Состояние пациента было самым серьезным из тех, что Ван Яо когда-либо встречал. Ее будет сложнее всего вылечить от болезни. Учитывая его текущие навыки, Ван Яо вовсе не был уверен в возможности вылечить ее.
Лечение ее болезни было подобно воскрешению мертвого дерева или скелета. Это было слишком сложно, настолько же сложно, как и ходьба по узкому пути в Сычуань.
«Доктор, моя дочь…» — мягко сказала женщина средних лет.
Одна растительная пилюля спасла жизнь человека, который был при смерти. Это была не просто магия.
Семья Сюэ в действительности уже сдалась насчет Сюэ. Но Ван Яо снова дал им надежду. Это было подобно тонущему человеку, хватающемуся за спасительную соломинку.
Как волнительно было для отчаявшегося человека увидеть надежду! Никто не узнает это чувство, не испытав его.
«Она вне возможности исцеления!» — сказал Ван Яо.
Однако, эти четыре слова стали исключительно тяжелой ношей, павшей на членов семьи Сюэ. Слова Ван Яо почти сокрушили их надежды.
«У вас нет способа спасти ее?» — спросил доктор Чэнь.
«Я не знаю на этой стадии», — Ван Яо покачал головой. Ответ Ван Яо удивил доктора Чэня.
«Что вы имеете ввиду под незнанием? У вас либо есть способ спасибо ее, либо нет. Как вы можете говорить, что не знаете?» — спросил доктор Чэнь.
«Мне нужно подумать об этом», — сказал Ван Яо.
«Хорошо», — сказал доктор Чэнь.
«Могу ли я осмотреть ее раны?» — спросил Ван Яо.
«Конечно», — сказал доктор Чэнь.
Он приподнял медицинскую повязку, прикрывающую тело Сюэ. Ван Яо увидел кожу Сюэ, которую уже нельзя было назвать нормальной кожей. Ее кожа была полна гноящихся язв. Некоторые места настолько прогнили, что Ван Яо видел кости. Повсюду также были шрамы. Это было похоже на мать-землю, в которую вторгся потоп, или на джунгли в огне. Это действительно шокировало Ван Яо.
Что это были за раны?!
Ван Яо не ожидал увидеть то, что увидел. Он посмотрел на лицо Сюэ. Она все еще была в коме.
Она, должно быть, много страдала из-за этой жуткой болезни! Ее жизнь, вероятно, была большим мучением, и было чудом, что она все еще была жива.
Ван Яо восхищался сильной волей и упорством Сюэ. Обычные люди не смогли бы перенести боль, вызванную язвами по всему телу.
Ван Яо ничего не говорил, осмотрев кожу Сюэ. Хотя он знал о состоянии Сюэ, прочитав медицинские записи, принесенные Го Сыжоу, он только что осознал, насколько сложно будет вылечить Сюэ, увидев все своими глазами. Ее состояние определенно было среди трудноизлечимых болезней. Оно было плохим, как рак.
«Давайте выйдем и дадим Сюэ отдохнуть», — Ван Яо встал.
Он временно сохранил жизнь Сюэ и получил достаточно хорошее понимание ее состояния. Но у него не было плана лечения. Не было смысла оставаться здесь.
«Хорошо», — сказала мать Сюэ.
Родители Сюэ сопроводили Ван Яо из комнаты. Доктор Чэнь продолжил оставаться в комнате. Он сидел рядом с постелью и проверял пульс Сюэ. Доктор выглядел очень сосредоточенным.
«Доктор Ван, что дальше?» — спросила мать Сюэ.
«Мне нужно тихое место для проживания», — спокойно сказал Ван Яо.
«Я организовал для вас место. Пожалуйста, пройдите со мной», — сказал Чэнь Боюань, ожидавший снаружи.
Снаружи дома их ждала машина. Родители Сюэ и другие члены семьи сопроводили Ван Яо к двери. Затем машина отвезла Ван Яо в место всего в нескольких милях от дома Сюэ.
«Это…?» — Ван Яо был удивлен видеть маленький, тихий домик перед собой.
Он был в Пекине, где дюйм земли стоил дюйм золота. Сколько стоил этот домик?!
«Как вам это место?» — спросил Чэнь Боюань.
«Я буду здесь один?» — спросил Ван Яо.
«Да», — Чэнь Боюань очень вежливо обходился с Ван Яо, так как узнал, что он успешно сохранил жизнь Сюэ. Ван Яо был спасителем семьи Сюэ, самым уважаемым гостем. Он был доктором еще лучше, чем доктор Чэнь. Он был редким, как волосок феникса или рог жирафа. Чэнь Боюань решил, что должен был отнестись с Ван Яо с невероятным уважением.
«Как роскошно!» — мягко сказал Ван Яо.
Престижные семьи и правда были другими!
«Пожалуйста, входите», — сказал Чэнь Боюань.
Ван Яо распахнул дверь, входя в сад домика. Перед садом были посажены древние на вид деревья и цветы. Ван Яо предполагал, что домик был создан в стиле Династии Мин или Цин.
«Здравствуйте, Дядя Чэнь», — очень хорошо выглядящая девушка вышла из комнаты, подойдя к ним.
«Привет, Ин, это мистер Ван, наш важный гость. Он останется здесь на время. Пожалуйста, хорошо к нему относись», — сказал Чэнь Боюань.
«Конечно. Здравствуйте, мистер Ван», — сказала Ин с улыбкой. Она показала две ямочки и два безупречных клыка, улыбаясь, создавая довольно милую картину.
«Здравствуйте, а это…?» — Ван Яо посмотрел на Чэнь Боюаня в смятении.
«Она будет отвечать за вашу еду и дневную жизнь. Она также может помочь вам с другими делами, если понадобится. Вам будет достаточно дать ей знать», — сказал Чэнь Боюань.
«Спасибо, но я и сам могу позаботиться о себе», — Ван Яо покачал головой.
Он был просто обычным человеком, так что не нуждался в слуге.
«Это меньшее, что мы можем для вас сделать. Позвоните, если я понадоблюсь», — Чэнь Боюань развернулся и ушел, не задерживаясь. Он оставил машину у домика с ключами внутри.
Затем Ин провела Ван Яо в комнаты домика.
Ван Яо поблагодарил Ин и сказал ей, что и сам справится. Ван Яо некомфортно себя чувствовал с незнакомкой в комнате.
Комната была просторной, в ней были простые и приятные декорации с хорошим вкусом. Некоторые предметы мебели выглядели довольно старыми.
‘Что мне делать с болезнью Сюэ?’ — подумал Ван Яо.
Он начал думать о плане лечения для Сюэ, присев.
«Доктор Чэнь, как Сюэ?» — спросила мать Сюэ.
Ее семья была обеспокоена, собравшись в доме.
«Ну, она на время вне опасности», — сказал доктор Чэнь.
«Правда?» — воскликнула мать Сюэ.
«Да, согласно ее пульсу, она сможет прожить еще семь дней», — сказал доктор Чэнь.
«Семь дней? Что случится после семи дней?» — спросила мать Сюэ.
«Вам придется спросить того доктора Вана, которого вы пригласили сюда, и посмотреть, сможет ли он сделать что-то, чтобы спасти Сюэ», — сказал доктор Чэнь.
«Я слышал от Боюаня, что он не задержится здесь более двух дней», — сказал мужчина средних лет.
«Двух дней?» — доктор Чэнь покачал головой.
«Что?» — спросил мужчина средних лет.
«Не думаю, что он сможет вылечить Сюэ за два дня, если только он не бог!» — сказал доктор Чэнь.
«Доктор Чэнь, что вы думаете о докторе Ване?» — спросил мужчина средних лет.
«Я не уверен, насколько хороший из него доктор, но он определенно не дрянной. Его растительная пилюля почти вернула Сюэ из состояния смерти. Я видел такие чудодейственные пилюли всего дважды в жизни, — сказал доктор Чэнь, — ни один обычный доктор не обладает такими чудодейственными растительными пилюлями. Возможно, он придумает способ вылечить Сюэ».
«Тогда нам стоит удержать его здесь чуть подольше», — сказала мать Сюэ.
«Мы дали обещание перед прибытием, — сказал мужчина средних лет, — согласно Боюаню, он живет отшельнической жизнью и все время остается на холме. Он не любит, чтобы его тревожили, и тем более, принуждали делать что-то против его воли».
«Вы сможете заставить его передумать с привязанностью?» — с улыбкой спросил доктор Чэнь.
…
Ван Яо внутри тихого домика смотрел на деревья в саду, забыв, где он был.
Внутренние органы, меридианы, кости, кожа… Она была больна внутри и снаружи. Ему нужно было спасти ее жизнь перед лечением язв. Спасение ее жизни было приоритетом. Пилюля Продления была магической, но как долго продлятся ее эффекты? У Ван Яо не было представления. У него никогда не было шанса проверить ее.
Похоже, что ему придется сперва использовать ту растительную формулу, которая подходила почти для всех.
Ван Яо решил использовать Стягивающий сбор, чтобы укрепить телесность Сюэ.
Качество воздуха в Пекине было не очень хорошим, что было известно всем. Ван Яо подметил, что небо в Пекине было намного менее синим, чем небо в его деревне. В 5 часов вечера уже начало темнеть. В Ляньшане в это время дня еще было светло.
Воздух здесь был слишком загрязненным. Будет не очень хорошо для здоровья жить здесь слишком долго.
Ван Яо осмотрелся, увидев высокие здания, которые почти касались облаков в небе.
Такому интернациональному городу, полному зданий, определенно не хватало чувства природы.
Пока Ван Яо стоял в саду и осматривался, Чэнь Боюань вернулся.
«Мистер Ван, родители Сюэ приглашают вас на ужин, чтобы выразить благодарность», — сказал Чэнь Боюань.
«Поблагодарите их за меня, но я предпочту есть здесь», — с улыбкой сказал Ван Яо. Он не любил социальные обеды. Еда могла быть невкусной, и он испытает дискомфорт, ужиная с людьми, с которыми не был знаком.
«Это простой ужин. Что думаете?» — Чэнь Боюань не был уверен, что еще он мог сказать.
«Ладно, я согласен. Кстати, мне нужна услуга», — сказал Ван Яо.
«Как я могу помочь?» — спросил Чэнь Боюань.
«Вот список трав, которые мне нужны. Можете, пожалуйста, купить их для меня?» — сказал Ван Яо.
«Конечно», — Чэнь Боюань быстро взглянул на список, затем развернулся и ушел. Он перед уходом проинформировал Ин, что Ван Яо поедет на ужин.
Родители Сюэ пригласили Ван Яо на ужин в частном ресторане, расположенном на тихой улице.
«Доктор Ван, спасибо за спасение жизни Сюэ», — сказала мать Сюэ.
Девушку, лежавшую в постели и страдающую от боли из-за ужасной болезни, звали Су Сяосюэ. Ее отец был элегантным джентльменом с гладкой кожей. У него был квадратный лоб и яркие глаза. Ее мать тоже была элегантной женщиной. Она выглядела хорошо образованной. Ван Яо догадывался, что она была из большой и выдающейся семьи.
Они очень хорошо обращались с Ван Яо, из-за чего он чувствовал себя, как дома, так что Ван Яо не испытывал дискомфорт во время ужина. И конечно же, родители Су Сяосюэ не забыли спросить Ван Яо о болезни их дочери.
«Я сделаю все возможное», — сказал Ван Яо. Это было все, что он мог сказать сейчас.
«Огромное спасибо! Дайте нам знать, если вам что-нибудь понадобится», — сказала мать Су Сяосюэ.
«Конечно», — сказал Ван Яо.
Ин отвезла Ван Яо в домик после ужина, а Чэнь Боюань купил все травы и предметы в списке, который Ван Яо дал ему.
Ван Яо нуждался в травах, дровах, и глиняном горшке. Все необходимое для Стягивающего сбора было готово к ночи.
Пекин был очень оживленным местом ночью.
В доме Су Сяосюэ продолжался разговор.
«Как Сяосюэ?» — спросил один из членов семьи Су Сяосюэ.
«Ее жизнь спасена, но она все еще весьма больна…» — сказал друг семьи.
«Хорошо, что ее жизнь была сохранена. Но иногда я задумываюсь, стоит ли продолжать жить так», — сказал другой друг семьи.
«Семья Су Сяосюэ пригласила сюда молодого доктора. Я слышал, что это очень хороший доктор!» — сказал мужчина из прислуги.
«Молодой доктор?»
«Да, но нам не стоит говорить об этом. Наш хозяин запретил!» — сказал первый слуга.
«Понял».
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления