Глава 99 - Поднимается ветер, предвещая приближающуюся бурю

Онлайн чтение книги От чёрного и белого израненное сердце Clear and Muddy Loss of Love
Глава 99 - Поднимается ветер, предвещая приближающуюся бурю

Красивое лицо Наньгун Шунюй покраснело, когда она оттолкнула Цзию и села.

Цзия встала с кровати. Она игриво улыбнулась и сказала:

—Вы тоже пришли?

Ци Янь сложила руки вместе, чтобы поприветствовать:

—Приветствую госпожу супругу Я.

Наньгун Цзиннюй быстрыми шагами подошла к кровати, затем потянула Наньгун Шунюй за руку:

—Эр-цзе, с тобой все в порядке?

Наньгун Шунюй покачала головой:

—Госпожа супруга Я просто собиралась проверить, есть ли у меня жар...

Цзия поддакивала:

—И я случайно споткнулась об эту доску!

Она указала на подставку для ног перед кроватью, а затем сказала:

—У нас на травянистых равнинах такого нет. Прошли месяцы с тех пор, как я приехала в императорский дворец, но я до сих пор к нему не привыкла.

Наньгун Шунюй кивнула с красным лицом:

—Вот, что произошло.

Увидев, что на Наньгун Шунюй был только один слой одежды, Ци Янь сказала:

—Этот поданный прогуляется во дворе.

Цзия подошла и села рядом с Наньгун Шунюй, затем подняла руку, чтобы потрогать ее лоб:

—Уже нет жара, с вами все будет в порядке, если вы примете еще несколько чашек лекарства.

—Большое спасибо госпоже супруге Я.

—Тогда вы, две сестры, сможете поговорить о личном, я вернусь первой.

—Сяо-мэй, не могла бы ты сопроводить ее супругу Я?

Наньгун Цзиннюй поднялась, но Цзия усадила ее обратно:

—В этом нет необходимости, я сама пойду.

***

Как только Цзия ушла, Наньгун Цзиннюй тоже положила руку на лоб Наньгун Шунюй:

—Что сказал императорский лекарь?

Наньгун Шунюй посмотрела на двери комнаты, затем схватила Наньгун Цзиннюй за руку и спросила:

—В те дни, когда я болела, ты слышала о чем-нибудь?

—Дагэ ушел, отец-император заключил Лю-гэ в домашний арест, а чжаожун Ли ушла из дворца.

—Ай...Я тоже слышала об этом. Кроме этого?

—Что имеет в виду Эр-цзе?

Наньгун Шунюй слегка поджала губы, а затем тихо сказала:

—Что-нибудь из комендантского имения?

Наньгун Цзиннюй покачала головой:

—Я ничего не слышала. Мне стоит поспрашивать о тебе?

Наньгун Шунюй откинулась на подушки:

—В этом нет необходимости. Думаю, нет никаких новостей, иначе отец-император уже вызвал бы меня.

—Что случилось?!

Наньгун Шунюй глубоко вздохнула:

—Я заколола Лу Чжунсина шпилькой для волос.

—Что?!

***

Оказывается, в определенный день после дня рождения Наньгун Цзиннюй Лу Чжунсин пришел в поместье принцессы, будучи совершенно пьяным. Не обращая внимания на уговоры служанок, он бросился в кабинет, где настоял на разговоре с Наньгун Шунюй.

Наньгун Шунюй беспокоилась, что Лу Чжунсин будет говорить небрежно после выпивки, поэтому она велела всем служанкам уйти. Ей хотелось спокойно и уравновешенно побеседовать с Лу Чжунсином. Неожиданно, он сказал много бранных слов.

Видя, что их разговор ни к чему не приводит, Наньгун Шунюй полностью разочаровалась в этом человеке. Она планировала дать указание своим слугам никогда больше не пускать его в поместье после сегодняшнего дня.

В конце концов, когда она подошла к двери кабинета, Лу Чжунсин оттащил ее назад и прижал к книжной полке. Он спросил ее с налитыми кровью глазами, о том почему она такая ненасытная...

Наньгун Шунюй была очень напугана. Она внезапно вспомнила, что сказала ей Цзия, поэтому вырвала золотую шпильку со своей головы и ударила Лу Чжунсина в шею. Свежая кровь брызнула на лицо Наньгун Шунюй, она тоже была в полном ужасе.

Лу Чжунсин держался за шею, пока он, спотыкаясь, убежал. Наньгун Шунюй посмотрела на следы капающей крови, доходящие до самой двери. Ее колени подкосились, и она упала на землю.

После этого она сама принесла таз с водой, чтобы смыть пятна крови на земле. Вспотев и обдуваясь холодным ветром, не без помощи того пережитого ужаса, в ту ночь она заболела.

Наньгун Шунюй тихо вздохнула:

—Госпожа супруга Я приказала, чтобы я сопровождала ее во дворец на следующий день. Евнух, принесший указ, увидел, что я глубоко больна, возможно, именно он рассказал об этом супруге Я. Она пришла сюда в тот же день.

Ошеломленная Наньгун Цзиннюй уставилась на свою эр-цзе. Некоторое время она не могла ничего сказать.

Наньгун Шунюй сказала дальше:

—Госпожа супруга Я приходила всякий раз, когда у нее было время, в течение последних нескольких дней. Благодаря ей я была вполне уверена. По крайней мере, Лу Чжунсин не осмелился бы вести себя грубо рядом с ней.

—Это все моя вина...Мне следовало прийти к эр-цзе раньше.

Наньгун Шунюй расцвела бледной улыбкой:

—Эр-цзе больше всего хотела видеть то, что ты помирилась с зятем. Моя болезнь не такая уж большая проблема.

Наньгун Цзиннюй раздраженно сказала:

—Лу Чжунсин зашел слишком далеко. Какое право имеет внешний поданный так обращаться с принцессой?

Наньгун Шунюй холодно рассмеялась:

—В тени огромного дерева прохладно. Ты думаешь, что все Фумы в мире такие же нежные и вежливые, как зять? Он молодой господин комендантского имения, у него высокий статус и стандарты выше крыши. Я всего лишь нелюбимая принцесса, о чем ему беспокоиться?

—Эр-цзе!

Наньгун Шунюй похлопала Наньгун Цзиннюй тыльной стороной руки, а затем слабо сказала:

—Я устала, поэтому не спорь со мной. Послушайте несколько слов от моего сердца.

—Мм.

Наньгун Шунюй слабо вздохнула:

—Раньше я всегда сохраняла самообладание. Но сейчас, вспоминая это, я понимаю, что это произошло только потому, что у меня не было уверенности в сердце. Такие вещи...Я всегда это понимала, но всегда прятала в глубине души, не говоря об этом никому. Я это поняла, пройдя через все эти мучения. Во все времена всем женщинам приходилось стремиться к трем послушаниям и четырем добродетелям. Хотя мы, три сестры, родились в императорской семье, многое еще остается вне нашего контроля. Хотя Да-цзе не законная принцесса, она все равно старшая дочь. Она может быть свободной и непринужденной, а госпожа супруга Ли из уважаемой семьи. Для меня это само собой разумеется. Я не законная и не старшая дочь, и моя мать тоже не любима. Когда выходишь замуж за молодого господина из семьи Лу, столкновения неизбежны. Ты...

Наньгун Шунюй затаила дыхание, прежде чем продолжить:

—Ты самая уважаемая принцесса внутреннего двора. Ты получаешь благосклонность отца-императора, а зять тоже мягкий и вежливый человек. Все обязательно будет идти так, как ты желаешь, всю жизнь. Но я все равно советую тебе держать при себе то, что я говорю сегодня. Честно говоря, зять...даже я не вижу его насквозь. Возможно, это потому, что я все эти дни была прикована к постели, мои мысли блуждают, и мне нечем заняться. У меня сохраняется ощущение, что зять не так прост, как кажется на первый взгляд. Мы перекинулись несколькими словами с ним в павильоне посреди озера во время твоего дня рождения...

Сердце Наньгун Цзиннюй сжалось:

—О чём с ним говорила эр-цзе?

Наньгун Шунюй обдумала свой ответ:

—Не более, чем совет ему ценить человека перед ним, вот и все. Но я чувствовала, что мои слова на самом деле не проникли в его сердце. Я даже поссорилась с ним из-за этого...мм, забудь об этом. Но он преклонил колени перед всеми в главном зале, чтобы отговорить тебя от питья алкоголя. Я обдумывала это несколько дней и просто чувствую, что то, что он делает, и то, что он показывает, несовместимо. Не знаю, думаю ли я слишком много.

Наньгун Цзиннюй не до конца понимала, но инстинктивно предпочла верить в Ци Янь. Она объяснила:

—Теперь эр-цзе может знать. Ци Янь на самом деле...человек с гордым характером. Хотя иногда он выглядит несколько молчаливым, ко мне он относится очень хорошо. Если это действительно беспокоило бы меня, он точно не был бы таким.

Наньгун Шунюй не могла не вздохнуть про себя: те, кто непосредственно находятся в этом, не могут ясно видеть.

«Если бы у него действительно был гордый характер, то зачем ему преклонять колени перед всеми? Но она не могла понять, какой мотив мог быть у Ци Янь, даже после нескольких дней размышлений. Он уже женился на самой уважаемой принцессе империи Вэй, он мог наслаждаться безграничной славой и богатством. Чем еще можно быть недовольным?»

Видя, что ее эр-цзе молчит, Наньгун Цзиннюй подумала, что Наньгун Шунюй злится на неповиновение Ци Янь, поэтому она взяла ее за руку:

—Эр-цзе, если Ци Янь где-то был не прав, я извинюсь перед тобой вместо него. Мы уже помирились, и он очень хорошо ко мне относится. Не злись больше.

Увидев застенчивость Наньгун Цзиннюй и подозрительный румянец на ее щеках, Наньгун Шунюй спросила:

—Сяо-мэй, вы двое...

—Мм?

Увидев вопросительный взгляд Наньгун Шунюй, в ее голове внезапно вспыхнул поцелуй, который у нее был с Ци Янь. Ее лицо сразу покраснело.

Наньгун Шунюй поняла это. Ее сомнения тоже рассеялись наполовину: поскольку эти двое уже достигли этого, возможно,  все, что она думала было всего лишь плодом ее воображения.

Наньгун Шунюй сказала дальше:

—Я слышала, что красный фонарь несколько дней висел у спальни поместья принцессы?

Глаза Наньгун Цзиннюй расширились:

—Откуда эр-цзе узнала об этом?

—Госпожа супруга Я рассказала мне.

—А она откуда узнала?

Наньгун Шунюй не смогла удержаться от улыбки:

—Должно быть, она услышала об этом от кого-то другого, возможно, от отца-императора?

Наньгун Цзиннюй больше не могла сидеть на месте:

—Что? Даже отец-император знает?!

Наньгун Шунюй усадила младшую сестру обратно:

—Что в этом странного? Управляющая обязана письменно сообщать во внутренний отдел суда о крупных событиях, произошедших в поместье первого и пятнадцатого числа каждого месяца. Ты — яркая жемчужина в ладонях отца-императора, конечно, он бы больше беспокоился о тебе!

Наньгун Цзиннюй держала свое покрасневшее лицо:

—Цюцзюй, это слишком! Насколько это важное событие?

—Конечно, это важно, это самое главное событие в поместье Принцессы. Не стоит ее винить, она просто следовала дворцовым правилам.

Щеки Наньгун Цзиннюй кипели, она просто растянулась рядом с Наньгун Шунюй и уткнулась головой в подушку.

Наньгун Шунюй посмотрела на нее с облегчением. Видя счастливую свою младшую сестру, она тоже была счастлива.

Она успокаивала Наньгун Цзиннюй, гладя ее спину и мягко сказала:

—Хотя...Нехорошо зажигать фонарь слишком часто. Тебе следует научиться умеренности.

Наньгун Цзиннюй вскочила с кровати, затем несколько раз махнула рукой:

—Нет-нет, это было только утром после моего дня рождения, мы...

Наньгун Шунюй тупо посмотрела на свою младшую сестру. У нее, которая всегда была уравновешенной и собранной, было несколько странное выражение лица:

—Утром?

Наньгун Цзиннюй очень смутилась. Она, еще неопытная, не осознавала, что думает совсем не о том же, что и Наньгун Шунюй.

Она бросила фразу:

—Я с тобой больше не разговариваю! – сказав это, она поспешно выбежала.

***

Ци Янь просто стояла под павильоном. Полуденный солнечный свет отбрасывал слабый блеск на все ее тело. Услышав звуки, Ци Янь повернула голову и слегка улыбнулась. Это зрелище, которое на самом деле несколько одурманило Наньгун Цзиннюй.

—Почему Ваше Высочество вышла так скоро? Больше не болтаете с эр-цзе?

Щеки Наньгун Цзиннюй снова покраснели, затем она быстрыми шагами подошла к Ци Янь. Почувствовав беспокойство в ее взгляде, в ее животе запорхали бабочки.

Она схватила Ци Янь за руку и слегка покачала ею:

—Эр-цзе издевается надо мной~

Ци Янь усмехнулась. Она подняла руку, чтобы вытереть тонкий слой пота на кончике носа Наньгун Цзиннюй:

—Погода стала прохладной, напомните Цюцзюй, чтобы в следующий раз она взяла мантию с собой.

—Разве ты не собираешься спросить, почему эр-цзе издевается надо мной?

Выражение лица Наньгун Цзиннюй внезапно стало немного жестким: не загоняет ли она себя в собственную ловушку?

Ци Янь улыбнулась, потянув Наньгун Цзиннюй за руку:

—Ваше Высочество очень великодушна и не рассердится.

Наньгун Цзиннюй спустилась:

—Ты прав.

Они двое пошли рука об руку, но Цзия вышла из угла.

Она только что разговаривала с Ци Янь здесь. У двери не было служанок, поэтому Цзия сразу вошла в спальню.

Из-за ширмы послышался вздох, Наньгун Шунюй спросила:

—Кто там?!

—Это я.

Наньгун Шунюй оделась и подозрительно спросила:

—Госпожа супруга Я?

—Мм. Я собиралась уйти, но потом подумала о том, что нам не удалось поговорить больше, чем перекинуться несколькими предложениями, когда я пришла сегодня просто повидаться с тобой. Разве это не потеря?

Наньгун Шунюй тихо вздохнула:

—Госпожа супруга Я, пожалуйста, подождите немного. Я скоро буду готова.

У Наньгун Шунюй был тонкий слой пота от лихорадки, поэтому она хотела переодеться, но Цзия вернулась, как только она сняла одежду.

Наньгун Шунюй вышла из-за ширмы. Она села перед Цзией, которая дала ей половинку мандарина, который она только что почистила.

Наньгун Шунюй сказала:

—Спасибо.

Цзия съела оставшуюся половину за один раз. Проглотив его, она вдруг сказала:

—Послезавтра я больше не приду.

—Госпожа супруга Я не должна быть такой!Вы старшая, нет необходимости рассказывать мне о таких вещах.

Цзия улыбнулась:

—Но я никогда не видела в тебе младшую.

Глядя на сияющие глаза Цзии, Наньгун Шунюй на мгновение потеряла дар речи. Она не знала, что на это ответить. Даже после столь долгого общения с Цзией она все еще не могла привыкнуть к ее прямоте.

Цзия взглянула на половинку мандарина в руке Наньгуна Шунюй:

—Почему ты не ешь?

У Наньгун Шунюй не было другого выбора, кроме как съесть мандарин на глазах у Цзии. Дальше Цзия сказала:

—Поссорившись до такой степени со своим Фумой, ты никогда не думала о том, чтобы развестись с ним?

Прекрасные брови Наньгун Шунюй слегка нахмурились:

—Что имеет ввиду госпожа супруга Я?

Она думала об этом и раньше, но его род имеет слишком большое влияние, и в этом не было ничего хорошего...

Цзию это не волновало, она продолжала говорить:

—Не спеши отвечать мне, скажи это, как только все обдумаешь. Если хочешь, я могу тебе помочь...

Цзия села в повозку обратно во дворец. Слова Ци Янь снова прозвучали в ее голове.

Она намеренно спряталась за углом, чтобы дождаться Ци Янь и спросить его о следующем этапе его плана.

Императорская семья Наньгун уже потеряла одного члена. Цзия пришла к выводу, что Ци Янь больше не предпримет никаких действий в ближайшем будущем.

Но на этот раз Ци Янь ей не ответила. Она уставилась на Цзию. В ее взгляде чувствовалась жестокость, а улыбка была многозначной.

Цзия подумала, что это возможность. Но она чувствовала, что этот шаг Ци Янь был слишком смел, поэтому она настойчиво спросила:

—Ты собираешься сделать шаг против комендантского имения?

Ци Янь не стала ей отвечать.

Крайне разгневанная, Цзия прорычала:

—Ты обещал не трогать Наньгун Шунюй!

Ци Янь подняла руку и сломала ветку, а затем холодно сказала:

—Можешь быть уверена, Высочество Чжэньчжэнь определенно сможет защитить ее.

Что и подтвердило предположение Цзии.

Вот почему Цзия вернулась после ухода. Она предоставила Наньгун Шунюй выбор: а ключ к ее спасению она держала в своих руках.

Той ночью у двери спальни поместья принцессы Чжэньчжэнь снова повесили красный фонарь.

В темноте Наньгун Цзиннюй долго колебалась. Собравшись с духом, она потянула Ци Янь за рукав.

—Ваше высочество?

Наньгун Цзиннюй прижалась к рукам Ци Янь, в ее сердце была безмерная застенчивость.

Подумает ли Ци Янь, что она бесстыдна? Но она очень скучала по ней...

С тех пор, как они впервые встретились, Наньгун Цзиннюй почувствовала, будто корни тоски вырастали в ее сердце. Ее тоска распространялась безумно быстро.

Иногда, хотя Ци Янь явно была рядом с ней, она все равно скучала до момента, пока у нее не заболело сердце.

—Ци Янь...

—Да?

—Не мог бы ты... повторить то, что было в тот день, то есть...

У Ци Янь перехватило дыхание. Она перевернулась, прижимая к себе Наньгун Цзиннюй, чье сердце быстро билось в груди. То, чего она ожидала, наконец, произошло.

Ци Янь была несколько более опытна по сравнению с предыдущим разом, они быстро начали забываться в глубоких поцелуях.

Но она была немного более властной, чем в прошлый раз, время от времени проводя зубами по губам. Наньгун Цзиннюй схватила Ци Янь за одежду, глубоко погрузившись в этот поцелуй.

***

На следующий день Ци Янь вернулась в свое частное поместье. Она написала два письма, а затем передала их Цянь Юаню.

Один был отправлен в поместье Се Аня, а другой был отправлен в поместье Второго принца Наньгун Вэя, чтобы передать его «гостю», живущему там: Гу Фэну, Гу Чуньшу.

С момента их последней встречи уже прошло несколько месяцев. Пришло время встретиться со старым знакомым.

В тот же день Гу Фэн появился в отдельной комнате гостиницы как раз вовремя.

Он почтительно отдал должное:

—Гу Фэн приветствует господина Фуму.

Ци Янь ответила любезностью:

—Брат Чуньшу, пожалуйста, сядь. Сегодня мы встречаемся только как друзья, брат Чуньшу может просто называть меня по имени.

—Я бы не посмел, все равно было бы лучше называть тебя молодым господином Ци.

Ци Янь изучила Гу Фэна, затем улыбнулась и сказала:

—Брат Чуньшу выглядит воодушевленным и отдохнувшим.

Ты, должно быть, проявил необыкновенный талант в поместье Второго Высочества?

Брови Гу Фэна слегка поднялись. Хотя у него было намерение сдержать это, он все же показал радость в своем сердце. Он оказал Ци Янь любезность руками:

—Слова молодого господина Ци превосходят все, что этот заслуживает.

Ци Янь перешла прямо к делу:

—Честно говоря, я пригласил вас сюда сегодня, чтобы оказать услугу.

—Хм? Какую услугу?

—В этом нет ничего серьезного, я просто услышал кое-что в случайном разговоре с тем человеком, с которым я делю одно ложе. Я пришел просто сообщить брату Чуньшу.

—Молодой господин Ци, пожалуйста, скажи это.

Гу Фэн не мог не сесть прямее. Все знали о милости, оказанной принцессой Чжэньчжэнь.

—Как внутренний подданный императорской семьи, я не должен участвовать в подобных вещах. Я просто надеюсь, что брат Чуньшу не будет указывать на меня.

—Молодой господин Ци может быть совершенно уверен, у этого человека рот запечатан!

Ци Янь усмехнулась, а затем сказала:

—Вчера Мое Высочество вошла во дворец, чтобы поприветствовать. Она слышала, что Его Величество, похоже, весьма обеспокоен выбором наследника. Различные высокопоставленные чиновники настаивали, и Его Величество, похоже, тоже подумывал о том, чтобы узнать мнение господина коменданта.

—Это правда?!

Ци Янь усмехнулась:

—Ее Высочество упомянула об этом в случайном разговоре, я не слышал этого своими ушами. Пусть брат Чуньшу вернется и подумает об этом сам.

***

Ци Янь покинула гостиницу Мудан, а затем направилась прямо в поместье Се. Когда наступила ночь, пришел и третий принц Наньгун Ван.

— Зять хочет что-то обсудить?

—Да. Этот поданный приобрел друга на фестивале Шанъюань в прошлом году по фамилии Гу, по имени Фэн, вежливое имя Чуньшу. Дворцовый экзамен он сдал в том же году, что и этот поданный, хотя и не получил хорошего звания. Он получил должность помощника в поместье Второго принца.

Наньгун Ван нахмурил брови. Ему не нравилось, что Ци Янь так сильно связан с одним из людей Наньгун Вэя.

Ци Янь добровольно объяснила:

—Можете быть уверены, Ваше Высочество, этот подданный верен только Вашему Высочеству. Этот поданный получил важные новости от Гу Фэна, пусть Ваше Высочество подготовится заранее.

—Что?

—По словам Гу Фэна, Второе Высочество в последнее время часто встречался со старшим сыном коменданта поместья Лу Бояном. Он каждый раз приводил с собой Гу Фэна и приказывал ему ждать за дверью. Кажется, они обсуждали какие-то важные дела...

Наньгун Ван поразмыслил над этим, затем понял:

—Ты говоришь, что Второй принц вступают в сговор с поместьем коменданта?

—Это возможно. Поскольку после кончины Старшего принца судьба государства снова обсуждалась в суде, придворные чиновники протестуют все чаще. Хотя господин комендант избегает заседаний суда, ссылаясь на болезнь, его слово остается таким же веским, как и прежде.Господин Лу имеет заслуги в развитии империи и является названным  братом Его Величества. Если он встанет на сторону Второго Высочества, это будет очень невыгодно для Вашего Высочества.

Наньгун Ван стиснул зубы от ненависти: —Второй принц всегда был дружелюбен с двумя молодыми господинами комендантского поместья. Он также сделал все, что мог, чтобы доставить удовольствие Чжохуа Фуме во время банкета по случаю дня рождения, так что у него действительно были скрытые мотивы! Зять, что мне делать?

—Второй принц уже на шаг впереди, и если Ваше Высочество пойдет навстречу со старшим сыном Лу, это будет малоэффективно. Возможно, Вашему Высочеству следует отступить и пойти другим путём. Пригласите Чжохуа Фуму на банкет, а затем попросите его сказать несколько хороших слов перед комендантом Лу. Даже если он откажется поддержать Ваше Высочество, всё равно хорошо сохранять нейтральную позицию.


Читать далее

Глава 0 - Представление персонажей 26.04.24
Глава 1 - И вот так красивую девочку сделали мальчиком 26.04.24
Глава 2 - Дружба, скреплённая узами анд 26.04.24
Глава 3 - Ниспосланный свыше чудесный дар укрощает драгоценную лошадь 26.04.24
Глава 4 - Неудавшееся подношение сеет семя бедствия 19.05.24
Глава 5 - Иноземцы сеют хаос в степи 19.05.24
Глава 6 - Порядок в государстве, разлад между сувереном и подданным 19.05.24
Глава 7 - Но не знала она, что дом был разрушен и умерла семья 19.05.24
Глава 8 - Переродиться в страшных муках, чтобы взыскать кровавый долг 19.05.24
Глава 9 - След былой жизни смыт. Ливни размыли, ветер размёл вместе с землёй этот след 19.05.24
Глава 10 - Средь злобы и страданий крупица доброты 19.05.24
Глава 11 - Заводя друга, планировать каждый шаг 19.05.24
Глава 12 - Подаренная рукопись нечаянно сеет причину и следствие 19.05.24
Глава 13 - В результате случайности вторая дочь оценивает веер 19.05.24
Глава 14 - Толкование странного сна сулит страшное предзнаменование 19.05.24
Глава 15 - Но надо признаться, сейчас на моей душе печали печать 19.05.24
Глава 16 - Безумная отеческая любовь рождает тёмные заговоры 19.05.24
Глава 17 - Словно рыбак, закинуть удочку и ожидать добычу 19.05.24
Глава 18 - Врата дракона открываются, старые друзья воссоединяются 19.05.24
Глава 19 - Где было синее море, там ныне тутовыерощи. Девушка с разбитым сердцеми 19.05.24
Глава 20 - Успешно сдав императорский экзамен, натягивать поводья шахматного коня 19.05.24
Глава 21 - В час парада «избранный талант» нарушает всякие нормы приличия 19.05.24
Глава 22 - В доме двойная радость, сёстры делят неравный брак 19.05.24
Глава 23 - Хотя и разные мотивы, зато согласие в семье 19.05.24
Глава 24 - Заискивая, тайно раскладывать шахматную доску 19.05.24
Глава 25 - Доказательство супружеской близости 19.05.24
Глава 26 - Чудные перипетии брачных уз 19.05.24
Глава 27 - Тупой нож ранит больнее 19.05.24
Глава 28 - Притаившаяся печаль, невысказанная досада 19.05.24
Глава 29 - Мелодии смысл неясен сначала 19.05.24
Глава 30 - Прислушавшись, себя в ней узнаю 19.05.24
Глава 31 - Во тьме обнажены клыки, чтоб крылья разорвать 19.05.24
Глава 32 - Молодожёны страстно увлечены друг другом 19.05.24
Глава 33 - Невзгодье персика цветы настигло вдруг 19.05.24
Глава 34 - На миг позабыть о вражде, вопреки здравому смыслу 19.05.24
Глава 35 - Сделаю всё, чтобы защитить тебя, пока всё не будет кончено 19.05.24
Глава 36 - На Новогоднем банкете поднимаются тайные бурления 19.05.24
Глава 37 - Принцесса выручает мужа на Новогоднем торжестве 19.05.24
Глава 38 - И пронзило сердце это нелепое обещание 19.05.24
Глава 39 - Цзиннюй пьяна, наружу чувства 19.05.24
Глава 40 - Накопившаяся ненависть младшего Лу находит выход в сквернословии 19.05.24
Глава 41 - В новогоднюю ночь спать под одним одеялом и на одной подушке 19.05.24
Глава 42 - Праздник Фонарей девятого года Цзинцзя 19.05.24
Глава 43 - Прогулка рука об руку по праздничному рынку 19.05.24
Глава 44 - «Загадки на фонарях» перед трактиром Тинъюй 05.08.24
Глава 45 - Открыть недосягаемо прекрасные, хорошие слова 17.08.24
Глава 46 - В час верный кто не пострашится отступить 17.08.24
Глава 47 - И грусть одна разделена надвое… 17.08.24
Глава 48 - Преподнести шедевр лишь кисточкой взмахнув 17.08.24
Глава 49 - Бросая кирпич, чтобы получить взамен яшму, выманить крупную шишку 17.08.24
Глава 50 - Предложение плана сожжения дворца Вэйян 17.08.24
Глава 51 - Пробуждение чувств с началом весны 17.08.24
Глава 52 - Вина, что в нежности погрязла 17.08.24
Глава 53 - Держать тебя в своих объятиях 17.08.24
Глава 54 - Приняв щебетание соловья за кряканье гуся 17.08.24
Глава 55 - Всё подготовлено, не хватает лишь восточного ветра 17.08.24
Глава 56 - Поднимается восточный ветер, свет огня заливает небо 17.08.24
Глава 57 - К счастью, хоть Наньгун Ван и был несколько недальновиден, но не до идиотизма 17.08.24
Глава 58 - В том числе ради тебя я не пощажу своей жизни 17.08.24
Глава 59 - Вода и огонь испокон веков не могут сосуществовать 17.08.24
Глава 60 - Сбить противника с толку, сделав ход на раздевание 17.08.24
Глава 61 - Настоящий или фальшивый Циянь Агула? 17.08.24
Глава 62 - Шокирующие новости о потере провинции И 17.08.24
Глава 63 - Война между травянистыми равнинами и Вэй была неизбежной 17.08.24
Глава 64 - Человеку свойственно отчаянно искать лучик света во тьме 17.08.24
Глава 65 - Продуманные действия всегда убивают двух зайцев одним выстрелом 17.08.24
Глава 66 - Защита от всего сердца занимает место верного слуги 17.08.24
Глава 67 - Как здорово иметь каменное сердце 17.08.24
Глава 68 - Не будет вам покоя, пока этот долг не будет отплачен кровью 17.08.24
Глава 69 - Внутри все горит от ярости 17.08.24
Глава 70 - Убивая, будь готов быть убитым 17.08.24
Глава 71 - Когда опавшие цветы расцветут, а вода потечет 17.08.24
Глава 72 - Как можно быть в расчете когда кровная месть еще не свершена? 17.08.24
Глава 73 - Яркая жемчужина травянистых равнин в столице 17.08.24
Глава 74 - Публичное предложение шокирует всех на банкете 17.08.24
Глава 75 - Благословения и бедствия трудно предсказать 17.08.24
Глава 76 - Ци Янь все равно была женщиной 17.08.24
Глава 77 - Противоречивые чувства вредят тебе самой 17.08.24
Глава 78 - Я хочу спросить у всего мира: "Что такое любовь?" 17.08.24
Глава 79 - Девятый месяц, девятый день, поместья Фум достроены 17.08.24
Глава 80 - За неоплаченную услугу можно и лишиться жизни 17.08.24
Глава 81 - История северных земель Цзин 17.08.24
Глава 82 - Загадка, спрятанная в прошлом 17.08.24
Глава 83 - Вырвать себе немного спокойствия в неспокойной жизни 17.08.24
Глава 84 - Тот, у кого нет пути назад, тот, кого бросили 17.08.24
Глава 85 - Все вороны под небом одинаково черные 17.08.24
Глава 86 - Обнажение клыков 17.08.24
Глава 87 - Удача в семейной гармонии, два совпадающих события 17.08.24
Глава 88 - Незаконченный бой 17.08.24
Глава 89 - Еще раз скрестив мечи, предлагая план убийства 17.08.24
Глава 90 - Непроходимая пропасть 17.08.24
Глава 91 - Пусть одежда обвисла, не стоит жалеть, – для тебя я готов умереть 17.08.24
Глава 92 - Я выпил вина, чтобы смыть печаль, но превратилась она в слезы тоски любовной 17.08.24
Глава 93 - Раскрылись цветы - срывать их пора.* 17.08.24
Глава 94 - Встреча спустя одиннадцать лет 25.08.24
Глава 95 - Все, о чем я прошу, это начать с тобой все сначала 25.08.24
Глава 96 - Любовь – глубокая вода, ее трудно удержать 25.08.24
Глава 97 - Осенние листья кружат, опадая, Багряны они и легки́, И тянутся вдаль от родимого края Просторы Великой реки.* 25.08.24
Глава 98 - Эта запоздалая радость 25.08.24
Глава 99 - Поднимается ветер, предвещая приближающуюся бурю 25.08.24
Глава 100 - Рад сообщить, что восточный ветер сладок* 25.08.24
Глава 101 - В империи Вэй наконец-то появляются признаки краха 25.08.24
Глава 102 - Все говорят, что восточный ветер сладок.* 27.09.24
Глава 103 - Все родители мира беспокоятся о своих детях 27.09.24
Глава 99 - Поднимается ветер, предвещая приближающуюся бурю

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть