– Достопочтенный Арродес, мой второй вопрос таков: «Как Шерлок Мориарти выбрался из руин?» – настроение Икансера было гораздо более спокойным, чем раньше.
Поверхность серебряного зеркала замерцала, быстро отображая Шерлока Мориарти, прислонившегося спиной к стене и сжавшего кулаки.
Затем Икансер Бернард и окружающие его дьяконы Разума Машины с капитанами увидели через силу выдавленную улыбку частного детектива, прежде чем он развернулся и выскочил с пистолетом наизготовку.
В эту минуту, под влиянием момента, все они испытали необъяснимое чувство грусти и волнения.
Изображение в зеркале сменилось, показав Шерлока Мориарти, безрезультатно стреляющего в алтарь из револьвера. Сцена превращающихся в пыль пуль заставила всех присутствующих немного побеспокоиться.
Затем Шерлок Мориарти метнул медный ключ, и на алтаре появились признаки нестабильности из-за осквернения.
После взрыва Мистер А упал на землю, а Шерлок Мориарти в отчаянии выбежал из здания храма.
В этот момент изображение изменилось, и на фоне появилась слегка мутная река Тассок. Шерлок Мориарти и Мистер А находились в воде и глядели в небо, где не было ни облаков, ни тумана.
Почти мгновенно Мистер А стал прозрачным и исчез, остался только Шерлок Мориарти, в изумлении озирающийся вокруг.
– … Подмога из Церкви Вечной Ночи? – нахмурившись, сказал Икансер. – К сожалению, в своём письме он не упомянул то, что тогда появилось. У нас нет предположений. Пытался ли он продать этот секрет за хорошую цену, или он просто попал под его влияние и потерял соответствующие воспоминания? Кроме того, его способ побега из подземных руин ничего не объясняет. Похоже, что соответствующие подсказки были скрыты в то же самое время…
Он быстро анализировал, комментируя в процессе, а затем без слишком тяжёлой моральной нагрузки решил ответить на вопрос вместо того, чтобы рисковать.
«Похоже, Арродес сегодня не в настроении шутить. Я могу извлечь из этого максимум пользы…» – будучи уверенным в себе, Икансер увидел, как на поверхности зеркала появились кровавые слова.
С замиранием сердца он ощутил дурное предчувствие, подозревая, что Арродес уже вернулся к своему обычному «состоянию».
Кровавые слова зашевелились и быстро превратились в вопрос:
«Кто был человеком, которому вы отдали всё, пытаясь изо всех сил завоевать благосклонность, только чтобы в конечном итоге быть брошенным?»
Пока его голова гудела, лицо Икансера лишилось всех красок, прежде чем покраснеть.
Этот вопрос задел его глубокую рану. Он был без понятия, что делать.
«Если я упомяну, кто он такой, то его репутация будет разрушена ещё до сегодняшнего вечера… В каком-то смысле я уже стал чем-то вроде «легенды»…» – Икансер с большим трудом проглотил слюну и горько сказал: – Я выбираю наказание.
Тут же полыхнула молния. Однако всё было иначе, чем раньше. Она уже не была серебристо-белой, а был окрашена в лёгкий зеленоватый цвет.
Она ударила его прямо в голову, заставив волосы встать дыбом и вспыхнуть цветом молнии.
Он сильно дрожал, как лист на ветру, словно его накачали галлюциногенным наркотиком.
Архиепископ Горамик вздохнул, закрыл глаза и пробормотал себе под нос: – Запечатанный Артефакт 0-го уровня?
Когда Икансер пришёл в себя, он огляделся и сказал: – Есть ещё один вопрос. Откуда взялся ключ, который Шерлок Мориарти использовал для уничтожения ритуала пришествия? Кто из вас будет использовать 2-111?
Все дьяконы и капитаны Разума Машины переглянулись. В этот момент никто не отвечал.
***
Звук воды, плещущейся о трюм корабля, казалось, был единственным звуком, оставшимся в мире. Море ночью было и шумным, и тихим.
Клейн внезапно проснулся и открыл глаза. Он увидел деревянный потолок, покрытый алой пеленой Луны.
Его духовная интуиция подсказывала ему, что снаружи что-то происходит.
«У кого-то там свидание?» – он наклонил голову, прислушиваясь, смутно различая какие-то неестественные звуки.
Он сел, надел перчатки и пальто.
Его глаза потемнели, когда он достал золотую монету, подбросил её и быстро произвёл гадание.
Не получив никаких откровений об опасности, он вынул револьвер из-под подушки и положил его в карман.
Сделав соответствующие приготовления, Клейн открыл дверь и вышел из комнаты, следуя за звуком на верхнюю палубу.
В этот момент в море, вдали от промышленных загрязнений, тихо висела алая луна, таинственная и мечтательная.
Тщательно обойдя несколько патрулирующих членов экипажа, Клейн прибыл в нужную часть судна. Он почувствовал слабый запах крови.
При свете луны он оглянулся и увидел бывшего искателя приключений Клевеса, который сидел на корточках у борта корабля и что-то устанавливал.
В тени кают, примерно в дюжине метров от этого джентльмена, прятались три человека. Одна из них была компаньонкой Клевеса, телохранительницей в чёрном сюртуке, а остальные двое были детьми их нанимателя, девочкой четырнадцати или пятнадцати лет и молодым джентльменом не старше десяти.
Двое молодых людей были одеты в толстые хлопчатобумажные ночные рубашки и пальто. Было очевидно, что они спешили.
Они дрожали на холодном ночном ветру, но всё ещё сидели на корточках, полные силы и энергии, глядя на Клевеса своими блестящими глазами.
«Играют в прятки?» – мысленно пошутил Клейн.
Он намеренно увеличил громкость своих шагов, заставив Клевеса и остальных обернуться к нему.
– Друг, что случилось? – Клейн вспомнил выражения лиц охотников за головами, которых он знал в Восточном Округе.
Но он по-прежнему сохранял уникальную черту Германа Спэрроу – холодность и резкость.
Клевес ответил невозмутимо: – Личная работа. Охота благодаря случаю, но её стоит ждать с нетерпением.
«Охота?» – интерес Клейна внезапно возрос.
Причина, по которой он назвал себя Германом, заключалась в том, что это был первый охотник из игры, в которую он играл в своей прошлой жизни, и он соответствовал его идее охоты на зло в море.
Клейн не спешил выяснять причину. Используя свою левую руку, которая носила Извивающийся Глад, он своим левым пальцем указал на тёмный угол рядом с ними: – Личная работа? Выполнять личную работу перед своим работодателем?
Клевес, сидевший на корточках, взглянул на мальчика и девочку и сказал, не меняя тона: – Сесиль была недостаточно осторожна и в конце концов разбудила Донну и Дентона. У неё не было другого выбора, кроме как позволить им следовать за собой.
Девушка по имени Донна сморщила нос, когда услышала своё имя. Она с любопытством подняла глаза и спросила Клейна: – Дядя, вы тоже авантюрист?
«Дядя? Даже если иметь в виду меня с Земли, то я старше тебя самое большее на 10 лет!» – забавляясь, Клейн сказал: – Нет, вы не можете использовать слово «тоже». Строго говоря, я здесь единственный искатель приключений, а они всего лишь телохранители.
Он повернулся к Клевесу и сказал: – Эй. Приятель, какую добычу ты обнаружил?
Клевес посмотрел в бледно-багровую воду и сказал: – Мурлок.
«Мурлок? Это же Потустороннее существо! Несмотря на то, что они самого низкого уровня, обычным людям всё ещё довольно трудно иметь с ними дело. Им понадобится по меньшей мере пять-шесть человек и четыре-пять копий, чтобы иметь шанс… Да, чешуя на теле мурлока очень твёрдая. Револьверы смогут нанести лишь небольшой урон. Им нужна винтовка…» – Клейн поднял брови и спросил: – Что собираешься делать? И откуда ты знаешь, что это Мурлок?
Клевес указал на край корабля и сказал: – Здесь есть следы слизи его тела. Один-два часа назад он попытался взобраться на корабль, чтобы напасть на пассажиров, но палуба всё ещё была оживлённой, на ней было много матросов и членов экипажа.
Клейн сделал несколько шагов вперёд и увидел на борту корабля следы зелёной кислоты.
Он вспомнил информацию, полученную в городе Тинген, и она совпадала с содержанием книг. Он с большим интересом спросил: – Почему он обязательно один, а не со стаей?
Он вспомнил, что мурлоки обычно живут вместе.
– Если это стая, то они сразу же бы разрушили корпус корабля и позволили всем утонуть. Более того, территория вокруг этого пути и окружающего его моря уже очищены от мурлоков. Церкви Бурь очень нравится охотиться на них, – торжественно объяснил Клевес.
«Это потому, что мурлоки, вероятно, являются одним из основных ингредиентов зелья Моряка девятой Последовательности…» – Клейн погладил револьвер в кармане и с улыбкой спросил: – Вы уверены?
Клевес не ответил ему прямо и вместо этого открыл бумажный пакет рядом с собой. В пакете лежали какие-то свиные органы, всё ещё запачканные кровью. Это был тот источник запаха крови, который учуял Клейн.
– Все мурлоки любят такую пищу и не могут устоять перед её очарованием. Конечно, эти монстры больше всего любят человеческие органы. Поэтому во многих морских легендах подчеркивается, что нужно приготовить свиные или говяжьи органы из корабельной кухни или консервированные органы, – сказал Клевесес, высыпая какие-то зёрна. – Зёрна перца могут вызвать у мурлоков возбуждение, словно от курения марихуаны, и потерю самоконтроля. Это может продлиться около минуты, а после, когда высокое возбуждение спадёт, мурлоки будут истощены.
Затем он достал из своей одежды деревянную коробочку и намазал тёмно-зелёную пасту на наконечник трезубца, кинжала и короткого ножа.
– Мятный крем, популярный в гавани Притц. Уникальный подсластитель для людей, но он смертельно опасен для крови мурлоков. Кроме того, я позаимствовал у матросов две винтовки. Я получил согласие не беспокоить этот район в течение двадцати минут, и я потратил значительную сумму денег. Однако, если мне удастся успешно убить мурлока, я получу в десять, двадцать или даже тридцать раз больше.
«Как и положено опытному авантюристу, он прекрасно осведомлён о слабостях и недостатках своей жертвы… Слушая его речь, я чувствую, что у них есть шанс успешно поохотиться на мурлока, даже если они и не Потусторонние… Перед лицом ловушек и огнестрельного оружия Потусторонние низкой Последовательности на самом деле ненамного сильнее обычного человека… Ведь существуют Потусторонние низкой Последовательности, которые умирают в перестрелках… Однако мурлоки – существа, тело которых словно покрыто бронёй. Их нелегко убить. Даже если они будут ранены, это не значит, что они не смогут убежать…» – Клейн с любопытством спросил: – Ты, кажется, убил довольно много мурлоков?
– Понимание особенностей распространённых морских чудовищ –обязательное условие выживания авантюриста, – Клевес не выказал радости от похвалы, оставаясь спокойным и молчаливым.
Пока они беседовали, девочка Донна и мальчик Дентон сидели на корточках в тени и с удовольствием слушали. Всё это казалось им самым интересным на свете.
«Да, мне также стоит освежить свои знания в этой области…» – Клейн улыбнулся и сказал: – Вот оно как. Я ведь не побеспокоил тебя, да?
Клевес насадил часть органов на удочку и сказал глубоким голосом: – Если хочешь поучаствовать, позаботься о Донне и Дентоне, чтобы Сесиль не пришлось отвлекаться.
– Конечно, – Клейн, который хотел понаблюдать со стороны, улыбнулся и согласился.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления