Глава 120 - Тогда поговорим?

Онлайн чтение книги Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country
Глава 120 - Тогда поговорим?

Остальное Рише оставила своей горничной, Эльзе, и попросила Талли вернуться завтра, а сама, переодев платье, вышла на улицу.

Она улыбнулась и потянула Гарриет за собой, успешно избегая старшую горничную, раздающую советы. Так ей удалось увести растерянную принцессу в то место, которое она планировала.

— Н-но-о, — так уж оказалось, что “то самое место” находилось на спине лошади.

Рише сидела верхом в седле, держа поводья, словно обнимая Гарриет сзади. Лошадь медленно шла по травянистым холмам.

Гарриет, сидя боком, схватилась за ручку седла и произнесла тихим голосом:

— Я еду на лошади, верхом на лошади…

— Насколько я помню, на западном континенте женщины не ездят на лошадях, — весело произнесла Рише, — я хотела отвезти вас  на холм, но на рассвете прошел дождь. Карета бы застряла в грязи, а дорога здесь холмистая, так что я решила взять лошадь.

— Неужели на этом континенте женщины ездят верхом вместе..?!

— Нет. Даже здесь женщины в основном не держат в руках поводья.

Рот Гарриет открылся и закрылся в немом удивлении. Рише с улыбкой продолжила:

— Обычно я сижу боком к мужчине, как сейчас госпожа Гарриет. В конце концов, в платье очень неудобно ездить.

— Как же тогда леди Рише смогла сделать это так легко? — спросила принцесса, а ее уши окрасились в красный цвет.

Она все также крепко держалась за ручку седла, но тело больше не дрожало. Ее спина была изящно выпрямлена, и она с непринужденной улыбкой осматривалась по сторонам.

“Леди Гарриет тоже в предвкушении?”

Рише отметила это для себя и ответила с мягкой улыбкой:

— Платье, в котором я сейчас, имеет разрез, так что я без проблем могу сидеть на лошади, — она убрала одну руку с поводьев и одернула подол своего пышного платья, чтобы это наглядно продемонстрировать, — не волнуйтесь, под низом достаточно тканей, чтобы это не выглядело так, будто платье вот-вот распахнется. — Ох.

— Дорогая Рише, Ваше Высочество Гарриет, — произнесла, держась за лоб, старшая горничная, сопровождающая Рише и остальных пешком, — я подумала, стоит ли мне игнорировать нечто подобное, но… В конце концов, еще не поздно! Вы обе слишком непослушны для женщин, чтобы ездить на лошади! Мы предоставим вам карету, если вы немедленно спуститесь!

От этих слов плечи Гарриет вздрогнули. Когда Рише оглянулась, все сопровождающие Гарриет служанки выразили свое согласие. Женщины-рыцари, которые являлись ее телохранителями, также смотрели на Рише с подозрением.

Рише еще раз взглянула на макушку принцессы. Седло для двоих всадников было ступенчатым и находилось на разных уровнях, поэтому со своего более высокого места она могла видеть лицо Гарриет. Та выглядела несколько разочарованной от слов старшей горничной.

— Гарриет-сама.

— Да?

Рише осторожно наклонилась и взяла руку принцессы, сжимающую седло. Она обхватила ее за талию и прошептала в покрасневшее ухо Гарриет:

— Приготовьтесь… и держитесь крепче!

— Эх.

Затем она схватила поводья маленькой породистой лошади и заставила ее ускориться в такт дыханию.

— Н-но-о-о-о!

Почувствовав, что Гарриет вцепилась в Рише, умная лошадь помчалась вверх по склону.

— Ха! Ваше Высочество Гарриет, леди Рише!

— Простите, старшая горничная. Пожалуйста, отругайте меня позже, но только меня!

Старшая горничная громко кричала, но ее голос быстро остался позади. Гарриет сначала сжалась, но вскоре подняла голову и посмотрела вперед.

— В-вау, мы уже так близко…

Мыс, который еще несколько минут назад был далеко за горизонтом, теперь был прямо перед ними. Почувствовав приятный ветерок, Рише не смогла сдержать улыбку.

— В “Приключениях Кладье” была сцена, где они скакали на лошади.

— Да, за день до отъезда Джина…

— Там были такие прекрасные иллюстрации, которыми я залюбовалась, как только открыла страницы

-Только благодаря мастерству специалистов Сигвелла возможно было напечатать такие тонкие линии.

Получив похвалу за труды жителей своей страны, Гарриет смутилась, а затем озадаченно отвернулась.

— Всё так далеко…

На мысе виднелся небольшой лес, который, похоже, мог обеспечить приятную тень. Они приехали туда и остановили лошадь. Рише спрыгнула первой. Она протянула руку Гарриет и помогла ей спуститься на землю. После этого погладила лошадь в благодарность за то, что та довезла их сюда, и привязала к ветке дерева, чтобы она смогла отдохнуть.

— Морской бриз приятный и прохладный.

Гарриет была очарована пейзажем, представшим перед ней.

Приморский городок, над которым возвышался мыс, был наполнен солнечным светом. Глубокое синее море простиралось под порхающими вокруг белыми морскими птицами.

— Вы из тех, кто может отправиться куда угодно, леди Рише.

Рише взглянула на принцессу, сдерживая развевающиеся на ветру волосы.

— Как было бы здорово, если бы я могла стать такой женщиной, как вы, мисс, — пробормотав это, Гарриет торопливо покачала головой, — Боже, боже, простите меня! Мне стыдно за себя! Я сказала нечто неподобающее…

— Вы не можете быть мной, Гарриет-сама...

— Да…

Рише слегка усмехнулась и сказала ей:

— Потому что отправиться туда, куда хочу я, наверняка отличается от “отправиться куда угодно” для леди Гарриет.

— Эм-м это…

— Какие места вы хотели бы посетить сами, леди Гарриет?

Принцесса ахнула, как будто раньше никогда не слышала подобного вопроса.

Рише продолжила, глядя на море:

— Например, я хочу отправиться туда, где есть красивые места.

— Красивые места?

— Цветочные поля, усыпанные подсолнухами… Или ковер из осенних листьев. А еще, выброшенные на берег пляжа кусочки дрейфующего льда, которые будут сверкать на утреннем солнце как драгоценные камни… — она прищурилась от нахлынувших воспоминаний из своих прошлых путешествий. — Я хотела показать нечто подобное одному человеку.

“Интересно, какое выражение лица будет у Арнольда, когда он увидит такие виды? Может быть, это вызовет интерес, а, может быть, он скажет, что вообще ничего не чувствует. Тогда мы оба отправимся в очередное путешествие в поисках прекрасного. Надеюсь, однажды я смогу отправиться в такое странствие ”.

— Я уверена, что мои желания и желания мисс Гарриет отличаются.

— Эм-м я, я…

— Не хотите ли побеседовать? Не о ком-то другом, а о том, кем бы хотела стать сама Гарриет и о чем она мечтает.

Принцесса пробормотала голосом, который звучал как во сне:

— Кем я хочу быть…

Она плотно сжала губы. Развернувшись и одновременно с тем, неуверенно перебирая пальцами, тем не менее она решительно воскликнула:

— Я-я…! Это, это, это! Я возвращаюсь к старшей горничной!

— Ах!

Рише не стала преследовать убегающую Гарриет.

Женщины из рыцарского эскорта уже были на половине склона. Вокруг не было никаких признаков, вызывающих подозрение, за исключением одного человека, так что опасности быть не должно. Оставалось только проследить за тем, чтобы Гарриет не упала.

Пока Рише наблюдала за происходящим, с соседнего дерева раздался голос:

— Чем больше на тебя смотрю, тем ты выглядишь все красивее.

Рише устало вздохнула.

Мужчину забавляла ее реакция, и в тоне его голоса, доносящегося сверху, слышался смех, который он и не собирался скрывать.

— Эти пушистые кораллово-розовые волосы, эти большие изумрудные глаза – все это прекрасно. Такая невеста определенно станет для меня испытанием.

— Я бы хотела, чтобы ты прекратил делать мне неуместные комплименты, они заставляют меня чувствовать себя неловко.

В прошлой жизни у нее были неплохие дружеские отношения с ним. Хоть он об этом и не знал, Рише от этого было не по себе.

— Я думала, ты подойдешь ко мне чуть более скрытно, — сказав это, Рише посмотрела прямо на верхушку соседнего дерева.

Находившийся там человек не был похож на принца Кёртиса. Он был одет в черную мантию, сидел на ветке, положив подбородок на колени.

Цвет его волос – выжжено-каштановый, но, похоже, они были покрашены очень давно. Корни его волос рыжие, что напоминало о его естественном цвете.

Фигура с прищуренными красными глазами смотрела на Рише оценивающим взглядом.

Никаких сомнений, это тот охотник Рауль, которого знала Рише.

— Ты совсем не удивлена. А мне так не терпелось услышать твой крик.

— Это посчиталось бы дурным тоном... — когда она произнесла это с отвращением, Рауль саркастически рассмеялся и, в целом, выглядел весьма довольным.


Читать далее

Глава 1 - Потому что эта отмена помолвки слишком утомительна 19.01.24
Глава 2 - На этот раз я хочу отдохнуть 19.01.24
Глава 3 - Человек, который меня убил 19.01.24
Глава 4 - Если вы разорвете нашу помолвку, будете ли вы счастливы? 19.01.24
Глава 5 - Быть счастливой 19.01.24
Глава 6 - Что ты только что сказал? 19.01.24
Глава 7 - Брачные условия 19.01.24
Глава 8 - Подготовка к разводу 19.01.24
Глава 9 - А сейчас, сделайте свой выбор 19.01.24
Глава 10 - Рада быть заложницей, Ваше Высочество 19.01.24
Глава 11 - Давайте сделаем уборку 04.04.24
Глава 12 - О «сенпае» горничных 19.01.24
Глава 13 - Что определяет ценность жизни 19.01.24
Глава 14 - Ночная вечеринка - это не проблема 19.01.24
Глава 15 - Презрение не причиняет боли и не вызывает зуда 02.02.24
Глава 16 - Как завоевать (будущего) Императора 02.02.24
Глава 17 - Вы принимаете предложенные вам бои? 02.02.24
Глава 18 - Обнажение шрамов 02.02.24
Глава 19 - Личность горничной 02.02.24
Глава 20 - Испытания 02.02.24
Глава 21 - Давайте начнем все сначала 02.02.24
Глава 22 - Встреча с бывшим боссом 02.02.24
Глава 23 - Может ли она одолеть бывшего босса? 04.04.24
Глава 24 - Бросить вызов бывшему боссу 04.04.24
Глава 25 - В милости моего (будущего) мужа 04.04.24
Глава 26 - Ужин с (будущим) мужем 04.04.24
Глава 27 - Встреча с братом (будущего) мужа 04.04.24
Глава 28 - Пахнет грязными братскими отношениями 04.04.24
Глава 29 - То, что она уже знала 12.04.24
Глава 30 - Что нужно знать 12.04.24
Глава 31 - Чего она не знала 12.04.24
Глава 32 - Драгоценности на кончиках пальцев 12.04.24
Глава 33 - Жемчужные слезы 12.04.24
Глава 34 - Золотооборот 12.04.24
Глава 35 - Секрет переговоров 12.04.24
Глава 36 - Король трущоб 12.04.24
Глава 37 - Сложно даже замком назвать 12.04.24
Глава 38 - Сломанная дверь 12.04.24
Глава 39 - Скрытая цель 12.04.24
Глава 40 - Правда 12.04.24
Глава 41 - Возьми эту руку 12.04.24
Глава 42 - Все готово к переезду 12.04.24
Глава 43 - Пожалуйста, проинструктируйте меня, Ваше Высочество 12.04.24
Глава 44 - Что может сказать скрещенный меч 12.04.24
Глава 45 - Уныние 12.04.24
Глава 46 - Ну, давайте внедримся 12.04.24
Глава 47 - Человек, которого он убьет 12.04.24
Глава 48 - Что-то не так с этой ситуацией! 12.04.24
Глава 49 - Прекрасная подделка 12.04.24
Глава 50 - Цель выхода из замка 12.04.24
Глава 51 - Дружба 12.04.24
Глава 52 - Воссоединение со своим бывшим пациентом 12.04.24
Глава 53 - Неожиданная ситуация 12.04.24
Глава 54 - Отвечая бывшему учителю 12.04.24
Глава 55 - Приготовление лекарства для бывшего пациента 12.04.24
Глава 56 - Чему учил учитель... 12.04.24
Глава 57 - Будущие рыцари 12.04.24
Глава 58 - Я как-нибудь с этим справлюсь 12.04.24
Глава 59 - Поворотный момент снежной страны 12.04.24
Глава 60 - Ради будущего 12.04.24
Глава 61 - План разоблачен 12.04.24
Глава 62 - Ложь и эгоизм 12.04.24
Глава 63 - Воспоминания о снежной стране 12.04.24
Глава 64 - Кого искал учитель 12.04.24
Глава 65 - Красивый свет 12.04.24
Глава 66 - Однажды увиденные огни 12.04.24
Глава 67 - Впервые услышанное 12.04.24
Глава 68 - Ради защиты людей 12.04.24
Глава 69 - Договоренности 12.04.24
Экстра 1. История о напуганной Рише и Арнольде, который ее успокоил 12.04.24
Глава 70 - Секретные беседы и цветочный аромат 12.04.24
Глава 71 - Чем гордится страна 12.04.24
Глава 72 - Наследный принц и принц 12.04.24
Глава 73 - Искры беспокойства 12.04.24
Глава 74 - Это огнеопасно 12.04.24
Глава 75 - Что-то другое 12.04.24
Глава 76 - Организация союза 12.04.24
Глава 77 - Эгоизм и самообман 12.04.24
Глава 78.1 - Жемчужина будущего 12.04.24
Глава 78.2 - История Арнольда и Рише о том, как они тайком пробрались в город-замок 12.04.24
Глава 78.3 - История о желаниях Рише 12.04.24
Глава 78.4 - История о любимых вещах Арнольда 12.04.24
Глава 79 - Слишком близко! 12.04.24
Глава 80 - Удобно, однако 12.04.24
Глава 81 - Именно то, чего она и ожидала 12.04.24
Глава 82 - Присматривая за бывшим мастером 12.04.24
Глава 83 - Знакомые и незнакомые лица 12.04.24
Глава 84 - Я думала, что уже привыкла к этому 12.04.24
Глава 85 - По-видимому, я вас обидела 12.04.24
Глава 86 - У меня не так уж много слабостей 12.04.24
Глава 87 - Стать ближе к человеку, о котором она заботилась 12.04.24
Глава 88 - Они сказали, что это священное место 12.04.24
Глава 89 - Ей сказали, что она подставная! 12.04.24
Глава 90 - Размышления будущего мужа 12.04.24
Глава 91 - Бывшая хозяйка и ее мягкие волосы 12.04.24
Глава 92 - Важно знать, с кем имеешь дело 12.04.24
Глава 93 - Слегка меняя будущее 12.04.24
Глава 94 - Расцвет весной 12.04.24
Глава 95 - Отдых в лесу 12.04.24
Глава 96 - Решимость 12.04.24
Глава 97 - Путаница 12.04.24
Глава 98 - Нежное прикосновение 12.04.24
Глава 99 - Безумное сердце 12.04.24
Глава 100 - Теплое пробуждение 12.04.24
Глава 101 - Глубина — тень ночи 12.04.24
Глава 102 - Чего желает молодая рука 12.04.24
Глава 103 - Цветочный цвет 12.04.24
Глава 104 - Ливень 12.04.24
Глава 105 - Если можешь, стреляй в ответ 12.04.24
Глава 106 - Что-то, чего он не хотел 12.04.24
Глава 107 - Благодарность и внимание 12.04.24
Глава 108 - Что предлагается 12.04.24
Глава 109 - Словно ребенок 12.04.24
Глава 110 - Благословение цветов 08.05.24
Глава 110.1 - Истрия о гадании Арнольда и Рише 08.05.24
Глава 110.2 - Экстра. История рыцаря королевской гвардии и оруженосца Оливера 08.05.24
Глава 110.3 - Экстра. История из мира, где Арнольд и Рише учатся в одной академии 08.05.24
Глава 111 - Это сложно, когда ты остаешься позади 08.05.24
Глава 112 - Принцесса и рыцарь 08.05.24
Глава 113 - Пожалуйста, не стесняйтесь просить о помощи 08.05.24
Глава 114 - Произошла чрезвычайная ситуация 08.05.24
Глава 115 - Меня часто балуют 08.05.24
Глава 116 - Метод, которого она надеялась избежать 08.05.24
Глава 117 - Бывшие знакомые и их воспоминания 08.05.24
Глава 118 - Что вы думаете о своем будущем муже? 08.05.24
Глава 119 - Такого быть не может 19.05.24
Глава 120 - Тогда поговорим? 19.05.24
Глава 121 - Противостояние бывшему боссу 19.05.24
Глава 122 - Капли дождя и следы от шрамов 19.05.24
Глава 123 - Разыграла своего будущего мужа 19.05.24
Глава 124 - Я не могу раскрыть вам свои секреты 19.05.24
Глава 125 - Ведь я знаю будущее 19.05.24
Глава 126 - Остерегайтесь сладкого шепота 19.05.24
Глава 127 - Я не хочу показаться навязчивой, но… 19.05.24
Глава 128 - Пока ты хочешь перемен 19.05.24
Глава 129 - Радоваться маленьким переменам 19.05.24
Глава 130 - Тот, в кого я верю 19.05.24
Глава 131 - Моя седьмая жизнь 19.05.24
Глава 132 - Покалывающая боль в левой части груди 04.06.24
Глава 133 - Мы начнем с сегодняшнего дня 04.06.24
Глава 134 - Мы сделаем это немедленно 04.06.24
Глава 135 - Даже если это небольшое изменение 04.06.24
Глава 136 - Ночной морской бриз ласкает его 04.06.24
Глава 137 - Что он желает 04.06.24
Глава 138 - Что спрятано глубоко внутри 04.06.24
Глава 139 - Разгадка 04.06.24
Глава 140 - Желание королевы прослыть злодейкой 04.06.24
Глава 141 - Охотники обманывают свою жертву 04.06.24
Глава 142 - Меч, лук и стрелы 04.06.24
Глава 143 - Несчастная невеста Гархаина 10.06.24
Глава 144 - Маска сорвана 10.06.24
Глава 145 - Технология, которую нужно использовать 10.06.24
Глава 146 - Вот как мы связаны с будущим 17.06.24
Глава 147 - Что я желаю своему бывшему боссу 17.06.24
Глава 148 - Клятва и примирение 17.06.24
Глава 148.1 - Экстра. История о том, как Арнольд выбирал свадебные аксессуары 17.06.24
Глава 148.2 - Экстра. История того дня, когда Рауль влюбился (из жизни охотника) 17.06.24
Глава 148.3 - Экстра. История о новом сокровище Рише 24.06.24
Глава 148.4 - Экстра. История об оруженосце, втором принце и наследном принце 24.06.24
Глава 148.5 - Экстра. История о Рише, которая боится щекотки 24.06.24
Глава 148.6 - Экстра. История, в которой Арнольд касается волос Рише 24.06.24
Глава 149 - Это все непредвиденные обстоятельства! 24.06.24
Глава 150 - Чрезвычайная ситуация! 24.06.24
Глава 151 - Устранение проблем 01.07.24
Глава 152 - Меня смущает поведение моего бывшего жениха 01.07.24
Глава 153 - Оправдания бывшего жениха 01.07.24
Глава 154 - Мой нынешний жених обо всем позаботится 01.07.24
Глава 155 - Я заявляю своему бывшему жениху 01.07.24
Глава 156 - Неловко оставаться наедине в карете 08.07.24
Глава 157 - Планы ее будущего мужа 08.07.24
Глава 158 - На самом деле, у меня это плохо получается 08.07.24
Глава 159 - Мне бы очень хотелось знать 08.07.24
Глава 160 - Разве это волнение не другое? 08.07.24
Глава 161 - Мой (будущий) деверь очень надежен 19.07.24
Глава 162 - Меня удивила неожиданная ситуация 19.07.24
Глава 163 - Это нечестно! 19.07.24
Глава 164 - Что я хочу от него 19.07.24
Глава 165 - Я хочу приблизиться к разгадке секрета 02.08.24
Глава 166 - Какова цель бывшего босса? 02.08.24
Глава 167 - Результат долгих неудач 02.08.24
Глава 168 - Свадебная церемония может быть приятной 12.08.24
Глава 169 - Обладатель убийственной ауры 12.08.24
Глава 170 - Приготовься вступить в игру новое 17.08.24
Глава 120 - Тогда поговорим?

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть