Немногие люди в деревне знали, что Ван Яо умел лечить людей. Большинство думало, что он просто сажал и продавал лекарственные травы.
Старик, конечно же, был очень удивлен, услышав новости.
«Он знает немного, в малой области», — ответила Чжан Сюин.
«Скорее, позвони Яо. Я пойду», — сказал дедушка.
«Спасибо, дедушка. Возьмите, пожалуйста», — директор Чэнь хотел дать пачку чая дедушке.
«Не стоит. Все в порядке!» — старик отмахнулся, отказываясь от подарка. Но в итоге он все же взял его и счастливо ушел.
Богатые люди и правда были проворными.
Уходя, он в мгновение ока забыл о том, что Ван Яо умел лечить людей.
«Пожалуйста, входите».
«Хорошо. Простите за беспокойство», — директор Чэнь и мужчина, который привел его, последовали за Чжан Сюин в комнату.
«Я позвоню ему», — она достала мобильный телефон и позвонила Ван Яо.
«Кто?» — Ван Яо был удивлен.
Он не знал, что сегодня к нему придет пациент. Согласно словам его матери пациент был здесь впервые.
«Попроси их подождать снаружи медицинского центра. Я немедленно спущусь с холма».
Положив трубку, Ван Яо спустился с холма. Менее, чем через три минуты, два человека, ожидающих снаружи медицинского центра, увидели молодого человека, спускающегося к ним с горного пути.
У него был средний размер тела. На нем была простая хлопковая футболка и спортивные штаны. Он был одет в совершенно обычную одежду. Когда молодой человек приблизился, они заметили, что он обладал другим стилем. Некоторые люди источали выдающиеся манеры, хоть и были одеты в одежду попрошайки. Некоторых людей можно было считать подонками, даже если их одеть в брендовую одежду от головы до пят.
«Вы кого-то ищете?» — вопрос Ван Яо был немного особенным. Он не спрашивал о приеме пациента.
«Да. Мы здесь, чтобы разыскать доктора Ван Яо».
«Кто рассказал вам об этом месте?» — Ван Яо сперва предстояло определить это.
«Директор Чэнь прибыл из Чжу…»
«Стой, я объясню», — мужчина средних лет прервал мужчину рядом с собой.
«Добрый день, доктор Ван. Я — Чэнь Чанфэн. Я здесь, потому что кое-кто упоминал вас ранее. Они сказали, что вы хорошо умеете лечить головные боли, так что я приехал», — сказал Чэнь Чанфэн.
«Вы услышали об этом от кого-то?»
«Да. Кто-то разыскал вас ради лечения головной боли ранее. Это было в Клинике Жэньхэ».
«Пожалуйста, входите», — Ван Яо открыл дверь.
Они были ошеломлены растениями в маленьком внутреннем дворе.
«У маленького дворика доктора Вана изысканный вид», — воскликнул Чэнь Чанфэн.
Здесь не ощущалось жары. Погода была немного похожей на осень, только вот было немного жарко в полдень и прохладно утром и ночью. Все было так же во дворе. Время от времени дул прохладный ветер, освежая людей.
«Не похоже, чтобы у вас была головная боль», — Ван Яо только взглянул на них. Он мог сказать, что они не были пациентами.
Любой, у кого была головная боль, обычно не мог нормально выспаться и выглядел не очень хорошо. Эти симптомы были бы заметны на лице. Эта два мужчины сияли здоровьем. Не было похоже, чтобы они не высыпались.
«О, мы не пациенты. Моя мать больна», — ответил Чэнь Чанфэн.
«Где она?»
«Она не приехала сегодня. Тело моей матери в не очень хорошем состоянии. Вы сможете совершить вызов на дом? Мы сможем обсудить плату за консультацию», — ответил Чэнь Чанфэн.
«Простите. Я не могу совершать визиты на дом в ближайшее время», — сказал Ван Яо.
«Тогда скажите, когда вы будете свободны?»
«Для вызова на дом? Мне сложно сказать», — ответил Ван Яо.
«Вы обычно на холме?»
«Я обычно нахожусь здесь», — ответил Ван Яо.
«Могу ли я, пожалуйста, взять ваш контактный номер?»
Ван Яо дал ему номер телефона, установленного в медицинском центре. Он не давал так просто свой мобильный номер людям, о которых ничего не знал.
Чэнь Чанфэн не задерживался в медицинском центре надолго. Он пробыл здесь не более 20 минут.
Выйдя из медицинского центра, мужчина, пришедший с ним, поспешно извинился: «Директор Чэнь, мне и правда жаль. Мне стоило поинтересоваться о ситуации перед приходом».
«Все нормально. Я в какой-нибудь день приеду с матерью», — ответил директор Чэнь.
Они покинули маленькую горную деревню на машине.
«Что? Кто-то из деревни привел их к нам в дом?» — Ван Яо услышал, как мать говорит об этом, когда вернулся домой.
«Да. Ван Цзянькай. Тебе стоит называть его дедушкой».
Ван Яо вспомнил, что он был весьма добрым стариком. Он часто встречал его на холме. У старика не было большого земельного участка на холме, но у него было особое хобби — рыбалка. Он всегда ходил к водному резервуару у холма, чтобы рыбачить.
«Он узнал, что ты — доктор».
«Он знает? — Ван Яо был немного удивлен, — ничего страшного. Люди узнают раньше или позже».
Услышав новости, Ван Яо не казался слишком шокированным. Он уже думал об этом. Для него было невозможно практиковать медицину в тайне.
…
В бизнес-здании Района Ляньшань.
«Мы проведем расследование, если кто-то доложил».
Они получили письмо в тот день, доложившее, что кто-то практиковал медицину без лицензии в горной деревне.
Они не в первый раз сталкивались с подобным. Они также знали, что во многих местах были босоногие доктора. Однако, как они говорили — «служащие не станут проводить расследование, если никто не доложит». Их не беспокоили дела других людей, и они не хотели оскорбить кого-то, когда никто не доложил. Сейчас кто-то доложил об этом, оставив свое настоящее имя. Поэтому им нужно было заняться этим.
«Думаю, что он кого-то обидел».
«Когда мы поедем?»
«Завтра утром».
«Хорошо».
Следующим утром было довольно яркое солнце. В горную деревню прибыла машина.
«Мы здесь», — из машины вышло два человека пятидесяти лет. Одним из них был профессор Лу. Другой была не очень хорошо выглядящая женщина. Из машины также вышла еще одна молодая женщина. У нее были длинные волосы, на ней было светло-синее платье. Она была красивой, как картина, обладая уникальной элегантностью.
«Это то место, профессор?»
«Да, это оно».
«Вы разработали дизайн этого здания?» — молодая женщина после первого взгляда увидела, что здание перед ней было разработано профессором Лу.
«Да, я составил его дизайн», — с улыбкой ответил профессор Лу.
«Это редкий случай. Вы редко разрабатываете дизайн для зданий, как этот маленький дворик, — ответила девушка, — это стиль, в котором вы лучше всего. Я и правда хочу войти и взглянуть».
Он постучал в деревянную дверь. Изнутри не последовало ответа. Дверь распахнулась. Внутри была веранда с изысканно украшенным маленьким двориком.
«Такая красота!» — глаза девушки зажглись.
Они немедленно начала осматриваться.
Подул порыв прохладного ветерка.
Подождите секунду!
Девушка вдруг остановилась. Она с шокированным выражением лица посмотрела на позиции различных растений одно за другим.
Это? Как это могло быть возможно?
«И», — женщина средних лег мягко позвала.
«Я иду», — Девушка пришла в себя, последовав за ними в комнату.
Ван Яо отложил книгу в руках и встал, чтобы поприветствовать их.
«Добро пожаловать, профессор Лу».
«Простите за беспокойство, доктор Ван».
«Не говорите этого. Пожалуйста, присаживайтесь».
Войдя в комнату, девушка обратила взгляд на молодого человека, который был того же возраста, что и она. На нем была простая хлопковая рубашка и свободные спортивные штаны. Это была обычная одежда.
Он и правда украсил все снаружи? У него были экстраординарные навыки.
Ее семья высоко ценила ту пилюлю, что он дал им.
«Доктор Ван, сможете, пожалуйста, взглянуть вновь?»
«Конечно».
Ван Яо уже осматривал эту пациентку, Хань Вань. У нее была почечная недостаточность. В текущих условиях не было хорошего способа вылечить ее, если не найдется подходящей почки для замены.
Ее состояние все еще было более-менее таким же, как и в прошлый раз. Она просто была немного более стабильной.
В прошлый раз, когда профессор Лу ушел, Ван Яо дал ему три пилюли в качестве знака признательности.
«Вы приняли лекарство, которое я дал вам?»
«Осталась еще одна пилюля», — ответил профессор Лу.
Одна из пилюль была использована, чтобы спасти Хань Вань, потому что у нее обострилось состояние, когда они покидали деревню. Другая была использовала после возвращения в Ху, чтобы спасти ее. Сейчас осталась всего одна пилюля, но она не взяла ее с собой.
Подумав немного, Ван Яо сказал «Уйдет длительное время на лечение этого состояния».
«Вы сможете вылечить это?» — профессор Лу был не тем, кто спросил это. Этот вопрос был задан красивой девушкой, которая пришла с ними.
Войдя в комнату, она пристально наблюдала за Ван Яо. Она была еще больше удивлена, видя, что он проверяет пульс тети. В конце концов, доктора китайской медицины, способные проверять пульс, были невероятно редким явлением в этот век.
«Кто это?»
«А. Это моя племянница. Она подвезла нас сюда», — ответила женщина средних лет.
«Я могу попробовать», — сказал Ван Яо.
От него зависело, захочет ли он оказывать лечение пациенту. От пациента же зависело, захочет ли она получать лечение.
«Я готова пройти лечение. Сколько это займет?» — спросила женщина средних лет.
«Сложно сказать. Все будет зависеть от ситуации лечения».
«Когда я смогу начать?»
«Мы начнем сейчас».
«Сейчас?»
«Да».
Начальный метод лечения Ван Яо был простым. Он использовал техники массажа для массирования акупунктурных точек и улучшения циркуляции крови, чтобы помочь ей расслабиться. Он также помогал очистить каналы. Из-за ее болезни ее тело было в плохом состоянии. У нее была плохая циркуляция крови. Болезни чаще атаковали организм, когда возникали проблемы с кровообращением.
Спустя некоторое время на лбу Хань Вань выступил пот.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления