«Здравствуйте, могу ли я поговорить с Ван Яо?» — мягко спросил Фан Чжэнъюань.
«Здравствуйте, я — Ван Яо. Пожалуйста, входите», — с улыбкой сказал Ван Яо.
‘Этот доктор такой молодой! Он выглядит ненамного старше меня, — подумала девушка, — сможет ли такой молодой доктор вылечить меня?’
Ван Яо наблюдал за ними с того момента, как они вошли в комнату.
Фан Чжэнъюань и его жена выглядели не очень хорошо. Ван Яо предполагал, что это было связано с их усталостью. Им станет лучше после короткого отдыха. Что касалось девушки-подростка, она выглядела невероятно бледной, на ее лице и шее выступила сыпь. Она также была довольно слабой и с одышкой. Было очевидно, что она была больна.
«Это моя дочь. У неё странная болезнь. Можете ли, пожалуйста, взглянуть на нее?» — спросил Фан Чжэнъюань.
«Хорошо, пожалуйста, присаживайтесь», — сказал Ван Яо.
Девушка носила рубашку с длинными рукавами. На ее руках тоже выступила сыпь. Казалось, как будто ее руки были исколоты иголками, но не кровоточили.
«Дай мне пальпировать твой пульс», — сказал Ван Яо.
Это был токсин!
Девушка была под воздействием какого-то токсина, который застрял в ее крови, перемещаясь в различные тела тела и вредя им.
Ее печень и почки были серьезно повреждены.
«Ты чувствуешь тошноту, слабость, лишена аппетита, и у тебя частая рвота?» — Ван Яо назвал несколько симптомов.
«Да», — сказал Фан Чжэнъюань.
Ван Яо с точностью назвал симптомы дочери, когда ей стало хуже.
«Как давно ты больна?» — спросил Ван Яо.
«Больше года», — сказала дочь Фан Чжэнъюаня.
Более года было долгим временем.
Ван Яо было нужно очистить ее тело от токсина и укрепить ее иммунную систему.
Токсин проник в ее органы, так что обычные травы сработают не очень хорошо. Ван Яо придется использовать духовные растения.
Но духовные растения…
Ван Яо посмотрел на Фан Чжэнъюаня и его семью.
«В ее крови токсин, и циркуляция крови разнесла токсин по всему ее телу. Потребуется долгое время на ее лечение, и это обойдется в большую сумму», — сказал Ван Яо.
«Вы сможете вылечить ее?» — спросил Фан Чжэнъюань.
Он понимал, что Ван Яо пытался сказать. Он был удивлен и испытывал сомнения в способностях доктора.
В конце концов, они были во многих поликлиниках и у многих экспертов. Никто из них не смог вылечить их дочь. Он не ожидал, что этот молодой доктор, которому на вид было около двадцати, скажет, что сможет вылечить ее. Последовавшие слова Ван Яо удивили Фан Чжэнъюаня.
«Да, смогу», — спокойно и уверенно сказал Ван Яо.
Ему удалось вылечить даже Су Сяосюэ. Токсин Су Сяосюэ аналогично проник во все ее органы. Если Ван Яо смог очистить такие серьезные токсины в теле Су Сяосюэ, он сможет устранить и токсин в теле дочери Фан Чжэнъюаня. Состояние Су Сяосюэ было намного хуже, чем у нее. Ван Яо не мог гарантировать, что сможет вылечить дочь Фан Чжэнъюаня, но он был уверен, что ей по крайней мере станет лучше.
«Ну, во сколько обойдется лечение?» — спросил Фан Чжэнъюань после некоторых колебаний.
Он немного переживал, что молодой доктор был шарлатаном и воспользуется этим шансом, чтобы содрать с них денег.
«Давайте я сперва назначу вашей дочери растительную формулу? Дайте ей это лекарство и посмотрите, как все пойдет. Что касается цены трав…» — сказал Ван Яо.
Он быстро перечислил травы в уме.
Ангелика, ганодерма лакированная, дикий женьшень…
Он использовал все эти травы в случае Вэй Хая и Су Сяосюэ для укрепления их жизненных сил. Хотя эта растительная формула была не такой эффективной, как Стягивающий сбор, она облегчит симптомы дочери Фан Чжэнъюаня.
Ван Яо взвесил каждое из растений и записал способ приготовления растительного отвара.
«Этот рецепт укрепит ее жизненную энергию. Если вы увидите заметное улучшение, приходите через три дня», — сказал Ван Яо.
«Эта растительная формула стоит пару сотен юаней», — добавил Ван Яо. Он не пытался заработать денег на продаже трав и не хотел этого делать.
«Спасибо,» — сказал Фан Чжэнъюань.
Они ушли с травами.
Ван Яо больше ничего не говорил. Он мог сказать, что Фан Чжэнъюань и его семья сомневались в его способностях и опыте, как и большинство пациентов Ван Яо. Впервые видя Ван Яо, они никогда не воспринимали его всерьез, и никогда не думали, что он сможет вылечить их.
Лечение девушки нельзя было откладывать. Любые задержки сделают ее состояние неизлечимым.
«Чжэнъюань, этот доктор выглядит таким молодым. Ты думаешь, что ему можно довериться?» — спросила жена Фан Чжэнъюаня, когда они вышли из клиники.
«Давай сперва попробуем его рецепт», — сказал Фан Чжэнъюань.
Он в течение долгого времени не связывался с Вэй Хаем, но не думал, что у Вэй Хая были причины обманывать ему.
Его встреча с Ван Яо только что обошлась ему в несколько сотен юаней.
Тем временем в доме Ли Шаояна в Городе Цзи кое-что происходило.
«Что? Ты в полицейском участке?» — Ли Яошэн был шокирован новостями.
«Каком полицейском участке?» — спросил Ли Яошэн.
«В Хайцюе», — сказал Ли Шаоян на другом конце телефона.
Ли Яошэн положил трубку.
«Алло, пап…» — Ли Шаоян услышал гудок, не успев договорить.
Ну, отец, должно быть, был зол.
Он пробыл в полицейском участке весь день и его уже допросили трижды.
Его семья баловала его с детства. Он никогда не сталкивался с подобным отношением. После того, как офицер полиции начал угрожать ему, Ли Шаоян сказал много вещей, которые не должен был говорить.
В итоге офицер полиции позволил ему совершить телефонный звонок. Однако, его отец оказался очень расстроенным. Он знал, что отец не оставит его наедине. Его, вероятно, вскоре выпустят из полицейского участка. Для него не было ничего серьезного в этом.
Ли Шаоян все еще не думал, что сделал что-то не так. Его ненависть к Ван Яо стала только сильнее.
Ван Яо! Я с тобой не закончил! Я заставлю тебя заплатить, когда выйду отсюда!
«Ли Шаоян, выходи!» — сказал офицер полиции.
«Вы шутите? Вы опять хотите допросить меня?» — спросил Ли Шаоян.
…
Ближе к вечеру в деревне была приятная и прохладная дорога.
«Что с тобой случилось? Две группы людей пришли разыскать тебя. Ты где-то влип в неприятности?» — Ван Минбао приехал к Ван Яо из городского центра Ляньшаня.
«Они были одной группой людей», — сказал Ван Яо.
Он рассказал Ван Минбао о случившемся между ним и Ли Шаояном в Городе Цзи.
«Вот подонок!» — сказал Ван Минбао.
«Именно», — сказал Ван Яо.
«Ты сделал правильную вещь. Я думаю, что ты слишком хорошо обошелся с ним. Я бы кастрировал его», — сказал Ван Минбао.
«Кастрация была бы незаконной», — с улыбкой сказал Ван Яо.
«А вызов у него отравления был законным?» — пошутил Ван Минбао.
«Ну, в теории, это тоже будет незаконно, но я не смог сдержаться», — сказал Ван Яо.
Многие мужчины думали о борьбе со злом. Однако, немногие были готовы действовать.
Телефон Ван Минбао начал звонить, когда они разговаривали.
«Алло… Что? Попытайтесь удержать его чуть дольше. Хорошо… Спасибо, друг», — сказал Ван Минбао.
«Похоже, что этот Ли Шаоян знает много людей. Кто-то позвонил только что, моля прощения», — сказал Ван Минбао.
«Правда? Он и правда знает много людей. Я не ожидал, что он знает людей в Хайцюе», — с улыбкой сказал Ван Яо.
Однако, Ван Яо не закончил с Ли Шаояном, который вторгся в его жизнь, потревожив его дома. Ван Яо решил преподать Ли Шаояну такой урок, который он запомнит на остаток своей жизни, как и в Городе Цзи в другой день.
При встрече с таким подонком было лучше всего хорошенько помучить его — пытать его так, чтобы он пожелал смерти.
«Сможешь придумать способ удержать его в полицейском участке? Я думаю, что он сделал много других дурных вещей», — сказал Ван Яо.
«Хорошо, я надавлю на офицера полиции, отвечающего за это, но Ли Шаоян из Цзи, а это большой город. Если ему удастся получить помощь от полицейского участка в Городе Цзи, офицеры полиции ничего не смогут сделать. Им придется отпустить его», — сказал Ван Минбао.
«Хорошо, дай мне знать, когда они отпустят его. Я не позволю ему вернуться в Город Цзи невредимым», — сказал Ван Яо.
«Я дам тебе знать, не переживай», — сказал Ван Минбао.
Ван Яо немного выпил с Ван Минбао той ночью.
«Ты вернешься в городской центр Ляньшаня ночью?» — спросил Ван Яо.
«Нет, я слишком много выпил, так что не сяду за руль», — ответил Ван Минбао.
«Отлично, тогда мы можем выпить немного больше», — сказал Ван Яо.
«Звучит прекрасно», — сказал Ван Минбао.
Ван Минбао не покидал дом Ван Яо до десяти часов вечера. Отец Ван Яо был с ними. Он тоже любил выпить.
«Мне нужно идти», — сказал Ван Минбао.
«Не спеши, я провожу тебя», — сказал Ван Яо, так как ему показалось, что Ван Минбао слишком много выпил.
«Не переживай обо мне. Мой дом всего в нескольких шагах, я буду в порядке», — Ван Минбао отмахнулся.
Ван Яо следил за тем, как он пересекает реку, возвращаясь домой.
Ван Минбао следующим утром получил звонок от друга, работающего в полицейском участке.
«Что? Они так быстро среагировали!» — сказал Ван Минбао.
«Да, у них сильные связи с людьми из местного правительства Города Цзи. Мой руководитель получил звонок оттуда», — сказал друг Ван Минбао.
«Хорошо, понятно», — сказал Ван Минбао.
Он немедленно сообщил Ван Яо об этом.
«Ну… — Ван Яо с улыбкой потер лоб, — этот подонок может просто так выйти из полицейского участка, но я не позволю ему вернуться домой невредимым».
«Хорошо, пошли проводим его из Ляньшаня», — сказал Ван Минбао.
«Звучит хорошо», — сказал Ван Яо.
Ван Минбао отвез Ван Яо в полицейский участок в городе. Когда они прибыли, он увидел, что Ли Шаоян выходит из полицейского участка.
«Снаружи такой свежий воздух», — сказал Ли Шаоян.
Он увидел Ван Яо, как только вышел за дверь.
«Дерьмо! Почему он здесь?!» — с удивлением сказал Ли Шаоян.
Пока он смотрел на Ван Яо, к полицейскому участку Ляньшаня прибыла машина. У этой машины были номера из Города Цзи. Мужчина средних лет вышел из машины, припарковав ее у дороги. Этот мужчина был немного полноватым и выглядел, как стервятник.
«Дядя Сунь!» — Ли Шаян испытал облегчение, как только увидел мужчину средних лет.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления