«Я не хотел этого», — спустя некоторое время сказал доктор Ли.
«Что между вами случилось? Почему он вдруг так расстроился?» — его жена услышала спор между своим мужем и доктором Чэнем. Она вышла из комнаты и нашла мужа у двери.
«Ничего! — доктор Ли покачал головой, — какой упертый человек!»
Он посмотрел на неоконченную шахматную партию.
Ладья, слон и пушка. Это была комбинация для атаки. Он проиграл партию.
«Давай поужинаем», — сказал он.
«Ты растерялся? Ты недавно ужинал», — сказала его жена.
«Ну, тогда давай выпьем чай», — сказал доктор Ли.
«Твой чай на столе», — сказала его жена.
«Ну, я сейчас не хочу пить чай. Я сяду слушать радио!» — доктор Ли угрюмо вернулся к себе в спальню.
«Вам обоим по семьдесят лет. Почему вы все еще ведете себя, как дети?» — его жена покачала головой. Она вздохнула и убрала столик.
Отец Ван Цзэчэна проспал всю вторую половину дня. Наконец-то проснувшись, он почувствовал, что его боль ослабла. Он уже не был таким уставшим и чувствовал себя немного лучше.
«Это такое волшебное лекарство», — сказал дедушка. Ему стало интересно, где Цзэчэн мог достать эти лекарственные травы.
Жена Ван Цзэчэна в другой комнате дома накрывала на стол: «Я приготовила ужин. Посмотри, проснулся ли папа. Он проспал весь полдень».
«Хорошо», — Ван Цзэчэн на цыпочках вошел в комнату отца и увидел, что его отец проснулся. Он не был уверен, показалось ли ему, но его отец выглядел лучше.
«Папа, ты проснулся! Как чувствуешь себя?» — спросил Ван Цзэчэн.
«Мне намного лучше. Мой живот уже не болит, и я чувствую себя менее слабым. Травы действительно хорошо сработали. Где ты их достал?» — спросил старик.
«Правда сработали?» — спросил Ван Цзэчэн.
«Конечно! С чего я стану тебе врать?» — спросил старик.
«О, это хорошо. Я получил лекарственные травы от Ван Яо», — сказал Ван Цзэчэн.
«Понятно. Он — такой хороший доктор», — сказал старик.
«Да, да», — сказал Ван Цзэчэн. У лекарства была изумительная цена. Одна порция стоила десять тысяч юаней. Он не сказал отцу, сколько заплатил за эти лекарственные травы. Его отцу не нужно было это знать. Он даже начал сожалеть о том, что рассказал об этом жене.
«Я принесу тебе воды. Ужин уже готов. Выпей немного воды перед ужином», — сказал Ван Цзэчэн.
«Хорошо», — дедушка согласился.
Он сделал глоток воды, после чего выбрался из постели.
Жена Ван Цзэчэна принесла блюда в комнату старика. Все поужинали в его комнате.
«Когда вернется Хаоюань?» — спросил дедушка.
«Пусть еще пару дней побудет дома у бабушки. Ему там нравится», — сказал Цзэчэн. Дети могли быть очень шумными. Его сын мог изрядно тревожить дедушку.
«Хмм, я уже давно его не видел», — сказал старик, скучая по внуку.
Ван Цзэчэн отвез сына домой к родителям жены, когда понял, что ужасно относился к своему отцу. Хаоюаню было всего 5 лет, и он был игривым ребенком. Он все время шумел и хотел играть с дедушкой. На игры с молодым ребенком уходило много энергии, что было не очень хорошо для здоровья старика. Поэтому Ван Цзэчэн отвез сына к бабушке.
«Могу завтра забрать его, если ты сильно по нему скачаешь», — сказал Ван Цзэчэн.
«Хорошо. Пусть побудет здесь несколько дней», — сказал старик.
Бабушки и дедушки часто были близки к внукам. Неудивительно, что старик скучал по внуку. Это был здравый смысл.
«Давай поедим», — сказал Ван Цзэчэн.
Жена Ван Цзэчэна приготовила несколько легких блюд на ужин, которые рекомендовал Ван Яо. Старику нужно было быть на легкой диете, потому что он все еще был очень слабым. Он не мог переваривать такую жирную пищу, как жареная рыба или мясо. Мясо только станет обузой для его желудка.
Старик прогулялся после ужина, чтобы легче переварить пищу. Он затем сел смотреть телевизор с сыном и его женой.
«Папа, время принять лекарство», — Ван Цзэчэн достал лекарство, приготовленное Ван Яо, и разогрел его. Он перелил лекарство в маленькую миску.
«Сколько стоит лекарство?» — спросил старик.
«Оно недорогое, всего несколько сотен. В конце концов, мы из одной и той же деревни», — спокойно сказал Ван Цзэчэн.
У его жены было странное выражение лица на секунду. Пара сотен? Недорогое? Ты шутишь? Мы из той же деревни. Даже если это лекарство действует, он не должен был брать с нас столько денег! Конечно же, она не станет говорить эти слова перед дедушкой.
«Пара сотен — это тоже недешево», — сказал старик. Он всю жизнь прожил экономно. Пара сотен считалась для него большой суммой. Если бы он знал, что лекарство стоило десять тысяч юаней, он, вероятно, не смог бы заснуть и не позволил бы сыну продолжить покупать лекарство.
Старик не пошел в свою спальню до восьми часов вечера. Ван Цзэчэн и его жена затем начали обсуждать будущее лечение старика.
«Отвар сработал. Мне нужно получить больше для папы», — сказал Ван Цзэчэн.
«Но лекарство так много стоит. Сколько еще отваров ему понадобится?» — спросила его жена. Будет ложью сказать, что ее не заботили деньги. Они смогли накопить некоторую сумму. Однако, они планировали использовать эти деньги, как депозит для квартиры в городском центре.
«Я куплю все, в чем нуждается отец, если ему станет лучше», — сказал Ван Цзэчэн.
«Хорошо, тебе решать», — по сравнению с Ван Цзэчэном, который был действительно ужасным человеком, его жена была разумной и приятной женщиной.
«Я завтра пойду в клинику Яо», — сказал Ван Цзэчэн.
На следующий день в клинику Ван Яо приехал Пань Цзюнь около девяти часов утра. Он привез несколько пакетов с разными фруктами: «Доброе утро, учитель».
«Доброе утро. В следующий раз ничего не привози, — сказал Ван Яо, — ты сегодня не на работе?»
«Нет», — ответил Пань Цзюнь.
«Хорошо, давай начнем», — сказал Ван Яо.
Он продолжил обучать Пань Цзюня техникам массажа. Он сначала объяснил теорию и сделал Пань Цзюню массаж. Он хотел, чтобы Пань Цзюнь почувствовал это.
«У тебя проблемы с плечом?» — спросил Ван Яо.
«Да», — сказал Пань Цзюнь.
«Это потому, что ты слишком долго сидишь перед компьютером. Твои мышцы перенапряжены. Почувствуй мои руки», — сказал Ван Яо.
Он растирал и надавливал ладонями плечо Пань Цзюня. Пань Цзюнь немедленно почувствовал приятное тепло в плече. Он чувствовал себя очень комфортно.
«Фантастическая работа, учитель», — сказал Пань Цзюнь.
«Сосредоточься», — сказал Ван Я о.
Пока он был занят обучением Пань Цзюня, в клинику вошел человек.
;Доброе утро, доктор Ван», — это был Ван Цзэчэн.
«Доброе утро. Пожалуйста, входи», — сказал Ван Яо.
Ван Цзэчэн вошел в комнату.
«Цзэчэн, пожалуйста, присаживайся», — сказал Ван Яо.
«Хорошо, спасибо».
«Дай мне минутку», — сказал Ван Я о Пань Цзюню.
Пань Цзюнь вошел и присел в углу.
«Ну…» — Ван Цзэчэн окинул взглядом Пань Цзюня.
«Учитель, я прогуляюсь снаружи», — сказал Пань Цзюнь.
«Хорошо», — Ван Яо кивнул. Он повернулся к Ван Цзэчэну после того, как Пань Цзюнь ушел, и спросил: «Как я могу помочь тебе?»
«Ну, я дал папе твоё лекарство. Оно действительно хорошо сработало», — сказал Ван Цзэчэн.
«Конечно», — спокойно сказал Ван Яо. Метод, по которому он готовил отвар, тысячелетиями передавался из поколения в поколение. К тому же, у него был эффект духовных растений. Конечно же, он хорошо сработал.
«Но ты можешь брать чуть меньше денег?» — спросил Ван Цзэчэн.
«Прости, но нет. Этот отвар спасет жизнь твоего отца. Можно ли ставить цену на жизнь человека?» — спросил Ван Яо.
«Понятно. Могу ли я узнать, сколько порций лекарства потребуется моему папе?» — спросил Ван Цзэчэн.
«Если ты хочешь, чтобы твой отец жил, ему придется продолжать его прием», — сказал Ван Яо.
«Что?» — Ван Цзэчэн был в шоке.
Ван Яо ясно дал понять, что не было конца приему этого лекарства. Старику придется продолжать его прием, чтобы выживать. Ему нужно было принимать один отвар каждые три дня. Ему понадобится десять отваров в месяц. Это обойдется Ван Цзэчэну в сто тысяч юаней. Если он хотел, чтобы его отец прожил полгода, ему придется заплатить шестьсот тысяч юаней, и 1.2 миллиона за год. Он продлит жизнь папы большой суммой денег.
Ван Цзэчэн не знал, как и ответить. Он снова спросил: «Ты не сможешь брать сумму поменьше?»
«Мне жаль», — Ван Яо покачал головой. Он тихо смотрел на Ван Цзэчэна.
«Ну! — Ван Цзэчэн с силой сжал зубы, — я заплачу».
«Вот остаток денег за тот отвар», — он дал Ван Яо пять тысяч юаней.
Ван Яо улыбнулся: «Ты изменился».
«Что?» — удивленно спросил Ван Цзэчэн.
«Ничего, можешь идти домой», — Ван Яо махнул Ван Цзэчэну.
«Хорошо», — Ван Цзэчэн угрюмо ушел из клиники.
Будет ложью сказать, что Ван Цзэчэн не был расстроен. Он не мог понять, почему Ван Яо, житель из его деревни, был таким жадным и брал с него так много денег за один отвар.
'Я пойду поговорить с его родителями, если мне понадобится', — подумал Ван Цзэчэн.
«Учитель, он, похоже, был расстроен», — Пань Цзюнь вошел в комнату.
«Это можно понять», — с улыбкой сказал Ван Яо.
«Они считают, что раз мы из одной и той же деревни, я не должен был брать с него столько денег. На самом деле, я уже предоставил ему большую скидку», — сказал Ван Я о.
«Я понял», — сказал Пань Цзюнь.
Он знал, что отвары Ван Яо дорого стоили, но были невероятно эффективными. Он слышал от определенного числа людей, как они давали комментарии насчет отваров Ван Яо.
«Они просто слишком невежественные», — сказал Пань Цзюнь. Он знал, что, учитывая навыки Ван Яо в медицине, люди будут готовы убивать, чтобы увидеть Ван Яо. Деньги были ничем по сравнению с жизнью человека.
«Ну, давай продолжим», — сказал Ван Яо.
Ван Цзэчэн злобно поспешил домой. Он сделал несколько глубоких вдохов и потер лицо. Он не входил в дом, пока не успокоился.
Его отец отдыхал во дворике, наслаждаясь солнечным светом. Его тело перестало болеть после того, как он принял отвар прошлой ночью.
Он насладился замечательным сном. Он даже не проснулся посреди ночи. У него уже очень давно не было такого хорошего сна.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления