Как вежливый джентльмен, Клейн, очевидно, не стал бы смотреть на жену Аарона, потому быстро перевёл взгляд на знаменитого хирурга и сказал:
- Добрый вечер, Аарон. Как я могу обращаться к вашей прекрасной спутнице?
- Моя жена, Вильма Глэдис, учительница средней школы, - не меняя холодного выражения лица, ответил Аарон с вежливой улыбкой, передав замысловато упакованную бутылку красного вина.
- Похоже, вы скоро снова станете отцом. Когда это будет? - сказал Клейн, приняв подарок.
Изначально темами для доктора Аарона должны были стать несколько новых методов хирургии, упомянутых в газетах, так как Клейн никак не ожидал, что тот приведёт свою беременную жену, что стало для него приятным сюрпризом, ведь мадам Глэдис ожидала Змея Меркурия, Уилла Осептина.
Аарон подсознательно взглянул на живот жены и с улыбкой сказал:
- В начале июля. Если вы не возражаете, я хочу пригласить вас на вечеринку по случаю его рождения.
Как только он это сказал, нежная и прекрасная черноволосая леди вдруг схватилась за живот и вскрикнула от боли.
- Что случилось? - тут же обеспокоенно спросил Аарон.
- Он пнул меня, но уже успокоился, - сказала Вильма с облегчённым выражением лица, после чего посмотрела на Дуэйна Дантеса и улыбнулась.
- Из-за беременности я всё время была дома и давно не посещала такие балы. Чувствуя, что дома мне не хватает места, я попросила Аарона взять меня с собой. Хотя я не могу танцевать, я смогу поболтать с другими дамами и даже найду время сыграть в карты.
- Ваше присутствие делает мне честь, - искренне ответил Клейн. - Я приду на его рождение в начале июля.
На него не подействовала эта крошечная случайность, так как он все ещё помнил приглашение доктора Аарона.
Обменявшись несколькими любезностями, Клейн передал подарок своему камердинеру, Ричардсону, и попросил его провести двух, нет, трёх гостей в зал.
Второй гость не заставил себя долго ждать - это был епископ Электра, который как всегда был в своей чёрной мантии священнослужителя, вместе со спутницей.
Девушка чуть за двадцать, у которой на щеках ещё оставалось немного детского жирка. Она смотрела на все с чувством удивления и была полна энергии. Тем не менее, в ней был дополнительный намёк на зрелость из-за того, что у неё уже был ребёнок.
- Добрый вечер, ваше превосходительство. В последнее время мой сон был превосходным, - сказал Клейн, притворяясь, что не знает о тайных усилиях Церкви Вечной Ночи.
Электра тут же постучал по своей груди четыре раза по часовой стрелке.
- Это благословение Богини, - сказал он, а затем представил свою спутницу:
- Моя жена, Шона Джонсон.
Поскольку он часто посещал Дуэйна Дантеса и несколько раз бывал в его резиденции, ему не нужно было готовить никаких подарков для бала. Это показалось бы излишне вежливым и слишком отстранённым.
- Приятно познакомиться. Вы гораздо моложе, чем я себе представлял, - полувежливо-полушутливо поприветствовал Клейн, кивая Шоне, однако, в этот же момент он молча подсчитывал: “Говорили, что епископ женился два года назад. Значит, его жене было всего восемнадцать или девятнадцать... Разница в возрасте огромная... Возможно, через несколько лет мне придётся представить ему одну пухленькую аптекаршу…”
Услышав шутку Дуэйна Дантеса и вспомнив тот разговор, когда он навещал его во время болезни, Электра сразу почувствовал себя неловко. Он осторожно кашлянул и ответил:
- Она из тех, кто любит суету. Если она свободна, то не хочет пропускать ни одного бала.
Клейн не стал продолжать разговор, увидев мадам Мэри, что вышла из кареты и направилась к нему. Он пропустил епископа и жену в зал, после чего улыбнулся Мэри.
- Мэм, возможно, на следующей неделе мы станем коллегами по работе.
Нанятые им юристы и бухгалтеры завершили расследование, провели аудит Coim Company и сказали, что она очень даже подходит для инвестирования. Кроме того, он уже достиг предварительной договорённости с джентльменом, продающим акции. Окончательное подтверждение продажи трёх процентов акций за двенадцать тысяч восемьсот фунтов должно было быть сделано на следующей неделе.
- Я уже отношусь к вам как к партнёру, - усмехнулась и ответила Мэри.
“Похоже, в этом есть глубокий смысл... Только не говорите мне, что Дуэйн Дантес привлёк ваше внимание…” - сердце Клейна дрогнуло, но, притворившись невеждой, он протянул руку.
- Я надеюсь на приятное сотрудничество, - ответил он и после рукопожатия приказал Уолтеру проводить даму в дом.
В этот момент прибывали все новые и новые гости. Клейн вспоминал соответствующие темы и принимал их с теплом и юмором, получая в результате множество подарков.
“Если бы не моя инстинктивная способность Безликого запоминать внешность и особенности человека, я бы не смог определить, кто есть кто, и уж тем более найти нужную тему для разговора... Неудивительно, что в такие моменты часто требуется помощь дворецкого…” - ощутил остроту момента Клейн, и в этот момент прибыл член парламента Махт со своей семьёй.
Он снова улыбнулся и сделал шаг вперед.
- Добрый вечер. Звезды на небе сегодня особенно красивы.
- Я в Бэклунде уже почти двадцать лет, - улыбнулся мистер Махт, протягивая Клейну бутылку “Black Rand” из неизвестного виноградника, - и эти двадцать лет не сравняться с этим годом по тому, сколько раз я видел звёздное небо.
- Надеюсь, со временем их станет больше, - ответил хозяин дома и обратился к мадам Риане:
- Я слышал, что вы вдвоём подыскали школу-пансион для мисс Хейзел?
Риана посмотрела на свою дочь, на лице которой было холодное выражение, несмотря на вежливую улыбку.
- Обучение в школе-пансионате становится все более популярным. То же самое касается и женщин. И самое главное, возможно, Хейзел познакомится с большим количеством друзей. К сожалению, она не слишком рада такому решению, так как не может смириться с тем, что покинет нас.
В Бэклунде популярность школ-пансионатов [1] для девушек из высшего сословия уже выросла к этому времени. Образование, которое они давали, могло быть не лучше, чем домашнее обучение, но оно создавало социальный круг.
Плата за обучение в такой школе-пансионанте составляла около пятисот фунтов в год.
“Вероятно, она не может смириться с тем, что ей придётся расстаться с канализацией…” - мысленно хмыкнул Клейн. После короткой беседы он пропустил в зал чету Махт.
Когда уже почти подошло время, он не стал ждать у двери, а прошёл на второй этаж. Стоя за перилами, выходящими на главную дверь, он жестом попросил музыкантов приостановить музыку.
Держа в руках кубок с шампанским, Клейн осмотрел окрестности. Когда все гости посмотрели на него, он начал речь:
- Я очень рад, что все вы смогли украсить своим присутствием этот бал. Прежде всего, я хотел бы поблагодарить Богиню, а также вас… Я приготовил для всех местную музыку и еду из Дези, и надеюсь, что она вам понравится...
Закончив простую речь, Клейн спустился на первый этаж, готовясь пригласить даму танцевать вступительный танец.
Обычно женатый ведущий обязательно приглашал на вступительный танец свою спутницу, а неженатые мужчины или женщины танцевали с родственником противоположного пола или приглашали того, на кого положили глаз, в альтернативной форме свидания вслепую. Однако, Дуэйн Дантес не имел ни родственников, ни дамы сердца, ни той, кого бы он мог пригласить в качестве свидания, потому ситуация была несколько неудобной, но у него был опытный дворецкий.
Уолтер нанял светскую львицу из высшего общества, и хотя танец на открытии вечера мог вызвать некоторые слухи, это не заставило бы других поверить, что они встречаются, поэтому Клейн без всякого чувства вины смотрел на даму по имени Ория, когда шёл к ней.
Она была вдовой, у которой были хорошие отношения с несколькими людьми из высшего общества Бэклунда. В этом кругу она имела довольно высокий статус, но, конечно, дамы ее не очень любили. Все, кто имел хоть какое-то положение, смотрели на нее свысока.
Несмотря на это, Ория обладала женским обаянием и прекрасно держалась. Особенно это касалось ее фигуры с манящими изгибами. Если бы не то, что ее внешность была выше среднего, Клейн мог бы заподозрить, что она Демонесса.
- Госпожа, могу ли я иметь удовольствие потанцевать с вами? - Клейн последовал наставлениям своего учителя этикета, Ваханы, и безупречно отвесил поклон.
Ория с пучком светлых волос улыбнулась и протянула руку:
- Вы - джентльмен, которому невозможно отказать.
“...Это звучит двусмысленно... Ее личность и роль, которую она играет в обществе, не позволяют ей вести себя так же скромно, как большинство дам и мадам…” - Клейн взял ее за руку, вошёл на танцпол и начал танцевать под мелодию деревенской народной песни.
У всех аристократов были земли, поместья и замки в деревнях, и они проводили там несколько месяцев в году; поэтому народные песни были одними из основных на светских мероприятиях высшего общества.
- Вы очень хорошо танцуете. Если бы Вахана не сказала об этом раньше, я бы не поверила, что вы раньше не умели танцевать, - Ория намеренно наклонилась ближе чтобы, когда они двигались в такт, было слышно ее дыхание.
Поскольку она была незнакомкой, Клейну было немного не по себе от такого близкого контакта, но он не мог оттолкнуть ее, находясь под всеобщим вниманием, поэтому все, что он мог сделать, это улыбнуться.
- Я просто не знал, как танцевать такие танцы. На самом деле, у меня хорошо получаются танцы из залива Дези и Южного континента, где больше свободы.
- Мне тоже нравятся такие танцы. Они полны силы и страсти. Их танцуют для себя, а не для других, - Ория нашла тему для разговора, когда она изгибала своё тело, представляясь чрезвычайно близкой с Дуэйном Дантесом.
К концу вступительного танца она сказала с подавленной усмешкой:
- Если бы не слухи, я бы даже заподозрила, что вы не любитель женщин, потому что вы немного скованы. Однако у меня больше нет никаких сомнений.
Говоря это, она опустила взгляд.
На самом деле Клейн был очень смущён. Она действительно хорошо умела использовать своё тело и слова для создания располагающей атмосферы; однако Дуэйн Дантес был опытным человеком и не мог признать поражение.
Он улыбнулся с естественным выражением лица.
- Скованность - результат непривычки к светской жизни Бэклунда.
- Я могу вам помочь с этим, - с усмешкой сказала Ория. В этот момент мелодия оборвалась, она сделала шаг назад и с улыбкой подмигнула. - Вы действительно очаровательны.
Подтекст слов был таким, что Клейн едва не покраснел. В его глазах связь леди и Демонесс начала крепнуть.
Он продолжал сохранять стоическое выражение лица, согнув спину в поклоне, и отправил Орию обратно на ее место. Уголком глаза он заметил, как Вильма Глэдис, беременная Змеем Меркурия, подошла к длинному столу сбоку. Ее целью, очевидно, была первая порция мороженого.
******
[1] Школы-пансионаты или школы-интернаты - учебные заведения закрытого типа. В современности прижились исключительно в Англии.
Пансионат как школа использовалось в Российской Империи, потому было адаптированно именно так. В современности используется "интернат", чтобы не путать с "пансионом".
******
Глава переведена при поддержке мистера анонима. Благодарности ему!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления