Глава 130 - Тот, в кого я верю

Онлайн чтение книги Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country
Глава 130 - Тот, в кого я верю

— Мы с милордом хотели бы обратиться к вам с просьбой о помощи, леди Рише, — сидя прямо напротив нее, заговорил Оливер, — я бы хотел, чтобы вы представили меня мастеру Кейну Талли из торговой гильдии “Ария”.

— Гильдмастеру Талли?

Оливер кивнул и расстелил на столе лист бумаги. Это был документ, содержащий информацию о ценах на золото и серебро, который Рише ранее передала Арнольду.

— Мы с милордом изучили эти данные и заметили, что вы не просто собрали информацию, но и приняли во внимание положение дел в различных странах.

“Как и ожидалось… Они оба отнюдь не торговцы, но смогли оценить, каких усилий стоило собрать этот отчет”.

Оливер посмотрел на нее своими глазами нежно-фиолетового цвета и улыбнулся:

— Я слышал, что леди Рише уже знает о “реформе монетного производства”... Милорд.

Обращение было сигналом для Арнольда. Он взглядом дал разрешение.

Оливер взял письмо, свернутое на краю стола, и развернул его перед Рише.

— Вау… — открывшийся взору рисунок заставил Рише восхищенно замереть.

На нем был изображен орел. Его крылья широко расправлены и украшены изящным узором из перьев, а над ним рассыпано несколько лепестков и скрещены два меча.

— Это очень красивая роспись. Она великолепна, величественна и, в то же время, изысканна…

"Зрелище потрясающее, но зачем она здесь?"

В тот момент, когда она задалась этим вопросом, Рише посетило озарение.

“Может быть…”

Судя по тому, как развивались события, она, скорее всего, не ошиблась.

— Вы собираетесь использовать этот замысловатый рисунок для нового дизайна монет?

— Очень хорошо, —  воодушевленно произнес Оливер.

Но это же возмутительно?!

— Как и следовало ожидать, даже госпожа Рише будет удивлена. Ведь деньги должны производиться массово и без каких-либо дефектов.

— Вы правы, мистер Оливер. Даже если бы вы подготовили макет, сделали форму и отлили ее, вы бы все равно не смогли воссоздать такой подробный рисунок. Без использования очень высоких технологий в литье…

Сказав это вслух, Рише наконец поняла.

Она посмотрела на сидящего рядом Арнольда, и их взгляды встретились. Он следил за ней с самого начала.

“Причина, по которой Его Высочество Арнольд упомянул Койоль, когда вчера прикоснулся к моему кольцу!”

Предположение о том, что причина этого кроется в истощении запасов золота и серебра в Койоле, вероятно, не лишено смысла.

Но в том, что Арнольд упомянул название этой страны в тот момент, был и другой смысл.

— Будете ли вы использовать технологическое соглашение с государством Койоль для реформы? — когда она поинтересовалась у рядом сидящего кронпринца, он в ответ прищурился от удовольствия.

— Как и ожидалось, выражение твоего лица было именно таким, как я себе представлял.

— Что?! — она так заволновалась о том, как выглядела в тот момент, что непроизвольно прижала щеки обеими руками.

Возможно, она чувствовала себя счастливой, и это отразилось на ее лице. Хоть ей было и неловко, но с этим уже ничего нельзя было поделать.

“Не могу поверить, что Его Высочество Арнольд решил положиться на принца Кайла…”

Он должен был понять, как счастлива Рише.

Она посмотрела на Оливера, тот кивнул и произнес:

— К вашему сведению, имя Койоля упомянул мой господин, а не я.

— Используй то, что доступно. Вот и все, — несмотря на некоторую грубость заявления, Рише была довольна результатом.

“Но я все еще чувствую себя неловко…”

Не подозревая о том, что Рише терзали некоторые сомнения, Оливер продолжил:

— Цель периодической замены монет – предотвратить обращение фальшивых денег. Если мы собираемся переделать их, нужно усложнить создание самих монет. Опыт Койоля в изготовлении тонкой ювелирной работы будет трудно повторить тем, кто попытается создать подделку. Также мы бы хотели проконсультироваться с торговой гильдией “Ария” по поводу того, как переправить золото и серебро в другие страны после перековки, и о закупках, необходимых для ее реализации. Что вы думаете, леди Рише?

— Конечно, если я могу чем-то помочь, я буду очень рада. Я хотела бы как можно скорее связаться с председателем Талли…

Рише посмотрела в глаза Арнольду и вспомнила о чувстве неловкости, что она испытала ранее.

— Вы оба в замешательстве, не так ли? — в тот момент, когда она указала на это, Арнольд слегка нахмурился.

Оливер, сидевший напротив нее, от удивления расширил глаза. Судя по его реакции догадка Рише оказалась верной.

— Почему вы так считаете?

В то время как Оливер выглядел немного взволнованным, Арнольд молча наблюдал за Рише.

Когда они оба посмотрели на нее, Рише сказала:

— Эти золотые монеты с замысловатым рисунком можно было бы изготовить с помощью технологий, предоставленных государством Койоль, но даже если бы это было технически осуществимо, их производство обошлось бы слишком дорого.

Цена вещи определяется не только стоимостью ее сырья. Она также включает в себя количество денег, потраченных на оборудование, человеческие ресурсы, транспортные расходы и закупки для производства, а также сбыт готового продукта.

То же самое верно и для производства монет.

Если выпуск одной золотой монеты обходится дороже, чем одна монета, то чем больше золотых монет выпускается, тем беднее становится страна.

— Полагаю, вы хотите проконсультироваться с председателем Талли, чтобы сократить расходы на производство? Другими словами, в зависимости от результатов расчетов торговой гильдии “Ария”, реформа может и не состояться…

— Это, это…

— И Его Высочество принц Арнольд, — когда Рише снова взглянула на него, Арнольд слегка опустил глаза и посмотрел на нее, — когда Его Высочество рассказал мне о реформе, я спросила, планирует ли он заменить монеты Гархаина на те, что содержат меньше золота и серебра, но…

Его утвердительный ответ тогда прозвучал несколько неоднозначно.

— Я получила несколько расплывчатый ответ. Тогда я подумала, что вы что-то скрываете от меня. Но я думаю, что если бы Его Высочество Арнольд действительно хотел от меня скрыть это, то сделал бы это лучше… Или перевел бы все в шутку, которая не соответствовала действительности. Так что мне показалось, что, скорее всего, Его Высочеству принцу Арнольду есть о чем беспокоиться, а не скрывать.

Возможно, это привело к нехарактерному для Арнольда ответу.

Оливер посмотрел на кронпринца с мягкой улыбкой.

— Итак, милорд, похоже, ваша невеста видит вас насквозь? — не получив ответа, Оливер добавил. — Почему бы вам просто не рассказать мне, что у вас на уме? Возможно, я смогу вам помочь.

Этот вопрос стал для Рише неожиданностью.

— Разве мистер Оливер не знает об опасениях Его Высочества?

— В обычной ситуации мы могли бы обсудить это с вами более подробно. Я видел, что вы уже однажды рассматривали “альтернативный план” по этому вопросу…

Но Арнольд, опираясь на подлокотник дивана, только произнес со скучающим выражением лица:

— Это был несбыточный план, как ни посмотри…

И снова нехарактерные слова для Арнольда.

Наследный принц всегда прагматичен. Похоже, он не рад, что такой “несбыточный план” исходил от него.

— Это почти неосуществимая идея, и я бы даже сказал, что она нелепа. Поэтому нет необходимости рассматривать этот альтернативный план. Это просто глупый план, от которого уже отказались.

— Ну, если вы так настаиваете, милорд…

— Но, Ваше Высочество Арнольд, — Рише посмотрела прямо на него и спросила, — разве это будет неосуществимая мечта, если вы действительно этого захотите?

— Что? — кронпринц удивленно посмотрел на Рише.

Однако она верила в него, потому упрямо продолжила объяснение.

— Приблизить немыслимое к реальности. Его Высочество принц Арнольд обладает необходимыми способностями для этого, вы не находите? Более того, вы готовы сотрудничать с другими: со страной Койоль и гильдией “Ария”.

— Ты… — нахмурившись, Арнольд спросил Рише, — ты действительно намерена верить в меня до конца?

— Да, потому что Его Высочество доказывал мне это на протяжении последних двух месяцев, с момента нашей встречи и до сегодняшнего дня.

Рише верила в силу Арнольда не потому, что знала будущее, а потому что видела его в действии, совсем близко и воочию.

— Ваше Высочество, вы не верите в свои силы? — Арнольд нахмурился, услышав этот вопрос. — То, что Ваше Высочество считает несбыточной мечтой, для кого-то может быть совсем не так, не находите? С помощью навыков и знаний третьих лиц это может стать осуществимой мечтой. Если люди, разделяющие одну и ту же мечту, соберутся вместе, они смогут увидеть ее очертания.

— Таких людей не существует…

— Почему вы так думаете? Это потому что… — рука Арнольда коснулась подбородка Рише.

Его пальцы заставили ее поднять глаза, и ее взгляд встретился со взглядом Арнольда.

— Рише, — ему необязательно было держать ее так, она бы все равно не убежала.

Арнольд заговорил чуть более низким голосом, чем обычно, будто пытаясь убедить ее:

— Как может кто-то поверить в реальность того, что не имеет формы?

Почему Арнольд выглядел таким одиноким?

Рише попыталась возразить, но ничего не смогла произнести. Это произошло потому, что глаза Арнольда, смотрящие на нее свысока, казалось, заранее отвергали ее слова.

— Милорд.

От обращения Оливера плечи Рише дернулись.

Арнольд слегка цокнул языком, а затем убрал руку от Рише. В тот же момент раздался стук в дверь.

— Ваше Высочество принц Арнольд, мистер Оливер, я бы хотел попросить вас уделить нам немного времени, чтобы обсудить меры по обеспечению безопасности на завтра.

При звуке голоса рыцаря Рише поднялась с дивана.

— Тогда, пожалуйста, позвольте откланяться. Я обязательно поговорю с торговой гильдией “Ария”.

— Леди Рише, прошу нас извинить.

— Пожалуйста, дайте мне знать, если я могу быть вам еще чем-нибудь полезна... Ваше Высочество Арнольд, до встречи за ужином.

— Хм-м, — Арнольд взял Рише за руку, когда она встала, и плавно переплел их пальцы, — увидимся позже.

От его слов гнетущая атмосфера развеялась. Он больше не выглядел одиноким и не вел себя так, словно отвергает слова Рише. 

Хотя она и была смущена, она ответила тихим голосом:

— Да.

Поздоровавшись с рыцарями, она покинула комнату.

“Я думала, что испортила ему настроение, но…”

Судя по всему, это не так.

“Возможно… он столкнулся с противоречием? Если да, то о чем речь?”

При размышлениях в ее голове то и дело возникал образ Арнольда. Она хотела узнать как можно больше о том, что он думает и что его беспокоит.

Погрузившись в свои мысли, она не заметила, что человек, скрывший свое присутствие, находился рядом с ней.

— Эй!

Рише моргнула, когда ее схватили за руку и утащили в тень колонны.

Рауль, прижав Рише спиной к стене и закрыв ей рот ладонью, смеялся в образе Кёртиса.

— Теперь мы только вдвоем, мисс.

— М-м-гм, — под большой рукой, прикрывающей ее рот, было невозможно разобрать ее мычание. 

Рише недоуменно уставилась на охотника.


Читать далее

Глава 1 - Потому что эта отмена помолвки слишком утомительна 19.01.24
Глава 2 - На этот раз я хочу отдохнуть 19.01.24
Глава 3 - Человек, который меня убил 19.01.24
Глава 4 - Если вы разорвете нашу помолвку, будете ли вы счастливы? 19.01.24
Глава 5 - Быть счастливой 19.01.24
Глава 6 - Что ты только что сказал? 19.01.24
Глава 7 - Брачные условия 19.01.24
Глава 8 - Подготовка к разводу 19.01.24
Глава 9 - А сейчас, сделайте свой выбор 19.01.24
Глава 10 - Рада быть заложницей, Ваше Высочество 19.01.24
Глава 11 - Давайте сделаем уборку 04.04.24
Глава 12 - О «сенпае» горничных 19.01.24
Глава 13 - Что определяет ценность жизни 19.01.24
Глава 14 - Ночная вечеринка - это не проблема 19.01.24
Глава 15 - Презрение не причиняет боли и не вызывает зуда 02.02.24
Глава 16 - Как завоевать (будущего) Императора 02.02.24
Глава 17 - Вы принимаете предложенные вам бои? 02.02.24
Глава 18 - Обнажение шрамов 02.02.24
Глава 19 - Личность горничной 02.02.24
Глава 20 - Испытания 02.02.24
Глава 21 - Давайте начнем все сначала 02.02.24
Глава 22 - Встреча с бывшим боссом 02.02.24
Глава 23 - Может ли она одолеть бывшего босса? 04.04.24
Глава 24 - Бросить вызов бывшему боссу 04.04.24
Глава 25 - В милости моего (будущего) мужа 04.04.24
Глава 26 - Ужин с (будущим) мужем 04.04.24
Глава 27 - Встреча с братом (будущего) мужа 04.04.24
Глава 28 - Пахнет грязными братскими отношениями 04.04.24
Глава 29 - То, что она уже знала 12.04.24
Глава 30 - Что нужно знать 12.04.24
Глава 31 - Чего она не знала 12.04.24
Глава 32 - Драгоценности на кончиках пальцев 12.04.24
Глава 33 - Жемчужные слезы 12.04.24
Глава 34 - Золотооборот 12.04.24
Глава 35 - Секрет переговоров 12.04.24
Глава 36 - Король трущоб 12.04.24
Глава 37 - Сложно даже замком назвать 12.04.24
Глава 38 - Сломанная дверь 12.04.24
Глава 39 - Скрытая цель 12.04.24
Глава 40 - Правда 12.04.24
Глава 41 - Возьми эту руку 12.04.24
Глава 42 - Все готово к переезду 12.04.24
Глава 43 - Пожалуйста, проинструктируйте меня, Ваше Высочество 12.04.24
Глава 44 - Что может сказать скрещенный меч 12.04.24
Глава 45 - Уныние 12.04.24
Глава 46 - Ну, давайте внедримся 12.04.24
Глава 47 - Человек, которого он убьет 12.04.24
Глава 48 - Что-то не так с этой ситуацией! 12.04.24
Глава 49 - Прекрасная подделка 12.04.24
Глава 50 - Цель выхода из замка 12.04.24
Глава 51 - Дружба 12.04.24
Глава 52 - Воссоединение со своим бывшим пациентом 12.04.24
Глава 53 - Неожиданная ситуация 12.04.24
Глава 54 - Отвечая бывшему учителю 12.04.24
Глава 55 - Приготовление лекарства для бывшего пациента 12.04.24
Глава 56 - Чему учил учитель... 12.04.24
Глава 57 - Будущие рыцари 12.04.24
Глава 58 - Я как-нибудь с этим справлюсь 12.04.24
Глава 59 - Поворотный момент снежной страны 12.04.24
Глава 60 - Ради будущего 12.04.24
Глава 61 - План разоблачен 12.04.24
Глава 62 - Ложь и эгоизм 12.04.24
Глава 63 - Воспоминания о снежной стране 12.04.24
Глава 64 - Кого искал учитель 12.04.24
Глава 65 - Красивый свет 12.04.24
Глава 66 - Однажды увиденные огни 12.04.24
Глава 67 - Впервые услышанное 12.04.24
Глава 68 - Ради защиты людей 12.04.24
Глава 69 - Договоренности 12.04.24
Экстра 1. История о напуганной Рише и Арнольде, который ее успокоил 12.04.24
Глава 70 - Секретные беседы и цветочный аромат 12.04.24
Глава 71 - Чем гордится страна 12.04.24
Глава 72 - Наследный принц и принц 12.04.24
Глава 73 - Искры беспокойства 12.04.24
Глава 74 - Это огнеопасно 12.04.24
Глава 75 - Что-то другое 12.04.24
Глава 76 - Организация союза 12.04.24
Глава 77 - Эгоизм и самообман 12.04.24
Глава 78.1 - Жемчужина будущего 12.04.24
Глава 78.2 - История Арнольда и Рише о том, как они тайком пробрались в город-замок 12.04.24
Глава 78.3 - История о желаниях Рише 12.04.24
Глава 78.4 - История о любимых вещах Арнольда 12.04.24
Глава 79 - Слишком близко! 12.04.24
Глава 80 - Удобно, однако 12.04.24
Глава 81 - Именно то, чего она и ожидала 12.04.24
Глава 82 - Присматривая за бывшим мастером 12.04.24
Глава 83 - Знакомые и незнакомые лица 12.04.24
Глава 84 - Я думала, что уже привыкла к этому 12.04.24
Глава 85 - По-видимому, я вас обидела 12.04.24
Глава 86 - У меня не так уж много слабостей 12.04.24
Глава 87 - Стать ближе к человеку, о котором она заботилась 12.04.24
Глава 88 - Они сказали, что это священное место 12.04.24
Глава 89 - Ей сказали, что она подставная! 12.04.24
Глава 90 - Размышления будущего мужа 12.04.24
Глава 91 - Бывшая хозяйка и ее мягкие волосы 12.04.24
Глава 92 - Важно знать, с кем имеешь дело 12.04.24
Глава 93 - Слегка меняя будущее 12.04.24
Глава 94 - Расцвет весной 12.04.24
Глава 95 - Отдых в лесу 12.04.24
Глава 96 - Решимость 12.04.24
Глава 97 - Путаница 12.04.24
Глава 98 - Нежное прикосновение 12.04.24
Глава 99 - Безумное сердце 12.04.24
Глава 100 - Теплое пробуждение 12.04.24
Глава 101 - Глубина — тень ночи 12.04.24
Глава 102 - Чего желает молодая рука 12.04.24
Глава 103 - Цветочный цвет 12.04.24
Глава 104 - Ливень 12.04.24
Глава 105 - Если можешь, стреляй в ответ 12.04.24
Глава 106 - Что-то, чего он не хотел 12.04.24
Глава 107 - Благодарность и внимание 12.04.24
Глава 108 - Что предлагается 12.04.24
Глава 109 - Словно ребенок 12.04.24
Глава 110 - Благословение цветов 08.05.24
Глава 110.1 - Истрия о гадании Арнольда и Рише 08.05.24
Глава 110.2 - Экстра. История рыцаря королевской гвардии и оруженосца Оливера 08.05.24
Глава 110.3 - Экстра. История из мира, где Арнольд и Рише учатся в одной академии 08.05.24
Глава 111 - Это сложно, когда ты остаешься позади 08.05.24
Глава 112 - Принцесса и рыцарь 08.05.24
Глава 113 - Пожалуйста, не стесняйтесь просить о помощи 08.05.24
Глава 114 - Произошла чрезвычайная ситуация 08.05.24
Глава 115 - Меня часто балуют 08.05.24
Глава 116 - Метод, которого она надеялась избежать 08.05.24
Глава 117 - Бывшие знакомые и их воспоминания 08.05.24
Глава 118 - Что вы думаете о своем будущем муже? 08.05.24
Глава 119 - Такого быть не может 19.05.24
Глава 120 - Тогда поговорим? 19.05.24
Глава 121 - Противостояние бывшему боссу 19.05.24
Глава 122 - Капли дождя и следы от шрамов 19.05.24
Глава 123 - Разыграла своего будущего мужа 19.05.24
Глава 124 - Я не могу раскрыть вам свои секреты 19.05.24
Глава 125 - Ведь я знаю будущее 19.05.24
Глава 126 - Остерегайтесь сладкого шепота 19.05.24
Глава 127 - Я не хочу показаться навязчивой, но… 19.05.24
Глава 128 - Пока ты хочешь перемен 19.05.24
Глава 129 - Радоваться маленьким переменам 19.05.24
Глава 130 - Тот, в кого я верю 19.05.24
Глава 131 - Моя седьмая жизнь 19.05.24
Глава 130 - Тот, в кого я верю

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть