«Подарок? Пап, не говори мне, что ты планируешь дать ему…!» — сказал Чжоу Сюн.
«Да?» — спросил Чжоу Усин.
«Это…» — сказал Чжоу Сюн.
«Это просто антикварная книга. Мы знаем все ее содержимое, так что она нам больше не нужна. Она просто будет лежать здесь без дела. Будет лучше дать ее человеку, который действительно оценит ее, — сказал Чжоу Усин? — ты сможешь доставить ему книгу, когда восстановишься от ран».
«Хорошо», — сказал Чжоу Сюн.
…
Кое-что происходило в Ляньшане.
«Фэнхуа, ты планируешь разобраться со своим братом? У твоего брата интрижка с женщиной!» — сказала жена Ван Фэнлэя.
Ван Яо услышал, как жена Ван Фэнлэя кричит, даже не входя в дом. Он распахнул дверь и увидел жену его дяди, которая редко навещала его дом.
Жена Ван Фэнлэя была очень полной женщиной, возможно, даже слишком полной. Она покрасила волосы в золотой свет. Она кричала отцу Ван Яо и пошла прямо к Ван Яо, как только увидела его.
«Яо, это ты представил ту женщину своему дяде? У него интрижка с женщиной с его работы. Ты знаешь об этом?» — жена Ван Фэнлэя кричала Ван Яо. Ее рот был широко раскрыт, и из ее рта во все стороны разлеталась слюна.
Боже!
Ван Яо подсознательно сделал шаг назад, не зная, что сказать. Он испытал ощущение, как будто тысячи — нет — десятки тысяч мух жужжали вокруг него.
Он и правда хотел высказаться. Но не стал. В конце концов, это была жена его дяди.
Жена Ван Фэнлэя непрерывно говорила и говорила более часа. Она даже не пила воду! Как будто семья Ван Яо попросила его дядю начать интрижку с женщиной.
Она в итоге ушла, и Ван Яо почувствовал, что весь мир затих.
У его отца был удрученный вид.
«Видишь? Твой брат и правда кусок дерьма!» — Чжан Сюин сильно злилась.
Ужин с семьей всегда был приятным для Ван Яо, но не в этот раз из-за Ван Фэнлэя и его жены. У обоих его родителей были поникшие лица. Оба были расстроены.
Ван Яо ушел после быстрого ужина. Он не сказал ни слова во время ужина, потому что не знал, что сказать. Он тоже был недоволен своим дядей.
Ван Яо попросил друга найти работу для дяди. Это была легкая должность с разумной платой. Он думал, что, начав работать, его дядя станет хорошим работником и мужем. Он не ожидал, что у его дяди будет интрижка с кем-то в его рабочем месте. Сейчас он перевернул семью вверх дном, а также расстроил родителей Ван Яо. Ван Яо не мог представить, что Тянь Юаньту подумает или сделает с этим. В конце концов, Тянь Юаньту помог его дяде попасть на эту должность.
Ван Яо подумал, что ему не стоило просить Тянь Юаньту найти ему работу.
На следующий день снова пришла жена Ван Фэнлэя. К счастью, родители Ван Яо не остались дома. Они пошли на Холм Наньшань.
Сосед их семьи позвонил его родителям, сообщив им о визите от жены Ван Фэнлэя. Его родители решили не идти домой до обеда. Однако, жена Ван Фэнлэя не планировала уходить. Она просто ждала и ждала. Ван Яо восхищался ее настойчивостью.
Его родители решили остаться в домике Ван Яо. Они пообедали простой пищей и прилегли отдохнуть.
«Вы не возвращаетесь? Хорошо! Тогда я пойду на холм найти вас!» — пробормотала жена Ван Фэнлэя.
Она решила навестить Ван Яо и его родителей на Холме Наньшань
Она была настолько настойчивой женщиной!
Она пошла прямо на Холм Наньшань. Эта женщина была так зла, что ей было необходимо выпустить пар. Она хотела спросить у старшего брата ее мужа и всей его семьи, почему они избегали ее. Она хотела спросить их, планировали ли они что-то предпринять или нет.
Холм Наньшань был прямо перед ней.
Она смутно видела перед собой домик Ван Яо.
Сань Сянь залаял.
Ван Яо понял, что кто-то пришел.
Он вышел из домика и был шокирован увиденным.
Что за черт? Она здесь! Ван Яо увидел жену Ван Фэнлэя издали.
Он немедленно активировал галлюциногенный массив.
Вдруг все входы в растительное поле были заблокированы.
«Яо, что происходит?» — спросила Чжан Сюин, так как Ван Яо выглядел, как будто был настороже от большой опасности.
«Ничего серьезного, только что пришел кое-кто, кто не должен быть здесь, — сказал Ван Яо, — оставайтесь здесь!»
«О ком ты говоришь?» — спросила Чжан Сюин.
«Яо!» — Ван Яо слышал голос жены Ван Фэнлэя вдали.
Его родители немедленно поняли, о ком говорил их сын.
«Боже! Она здесь?!» — воскликнула Чжан Сюин.
«Что происходит?!» — выкрикнула жена Ван Фэнлэя.
Ей внезапно показалось, что деревья перед ней начали двигаться. Деревья бегали и кружились перед ней, вызывая головокружение.
‘У меня началось головокружение’, — она с силой встряхнула голову.
«Ван Яо?» — она открыла глаза и закричала в направлении домика, но никто не вышел. Ее головокружение ухудшилось.
«Она такая напористая!» — сказала мать Ван Яо.
Родители Ван Яо думали, что жена Ван Фэнлэя уйдет, если их не будет дома в обед. Они хотели хорошенько поговорить с ней после того, как она успокоится, так что решили дать ей время успокоиться. Они знали, что это была вина Ван Фэнлэя, но не хотели, чтобы он разводился с женой. Оба были в сороковых годах. Никому не станет лучше, если они разведутся. Родители Ван Яо не ожидали, что жена Ван Фэнлэя придет на Холм Наньшань.
«Оставьте ее. Она уйдет, когда устанет», — спокойно сказал Ван Яо.
Спокойствие Ван Яо не повлияло на Сань Сяня, который продолжал лаять снаружи.
Кто это женщина? Как она посмела так вести себя здесь!
«Яо! Это жена твоего дяди!» — жена Ван Фэнлэя продолжала кричать снаружи. Но чем дольше она кричала, тем сильнее становилось ее головокружение. Она даже не могла смотреть на деревья перед собой.
Покричав немного, она почувствовала себя уставшей, тогда как Сань Сянь продолжал свирепо лаять.
Здесь никого не было?
Она хотела войти в растительное поле, чтобы взглянуть, но не смогла найти вход.
‘Как Ван Яо входит в растительное поле?’ — подумала жена Ван Фэнлэя.
Это было утомляющее путешествие для нее. Она некоторое время посидела снаружи растительного поля, затем встала и неохотно ушла.
Она еще раз взглянула на растительное поле перед уходом. Вдруг деревья снова затряслись, даже хуже, чем ранее. Ей показалось, что деревья росли и качались на ветру.
О, мой бог!
Жена Ван Фэнлэя была сильно шокирована, упав на землю. Ей потребовалось некоторое время, чтобы снова встать на ноги. Ее лицо побелело, и она не смела задерживаться. Она брела по пути вниз с холма.
«Она ушла?» — спросила Чжан Сюин.
«Похоже, что да», — сказал Ван Яо.
«Она такая раздражительная!» — недовольно сказала Чжан Сюин.
Никакие члены семьи не стали бы так себя вести. Только враги могли сделать что-то подобное. Для Чжан Сюин жена Ван Фэнлэя не только была бесстыжей, но и не имела уважения к чувствам других людей.
«Надеюсь, что она не станет приближаться к нашему дому», — сказала Чжан Сюин.
В действительности, Чжан Сюин сильно переживала. Жена Ван Фэнлэя даже не могла ровно стоять на ногах, покинув Холм Наньшань. Как только она прибыла к основанию Холма Наньшань, ее вырвало. У нее ушло долгое время, чтобы прийти в себя.
Что со мной не так?
Она была немного напугана. Внезапное изменение в ее теле вызвало у нее подозрения насчет ее здоровья. Она не стала ждать перед домом Ван Яо. Вместо этого, она уехала на своем скутере. Конечно же, все еще не было кончено. Ей просто было необходимо передохнуть.
«Привет, Сюин, жена Фэнлэя была здесь утром. Она казалась недовольной», — когда родители Ван Яо вернулись в деревню, их сосед из доброты рассказал им об этом.
«Понятно, спасибо», — сказала Чжан Сюин.
«Пожалуйста», — ответил их сосед.
Ван Яо не покидал Холм Наньшань. Он сидел в доме, читая писание и глядя на закат в окно.
«Сань Сянь, как думаешь, я смогу создать растительную формулу, способную заткнуть кого-нибудь?» — сказал Ван Яо.
‘Мне необходимо получить признание еще десяти людей, и осталось всего семь дней. Мне необходимо завтра же отправиться в клинику Жэньхэ.
На следующий день Ван Яо покинул Холм Наньшань рано утром, направляясь в Ляньшань. Его родители пришли на Холм Наньшань рано утром, чтобы избежать встречи с женой Ван Фэнлэя.
Жена Ван Фэнлэя не стала искать неприятностей. Она не пошла домой к Ван Яо. Вместо этого, она пошла на работу к дяде Ван Яо, в Группу Цзяхуэй Тянь Юаньту.
Она хотела войти в компанию, но ее остановил охранник. Из-за этого она создала большую сцену снаружи компании. Тянь Юаньту, сидевший в машине, по случайности увидел это. Узнав о происходящем, Тянь Юаньту нахмурился. Он обычно был действительно против подобных вещей. Если бы это не включало дядю Ван Яо, он бы немедленно уволил бы человека. Но этот человек был родственником Ван Яо, что поставило его в сложное положение.
Тянь Юаньту не стал влезать в это дело. Он попросил менеджера из департамента, где работал дядя Ван Яо, разобраться с этим. Эта ситуация определенно оказала негативное влияние на его компанию. Жена Ван Фэнлэя в итоге неохотно ушла, увидев приближение полицейской машины. Но он не позволил менеджеру разобраться с Ван Фэнлэем.
…
«Добрый день. Как это вы очутились здесь сегодня?» — Пань Мэй была удивлена видеть Ван Яо в Клинике Жэньхэ. Обычно было довольно сложно пригласить Ван Яо в клинику.
«Я не особо занят сегодня, и хотел бы осмотреть столько пациентов, сколько смогу. Так что я здесь. Вы не рады видеть меня?» — спросил Ван Яо.
«Конечно же, я рада видеть вас. Я бы была рада вашему приходу каждый день, — с улыбкой сказала Пань Мэй, — я принесу вам немного теплой воды».
«Спасибо, я и сам могу сделать это», — сказал Ван Яо.
«Кстати, сюда несколько раз приходила женщина, пытаясь разыскать вас. Та женщина, которая спорила с братом по телефону. Вы помните ее?» — спросила Пань Мэй.
«Она спорила с братом из-за матери?» — сказал Ван Яо.
«Да. Это она! Она хотела, чтобы мы уведомили ее, когда вы будете здесь. Она несколько раз спрашивала о вас. Что думаете?» — спросила Пань Мэй.
«Можете сказать ей, что я здесь сегодня», — сказал Ван Яо. У него осталось глубокое впечатление о той волевой женщине.
«Хорошо, я сейчас же позвоню ей», — сказала Пань Мэй.
Та женщина и ее мать прибыли в клинику менее, чем через двадцать минут.
«Здравствуйте, доктор Ван», — сказала женщина в тридцатых. Она выглядела стильной и очаровательной, но и в то же время взволнованной.
Что?
Пожилая женщина, стоявшая рядом с ней, выглядела еще более больной, чем в прошлый раз, когда Ван Яо осматривал ее. У него было темное и серое лицо. Ее глаза тоже выглядели темными, а ее дыхание было слабым.
«Здравствуйте, мэм, пожалуйста, присаживайтесь», — сказал Ван Яо.
«Пожалуйста, взгляните на мою мать», — сказала женщина в тридцатых.
«Вы отвели мать в поликлинику после нашей прошлой встречи?» — спросил Ван Яо.
«Да, я отвела маму в поликлинику, но это не помогло», — сказала женщина.
«Понятно. Мадам, дайте пальпировать ваш пульс», — сказал Ван Яо пожилой женщине.
Проверив ее пульс, Ван Яо обнаружил, что состояние ее здоровья ухудшилось.
Ци в ее печени было заблокировано, кровь не могла нормально течь в кровеносных сосудах, а ее внутренние органы были повреждены.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления