Случай или что-то большее

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Случай или что-то большее

Глава 11: Случай или что-то большее 

Маомао убирала коридор где-то во внешнем дворе, как она так часто делала, когда услышала очень странную историю.

К ней подошел большой человек в легкой панике. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это была большая собака Рихаку.

— Что происходит? — спросила Маомао, положив свою тряпку. Грубый военный офицер не мог бы прийти в офис Джинши без причины — если только он не нуждался в чем-то у Маомао.

— Нет времени на пустую болтовню! У нас проблемы!

— И что это может быть?

Если он пришел так далеко, значит, это должно быть серьезно. Несмотря на то, как он иногда вёл себя, у Рихаку не было привычки убивать время.

— Ты помнишь пожар на складе? Позже мы узнали, что в тот же самый день произошла кража в другом месте.

Он почесал затылок, говоря.

— Единственное, что я могу подумать, это то, что кто-то использовал пожар как отвлечение.

Маомао скрестила руки: вот и история.

— Что было украдено, если можно узнать?

На это Рихаку замолчал неловко. Он похлопал её по плечу и жестом показал, что хочет пойти куда-нибудь, где их не будут подслушивать. Маомао позволила ему провести её из галереи к саду. Рихаку присел в тени некоторых деревьев, похлопал пальцем по боку носа, сговорчиво и сказал:

— Исчезли некоторые ритуальные предметы.

— Ритуальные предметы? — подумала Маомао, очень странно что украли. 

— Да. Кажется, что несколько исчезло, но боюсь, что мы не знаем точно, что именно.

Рихаку беспомощно покачал головой.

— Вы не знаете, что было там? Хранитель склада был такой небрежный?

— Нет, это не так... Сейчас никто не отвечает за это место. Важный чиновник, который был тесно связан с этим, умер в прошлом году, и это всё перевернуло.

Возможно, дело в перемещении новых начальников.

— Может быть, вы могли бы спросить у того, кто раньше надзирал за этим?

— В этом тоже есть проблема. Он не в состоянии вернуться на работу. Недавно он отравился пищей и... ну, он все ещё без сознания.

Рихаку вздохнул, чтобы подчеркнуть, в каком тяжелом положении он находится.

Но слова "отравление пищей" заставили Маомао вспомнить. Разве не было случая такого после пожара? Фактически, почти одновременно с ним...

— Это случайно не тот клерк-гурман? — спросила она. Глаза Рихаку расширились.

— Как ты об этом знаешь?

— Это длинная история.

Пожар, кража и болезнь клерка: могут ли все они быть одним большим совпадением? В какой-то степени, это всегда было возможно, но казалось маловероятным. Ещё одно, что сказал Рихаку, привлекло ее внимание.

— Вы упомянули важного чиновника, который умер в прошлом году. Какой он был человек?

Рихаку положил палец на лоб и пробормотал.

— Я помню, что он был какой-то старый педант, всегда придерживался принципов. Как его звали? Черт, это на языке... Я знаю, что он очень любил сладости...

— Возможно, вы думаете о Господине Хао Жане, — сказала Маомао, вспоминая о человеке, о котором ей рассказывал Джинши в прошлом году. Строгий чиновник, обожавший сладости, который умер от передозировки соли.

— Да! Вот это он! Подожди... ты тоже о нём знаешь?

— Это длинная история.

Удивление Рихаку было понятно. Маомао была далеко недостаточно оптимистичной, чтобы предполагать, что все эти совпадения могут быть, ну, просто совпадением. Каждое из них выглядело как случайность в отдельности. Но нельзя было гарантировать, что то, что казалось случайностью, на самом деле было случайным, как это было с рыбой-фугу. Возможно ли, что все эти происшествия были преднамеренными, направленными на какую-то более крупную цель?

Маомао посмотрела на Рихаку.

— Извините, Господин Рихаку, но какое это имеет отношение ко мне?

— Верно! Об этом я и пришел сюда поговорить с вами!

Он просмотрел сумку и вытащил что-то, что оказалось трубкой из слоновой кости, которую Маомао обнаружила в сгоревшем амбаре. Недавно она передала ее ему, после того как очистила и восстановила. Он сказал, что вернет её сторожу амбара, но всё ещё держал её при себе.

 — Это не моя вина, — сказал Рихаку.

— Сторож сказал мне оставить её себе. Сказал, что ему она больше не нужна.

Страж был уволен после того, как на него свалилось обвинение в пожаре в амбаре. Маомао думала, что трубка может быть дорогой покупкой, но, очевидно, это был подарок.

«Кто-то был очень щедрым».

— Он сказал, что одна из дам внешнего двора подарила ему это. Разве это не кажется тебе странным? Почему бы одной из них не подарить что-то подобное случайному сторожу?

— Это может иметь смысл, в зависимости от человека.

Когда куртизанки получали подарок от особенно ненавистного клиента, они немедленно продавали его за деньги или передавали кому-то другому. Но Маомао могла предположить и другую возможность.

— Может быть, она знала, что он захочет немедленно использовать такой богатый подарок.

Не у всех было бы такое желание, но у многих было бы. И если это была цель таинственной женщины... Она, должно быть, догадалась о ходе событий: произойдет пожар. Люди прибегут. Охрана будет слабее в другом месте — идеальное время для кражи.

Рихаку, предвидя, что Маомао собирается спросить, сказал:

— К сожалению, он сказал, что не мог разглядеть лица женщины, которая дала ему трубку. Было слишком темно.

Женщина, гуляющая в темноте? Это тоже было странно. Даже во дворце женщина не должна была гулять одна ночью. Смотритель склада нашел женщину, делающую именно это, и был так любезен, что сопроводил ее, чтобы обеспечить ее безопасность. Она поблагодарила его, дав ему трубку. Было холодно, и лицо женщины скрывалось высоким воротником.

— Он сказал, что она казалась необычно высокой для женщины, и что слегка пахла лекарством.

— Лекарством?

— Не волнуйся, я знаю, что это не ты. Он сказал высокую. Но я просто задался вопросом. Похоже на кого-то, кого ты знаешь?

Хотя он может выглядеть как дубина, Рихаку может быть довольно проницателен.

«Нельзя сказать, что я не имею ни малейшего представления».

Может быть, ей следует просто рассказать ему о том, что она подозревает. Но тогда в её голове возникла мантра её отца: "не делай выводы на основе предположений". Маомао обдумала это и решила находить компромисс.

— Произошло что-то необычное, помимо происшествий, о которых вы упомянули?

— Звучит как важный вопрос и всё такое, но я бы даже не связал столько точек без твоих намеков, — сказал Рихаку, скрестив руки.

— Ты говоришь, что есть что-то ещё, что мне следует исследовать?

— Возможно. Или возможно и нет.

— Что именно? — сказал раздраженный Рихаку. Маомао присела и схватила палку с земли, с помощью которой она начала рисовать круг в грязи.

— Два события часто происходят случайно.

Она нарисовала ещё один круг, частично перекрывающий первый.

— Три события могут случиться и всё ещё быть случайностью.

Она добавила ещё одну окружность.

— Но вы не согласны, что в какой-то момент это перестает быть совпадением и становится преднамеренным?

Она заполнила сегмент в центре своих трех перекрывающихся окружностей.

— Предположим, что эта леди из внешнего двора, если это она, стоит на перекрестке этих преднамеренных совпадений.

— Понял! — Рихаку хлопнул в ладоши. Что касается Маомао, перед её глазами возник образ Суйрей, но она почувствовала, что это не имеет значения.

— Ты умнее, чем выглядишь, — сказал Рихаку, похлопав её по плечу с широкой улыбкой.

— Но вы так же глупы, как и выглядите, господин Рихаку, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны.

Рихаку почувствовал легкую дрожь, когда Маомао на него посмотрела. Он обернулся и обнаружил, что она не единственная, кто смотрит на него с недоверием.

— Рад видеть, что вам весело, — прозвучал прекрасный голос, но пропитанный сарказмом. Рихаку отступил, когда увидел, кому он принадлежит.

— Мне совсем не весело, — сказала Маомао.

Джинши стоял, наблюдая за ними внимательно, наполовину скрытый тенью дерева. Гаошун стоял позади него, его лоб был морщинистым в его привычном, постоянном выражении сожаления.

Большая собака сразу пошла домой, оставив Маомао одну справляться с Джинши, который почему-то был обижен.

— Ты кажешься довольно дружелюбной с этим мужчиной.

— Действительно? — Она налила чай из маленького заварочного чайника. Керамическая чашка могла бы сделать напиток вкуснее, но большая часть посуды, которую использовал Джинши, была из серебра. Маомао все ещё не совсем понимала место Джинши в политической иерархии. Он был не просто тем, кто бродит по внутреннему дворцу; у него был реальные дела и здесь, во внешнем дворе.

— Кто он, какой-то военный офицер?

— Действительно, господин, как вы могли видеть. Он пришел поговорить со мной о чём-то, что его беспокоило.

Маомао положила закуски, которые подойдут к чаю на стол. Она не могла быть полностью уверена, может ли у Джинши быть интерес в том, что Рихаку ей рассказал. В конце концов, Коунен как-то был связан. Поэтому Маомао предложила:

— Разве я не должна рассказать вам, о чём он спрашивал?

Джинши молча только глотнул чай.  Когда Маомао закончила подробное объяснение, Джинши закрыл глаза и нахмурился, выглядя слегка озабоченным.

— Действительно запутанная сеть.

— Да, господин.

Джинши не тронул закуски. Гаошун стоял у входа в офис, выглядя настолько встревоженным, как его хозяин.

— А как вы думаете, как все это связано? — спросил Джинши.

— Я не знаю, — честно ответила она. Она не имела представления, что все это могло бы достичь. Любой из случаев мог быть случайным. Единственное, что было определенно, заключалось в том, что пока они выглядели как случайности, маловероятно, что кто-то соберет все кусочки вместе.

— Лично я думаю, что они больше похожи не на одну большую схему, а на серию ловушек, успех любой из которых служил бы целям того, кто их установил.

Джинши в ответ снова глотнул чай. Глоток опустошил его чашку, поэтому Маомао пошла кипятить ещё.

— Я должен согласиться, — сказал Джинши. — И это означает, что есть возможность, что есть и другие ловушки.

— Мы не можем быть уверены.

Даже у Маомао были только ее предположения. Если бы кто-то сказал ей определенно, что все это была серия совпадений, она могла только кивнуть и принять это.

— Хм. Не особо жаждешь этого?

— Жажду, господин? — сказала она. 

«И что? Ведь я не вмешиваюсь в это из личного интереса».

Она просто замечает, что происходит вокруг нее. Проблема в том, что слишком много людей готовы втянуть ее в свои рискованные дела. Маомао была бы счастлива жить спокойной жизнью аптекаря: сидеть на веранде, пить чай и заниматься своими лекарственными экспериментами.

— Я всего лишь служанка. Я просто выполняю свою работу.

— Хм, — снова сказал Джинши, похоже, что он не был доволен этим ответом. Он играл наполовину бессознательно с кистью в руке. Он отодвинул закуски в сторону своего стола. Может быть, ему они не интересны. Маомао подумала, что он выглядит необычайно молодым.

— Как насчет этого? — сказал он. Он улыбнулся и шепнул что-то Гаошуну на ухо. Что бы он ни сказал, Гаошун явно не был в восторге от этого.

— Господин Джинши... — сказал он.

— Ты меня слышал. Пожалуйста, подготовь всё.

Гаошун с недоверием кивнул, а Джинши погрузил кисть, с которой играл, в чернила, затем начал писать на листе бумаги плавными движениями.

— Когда я недавно обходил торговых купцов, я услышал о очень интересном предмете. Я думаю, что это было название. 

Он с великолепием поднял лист бумаги и показал его Маомао. Ее глаза сразу начали сверкать.

На бумаге были написаны два символа, "ниу хуан": калькулус бовис. Желчный камень. 

— Ты хочешь его?

— Хочу! — Почти не задумываясь, Маомао подбежала, и затем залезла на стол Джинши.

Калькулус бовис был лекарством, желчным камнем от коровы или быка. Предположительно, только одна корова из тысячи производила его; он считался одним из самых редких и ценных лекарственных добавок. Бедному аптекарю из района удовольствий повезло бы увидеть хотя бы одного в ее жизни. Это была сладкая перспектива.

И что это значило? Он действительно даст ей один? Правда и искренне?

Джинши немного отодвинулся от Маомао, которая всё ближе и ближе приближалась к нему. Она не осознавала, что делает, пока Гаошун не потянул её за рукав, вернув её к реальности. Она медленно спустилась с письменного стола и расправила юбку.

— Вот мотивация.

— Мне действительно можно это получить?

Маомао осторожно посмотрела на Джинши, но он теперь казался более взрослым, чем раньше. Маомао узнала это как обольстительный взгляд, который он часто бросал на служанок в заднем дворце.

— Это зависит от того, насколько усердно ты будешь работать. Позволь мне начать с того, чтобы рассказать тебе все подробности.

Джинши смял бумагу и бросил её в корзину для мусора, на его лице появилась знакомая медовая улыбка. Маомао было все равно на эту улыбку, но он предлагал вознаградить ее чем-то, чего она отчаянно хотела, если она хорошо поработает, и это было все, что ей нужно было знать.

— Понятно. Вам нужно только сказать мне, что вы хотите, Господин Джинши.

И тогда Маомао убрала чашку с чаем и не тронутые закуски.


Читать далее

Маомао 18.03.24
Две консорта 18.03.24
Жэньши 18.03.24
Улыбка нимфы 18.03.24
Придворная дама 18.03.24
Дегустатор ядов 18.03.24
Ветка 18.03.24
Афродизиак 18.03.24
Какао 18.03.24
Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Запугивание 18.03.24
Уход за больной 18.03.24
Огонь 18.03.24
Тайные манёвры 18.03.24
Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Приём в саду (часть 3) 18.03.24
После торжества 18.03.24
Отпечатки пальцев 18.03.24
Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Трубка 12.03.24
Обучение в заднем дворце 12.03.24
Сырая рыба 12.03.24
Свинец 12.03.24
Макияж 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Сливовый яд 12.03.24
Лакан 12.03.24
Суйрей 12.03.24
Случай или что-то большее 12.03.24
Ритуал 12.03.24
Дурман 12.03.24
Гаошун 12.03.24
Возвращение в задний дворец 12.03.24
Бумага 12.03.24
Как выкупить контракт 12.03.24
Синие розы 12.03.24
Красные ногти 12.03.24
Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книги 12.03.24
Кошка 12.03.24
Караван 12.03.24
Духи 12.03.24
Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Зеркало 12.03.24
Клиника 12.03.24
Дух Луны 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Святилище Выбора 12.03.24
Вдовствующая Императрица 12.03.24
Бывший Император 12.03.24
Страшные истории 12.03.24
Победа над жарой 12.03.24
Охота (Часть первая) 12.03.24
Охота(Часть вторая) 12.03.24
Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Ванна 12.03.24
Сэки-у 12.03.24
Танцующий призрак 12.03.24
Слухи о евнухах 12.03.24
Лёд 12.03.24
Тазовое предлежание 12.03.24
Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Следы 12.03.24
Деревня Лисиц 12.03.24
Фонарное растение 12.03.24
Фестиваль 12.03.24
Рабочий участок 12.03.24
Цитадель 12.03.24
Лахан 12.03.24
Тайбон 12.03.24
Фейфа 12.03.24
Марш армии 12.03.24
Засада 12.03.24
Как всё начиналось 12.03.24
В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Саранча 12.03.24
Укё 12.03.24
Сон 12.03.24
Плащ огненной крысы 12.03.24
Пусть едят пирожное 12.03.24
Последний том 12.03.24
Бессмертная белая змея 12.03.24
Профессиональные навыки 12.03.24
Бумажная деревня 12.03.24
Конопля и народная религия 12.03.24
Разбойники 12.03.24
Проблемы накапливаются 12.03.24
Западная столица — день первый 12.03.24
Западная столица — день второй 12.03.24
Банкет (Часть первая) 12.03.24
Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Западная столица — день четвертый 12.03.24
Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Возвращение на родину 12.03.24
Завершение работы в западной столице 12.03.24
Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Возвращение домой 12.03.24
Плохие клёцки 12.03.24
Танцующий водный дух 12.03.24
Проверка супруги Лишу 12.03.24
Скандал (Часть первая) 12.03.24
Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Скандал (Часть третья) 12.03.24
Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Экзамен для придворных дам 12.03.24
Преследование 12.03.24
Медицинский помощник 12.03.24
Задний дворец 12.03.24
Печенье с предсказаниями 12.03.24
Падение стратега 12.03.24
Намерения Айлин 12.03.24
Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Императрица 12.03.24
Тайные операции 12.03.24
Перед торжеством 12.03.24
Дитя чужой страны 12.03.24
Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Встреча с девой святилища 12.03.24
"Мама" 12.03.24
Ужин 12.03.24
Подозреваемый 12.03.24
Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
Правда за правдой 12.03.24
Грибная похлебка 12.03.24
Исповедь Девы святилища 12.03.24
Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книга Го 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Тенденции 12.03.24
Братья и сестра Ма 12.03.24
Карты 12.03.24
Раскаты грома 12.03.24
Экспедиция 12.03.24
Преследование 12.03.24
Идея Джинши 12.03.24
Байтанг 12.03.24
Спорт и страх 12.03.24
Плохая готовка 12.03.24
Вор шпильки для волос 12.03.24
Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Чудак против извращенца 12.03.24
Владелец пальцев 12.03.24
Мудрец Го 12.03.24
Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Просьба Яо 12.03.24
Вилла 12.03.24
Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Табу 12.03.24
Тайные занятия 12.03.24
Послание 12.03.24
Практические занятия 12.03.24
Препарирование 12.03.24
Тайна чисел 12.03.24
Гёку-оу 12.03.24
Выбор 12.03.24
Подготовка 12.03.24
Морское путешествие 12.03.24
Чуэ 12.03.24
Ананский банкет 12.03.24
Исчезновение шарлатана 12.03.24
Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Случай или что-то большее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть