«Доктор Ван, вы — такой экстраординарный доктор. Даже старшие правительственные чиновники из Пекина приезжают сюда, чтобы увидеть вас», — сказал Сан Цзиминь.
«Мне просто посчастливилось узнать их», — сказал Ван Яо.
Он поехал с Сан Цзиминем и Сан Гуцзы в соседнюю деревню на обед.
«Здравствуйте, доктор Ван. Пожалуйста, входите», — владелец ресторана был очень рад видеть его. У него в недавнее время было не так много посетителей.
«Дела все еще не очень хорошо идут?» — спросил Ван Яо.
«Не очень. Сюда каждый день приходит около двух или трех групп посетителей. Я не ожидаю, что в ближайшее время бизнес наберет обороты», — сказал владелец.
«Не переживайте так сильно. Станет лучше», — Ван Яо попытался утешить владельца.
«Надеюсь, что так», — сказал владелец.
«Те же блюда, что и обычно», — сказал Ван Яо.
«Хорошо. Я сделаю вам чай. Попробуйте наши весенние чайные листья», — владелец был очень вежливым к Ван Яо, который был старым другом и клиентом. Ван Яо также помогал ему раньше.
Так как в ресторане было немного людей, блюда вскоре были поданы.
«Давайте есть», — сказал Ван Яо.
Ван Яо заказал речную рыбу и дикие грибы. Была подана очень свежая еда.
«Хмм, вкусно», — сказал Сан Цзиминь.
«Я рад, что вам понравилась еда здесь. Вы всегда можете вернуться, — сказал Ван Яо, — доктор Сан, позвольте предложить вам тост».
«Ха-ха, спасибо», — с улыбкой сказал Сан Гуцзы. Он был крайне впечатлен Ван Яо, молодым и экстраординарным доктором. Ван Яо был еще лучшим доктором, чем он. К тому же, он проявлял хорошее отношение. В отличие от большинства способных молодых людей он вовсе не был высокомерным.
Сан Гуцзы редко встречал способных людей с хорошим нравом: «Кстати, я должен перед тобой извиниться».
«За что?» — удивленно спросил Ван Яо.
«Помнишь пациента в Дали, которого я просил тебя осмотреть?» — спросил Сан Гуцзы.
«Да», — сказал Ван Яо. Он хорошо запомнил самого младшего брата Хань Сина. Тот пострадал от токсина жара. Его состояние было похоже на состояние Су Сяосюэ. Ван Яо приготовил три отвара, оставив их для него. Хань Син сказал, что будет поддерживать связь, но Ван Яо с тех пор ничего от него не слышал.
«Как тот пациент?» — спросил Ван Яо.
«Должен быть в порядке. Иначе они бы уже связались со мной», — Сан Гуцзы выглядел немного расстроенным.
«Что-нибудь еще?» — спросил Ван Яо.
«Да, — ответил Сан Гуцзы, — они поехали на осмотр к Королю Фармацевтов в территории Мяо»,
«Правда?» — спросил Ван Яо.
Он слышал о Короле Фармацевтов. Человек, которого так называли, определенно будет экспертом в своей области. Король Фармацевтов был хорошо известен в Юньнань годами.
«Я видел Короля Фармацевтов ранее и знаю часть его правил. Он действительно экстраординарный доктор, но у него дурной нрав. Он не станет никого осматривать, если будет в плохом настроении. Даже президент Китая ездил к нему на осмотр», — сказал Сан Гуцзы.
«Ну, я и об этом слышал», — сказал Ван Яо. Братья Хань рассказали ему о Короле Фармацевтов, пока он был в Дали.
«Он живет в деревне в южной Юньнань. Многие люди ездили в ту деревню к нему на осмотр. Так как он — странный человек, некоторым людям приходится ждать больше месяца, чтобы встретиться с ним», — сказал Сан Гуцзы.
«Месяц! Лечение будет отложено», — удивленно сказал Ван Яо.
«Да, но все рады ждать. У них нет другого шанса. У всех его пациентов трудноизлечимые состояния. Они приходят к нему на осмотр, потому что их нельзя вылечить в больнице. Они, должно быть, навещали несколько поликлиник перед тем, как попасть к нему на осмотр. И у него есть уникальное правило», — сказал Сан Гуцзы, делая глоток чая.
Ван Яо тихо слушал Сан Гуцзы.
«Если человек сможет предложить ему особое или уникальное лекарственное растение, подходящее его критериям, он окажет этому человеку услугу», — сказал Сан Гуцзы.
«Это странное правило», — сказал Ван Яо.
«Очень странное, — сказал Сан Гуцзы, — обычно людям приходится ждать в очереди, чтобы попасть к нему на осмотр. Его ассистент выдает каждому деревянный номер. Король Фармацевтов редко покидает деревню. Однако, если кто-то предложит ему лекарственное растение или отвар, удовлетворяющие его, этот человек сможет немедленно с ним встретиться. И он будет счастлив совершить визит на дом».
Ван Яо своего рода догадывался, что будет сказано дальше.
«Король Фармацевтов получил славу много лет назад. Он — действительно фантастический доктор. Он видел всевозможные лекарственные травы и рецепты за многие годы, так что мало что может привлечь его внимание, — сказал Сан Гуцзы, — насколько мне известно, в прошлые пять лет его удалось впечатлить всего единожды. В этот раз он поехал в дом семьи Хань, чтобы провести лечение их младшего брата. Я видел его в Дали. Думаю, что братья Хань, вероятно, дали ваши отвары Королю Фармацевтов».
Сан Гуцзы видел и испытал изумительный эффект отваров Ван Яо. Чжоу Уи и Чжоу Укан оба были вылечены отварами Ван Яо. Чжоу Уи чуть не умер, а Чжоу Укан годами был в странном состоянии. Оба были в неизлечимом состоянии для Сан Гуцзы. Однако, Ван Яо спас их своими магическими отварами.
«Понятно», — сказал Ван Яо.
Его отвары определенно смогли впечатлить Короля Фармацевтов. Три отвара, которые Ван Яо оставил братьям Хань, содержали духовные растения, которые редко можно было встретить в мире. Котелок и вода, которые он использовал для приготовления отваров, тоже были необычными. Неудивительно, что Король Фармацевтов был впечатлен отварами.
«Я не ожидал, что они сделают что-то такое. Это моя вина», — сказал Сан Гуцзы.
«Все в порядке. Пожалуйста, прекратите винить себя», — сказал Ван Яо. Он сильно уважал Сан Гуцзы, потому что тот был порядочным человеком и хорошим доктором: «Вы сказали, что не ожидали, что они сделают что-то такое».
«Я просто переживал об их младшем брате. Их отец много мне помогал и однажды спас мою жизнь. Он попросил меня присматривать за его сыновьями перед смертью. Я и правда не ожидал, что случится что-то такое», — Сан Гуцзы вздохнул.
Можно было знать лицо человека, но не его мысли.
«Не важно. Давайте не будем об этом. Поднимаю тост», — сказал Ван Яо.
«Кстати, что привело вас в провинцию Ци?» — спросил Ван Яо.
«Я приехал сюда по личным делам», — сказал Сан Гуцзы.
«Дайте мне знать, если я смогу вам чем-то помочь», — сказал Ван Яо.
«Конечно», — сказал Сан Гуцзы.
Он приехал в провинцию Ци, чтобы встретиться со старым другом. Он пробудет в провинции несколько дней. Как ему, так и ему другу было около семидесяти лет, так что у них, вероятно, больше не будет шанса встретиться.
…
Тем временем Пань Цзюнь осматривал пациента в клинике Пань Мэй.
«Это замечательно, доктор Пань. У кого вы обучились делать массаж?» — спросил пожилой пациент.
«У мастера», — с улыбкой сказал Пань Цзюнь.
Он в недавнее время практиковал техники массажа в клинике сестры. У массажа был впечатляющий эффект. Вскоре люди начали проситься к нему на осмотр.
«Я знаю, что вы обучались у мастера. У какого мастера?» — спросил пожилой пациент.
«У доктора Вана. Он раньше приходил сюда», — сказал Пань Цзюнь.
«У того молодого человека? Думаю, что он младше вас», — сказал пациент. Он был регулярным пациентом клиники. Он приходил в клинику по таким пустякам, как простуда или головная боль. Он смутно припоминал Ван Яо, хорошо выглядящего молодого доктора, способного в лечении головных болей.
«Он младше меня, но он — намного лучший доктор», — сказал Пань Цзюнь.
«Вы правы. Возраст — не проблема. Самое главное — это его навыки», — сказал пациент.
«Действительно», — сказал Пань Цзюнь.
«Я чувствую себя намного лучше после массажа. Спасибо», — сказал пациент.
«Пожалуйста», — ответил Пань Цзюнь.
Пациент расплатился и ушел из клиники в хорошем настроении.
«Ты видел своего учителя в недавнее время?» — спросила Пань Мэй.
«Да, несколько дней назад. Я навещу его завтра», — сказал Пань Цзюнь.
«Кстати, я слышала, что больница традиционной китайской медицины в городе наняла практикующего китайскую медицину, который ходит туда раз в неделю. Он берет довольно высокую плату», — сказала Пань Мэй.
Пань Цзюнь никак это не прокомментировал. Он просто улыбнулся.
…
Сан Гуцзы и его сын остались в клинике Ван Яо на некоторое время после обеда.
«Папа, доктор Ван лучше того старика У Саня?» — Сан Цзиминь спросил, когда они с отцом были наедине.
«Прекрати звать его У Санем, — серьезно сказал Сан Гуцзы, — он намного старше тебя. Не будь грубым к нему».
«Почему? У него такой дурной нрав, и он не заслуживает моего уважения», — сказал Сан Цзиминь.
«Ты не можешь быть грубым просто из-за его нрава. Ты прав, у него дурной нрав, но он — не плохой человек», — хотя Сан Гуцзы не видел Короля Фармацевтов с глаза на глаз, он был честным и прямым человеком.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления