- О Фудзимия? Вот это сюрприз.
После школы Аманэ заскочил в игровой центр, вставил записку в автомат по обмену монет и услышал голос, который был ему не очень знаком.
Он сунул монеты в бумажник, обернулся и увидел Кадоваки. Похоже, последний тоже пришел в игровой центр повеселиться, потому что его рука была в бумажнике, когда он стоял позади Аманэ.
- Странно видеть тебя здесь, Кадоваки. А как насчет клубной деятельности?
- Сегодня без клубных занятий. Было бы плохо, не имей я передышек.
- Понимаю.
Он был асом легкоатлетической команды, но не посвящал этому все свое время. По его словам, он не мог не пойти на компромисс по поводу отдыха.
Как только обменял свои деньги, Аманэ отступил в сторону. Кадоваки тоже вставил в машинку записку. 2000 иен отправились в его бумажник и как только он заметил, что Аманэ смотрит, он усмехнулся.
- Я думал, ты будешь в некотором роде примерным учеником. Хотя я был шокирован, увидев тебя здесь.
- Я захожу сюда время от времени, но не хочу часто тратить деньги, так что не прихожу сюда без особого повода.
- Хм, тогда почему именно сегодня?
- Я здесь, чтобы поиграть в журавля. Меня попросили получить игрушку.
Напротив, именно Читосе показал Аманэ сайт игрового центра со словами: “Смотри, тебе не кажется, что Махирун это понравится?"
Подумав о том, как Махиро была немного подавлена в последнее время, Аманэ пришел в игровой центр, также намереваясь получить игрушку для нее.
Глядя на фотографию, присланную Читосе в прошлый раз, оказалось, что у Махиро в комнате не так уж много украшений. Аманэ хотел воспользоваться случаем, чтобы купить Махиро милую игрушку и подарить несколько друзей медведю.
- Ты можешь вытащить хоть одну?
- Ага. У меня это хорошо выходит.
Кран в этом игровом центре был довольно сильным и им легко было схватить игрушку. Как только он определил центр тяжести объекта, его положение и способ захвата, это оказалось неожиданно легко.
Это было связано с тем, что Сихоко учила его фокусам в начальной школе.
- Смотри, поставь кран сюда, и он схватит ее. Вот, попади крючком в этикетку и готово.
Аманэ удалось научиться некоторым странным знаниям и трюкам благодаря тому, что его мать постоянно демонстрировала свои мириады бессмысленных навыков.
Кадоваки выглядел удивленным и Аманэ повел его к журавлю, сказав, что они должны попробовать. Он небрежно вставил монетку в автомат с кучей плюшевых кроликов.
Учитывая хватку и положение руки, казалось, что одной монеты будет достаточно. Были случаи, когда невозможно было схватить, не потратив сотни иен, но сейчас все должно быть хорошо.
Аманэ не очень понял, но оказалось, что кролик был персонажем из какого-то произведения. Он прицелился, а затем голова оказалась в клешне. Его тело болталось, но журавлю удалось удержать игрушку.
Все, что ему нужно было сделать, это отодвинуть рычаг, и кукла упадет на выход.
С глухим стуком кролик упал. Аманэ достал его и мягко помахал Кадоваки, который был удивлен такими навыками.
- Крановые ручки в этом игровом центре довольно прочные и владелец магазина научит любого, как им пользоваться, если у них возникнут какие-либо проблемы. Этот магазин - хорошее место для начинающих.
- Так вот почему Ицуки и другие говорят, что это хорошее место.
Кадоваки понимающе кивнул.
- Просто спросить. Это для кого-то?
- Ага. Этот человек очень заботится обо мне. Я намерен подарить это в качестве благодарности.
Аманэ не лгал. Он просто никогда не упоминал, что это Махиро.
Было фактом то, что она заботилась о нем; это был факт, что подарок был благодарностью за ее ежедневную помощь.
- Ты очень ответственный, Аманэ. Хотя, кажется, я понимаю.
- Понимаешь что?
- Ну, ты деликатен и благороден. Хоть и небрежно, но ты заботливо помогаешь другим.
- Это просто случайности.
- Так оно и есть, но ты мне помог. Тот пакет в прошлый раз, например.
Кадоваки еще раз сердечно улыбнулся, выражая свою благодарность, и Аманэ почувствовал себя странно застенчиво.
Это не было чем-то значительным, но, похоже, Кадоваки помнил. Аманэ всегда носил с собой хозяйственную сумку и не собирался, чтобы Кадоваки был у него в долгу.
- ...Во всяком случае, Кадоваки. Ты уже съел все шоколадки на День святого Валентина? - спросила Аманэ у Кадоваки, отчасти чтобы скрыть свое смущение от столь откровенной благодарности, а отчасти чтобы ответить на собственные сомнения. Кадоваки мрачно посмотрел на него.
- А... не говори об этом другим, ладно? Я съел все покупные шоколадки.
- Ты не ел те, что были сделаны вручную?
- ...Те, что ручной работы? Ну... хм, они приложили усилия, но ...
- Они не очень вкусные?
- Нет, просто немного добавили волос и еще кое-что, чего явно не должно быть в шоколаде.
- Что это за колдовство...
Было понятно, если эти вещи случайно попали туда. Однако, судя по тону Кадоваки, это произошло несколько раз, явно намеренно.
Аманэ показалось, что некоторые заклинания прошлого включали в себя разные части тела. Если бы та же самая идея была применена к шоколаду, это могло бы быть невыносимо для тех, кто был вынужден их есть.
- Я часто получаю подобные вещи... это очень страшно есть, поэтому я всегда настаивал на том, чтобы не принимать вещи ручной работы, но люди все равно дают их мне, поэтому приходится молча принимать. Что же касается тех, кто замаскировал его под купленный товар, то мне просто придется извиниться… Я думаю. Я не могу принимать вещи ручной работы, когда в них намешано столько странных вещей. - пробормотал Кадоваки с грустным, безнадежным лицом. Аманэ мог лишь посочувствовать.
- ...Быть популярным парнем, конечно, тяжело, да?
- Это невыносимо... Как мне все еще завидуют из-за этого? Не то чтобы я хотел быть популярным. Я предпочел бы не быть популярным, чем страдать из-за этого.
- Я с тобой чертовски согласен.
- Это ведь страшно, правда? Улыбающиеся девушки, дающие мне сладости из страшных и неизвестных компонентов?
Аманэ кивнул, поскольку это было действительно разумно.
Как правило, вещь ручной работы девушки была действительно ценной, но она представала для Кадоваки как кошмар. Сложно представить, сколько раз он переживал то, что считалось редким событием.
- Может быть, лучшее решение-найти кого-нибудь, чтобы никто не преследовал меня... но я боюсь, что над ней будут издеваться.
- ...Зависть, конечно, пугает...
- Хааа…
Кадоваки, казалось, совсем растерялся, когда опустил плечи. Похоже, он был сильно измотан.
Его вид действительно вызывал большое сочувствие, поэтому Аманэ схватила большой пакет картофельных палочек из ближайшей крановой машины и протянул ему.
- Ну... ты можешь поискать Ицуки и меня, если тебе нужно поговорить. Ешь. Подними себе настроение.
- Спасибо но… это действительно сложно.
Кадоваки явно выглядел расстроенным и Аманэ чувствовал, что быть популярным нелегко, да и радоваться тут нечему.
_________
Перевод: krewetka[ZERO]
Редакция: krovuIIIka
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления