«Даосское писание?»
«Да. К тому же, прошло всего несколько дней. О чем ты переживаешь?» — Чжун Лючуань рассмеялся.
Как и вего ситуации в этой деревне, у него не было особых занятий кроме чтения и практики. Он делал это не быстро и не медленно. Чем меньшего он желал, тем быстрее шла практика. Он был немного удивлен совершенным прогрессом.
«Я бездельничал так много дней, — сказал Цзя Цзыцзай, — у меня наконец-то появилось занятие, так что я очень внимательно к этому отношусь».
«Это контрпродуктивно».
«Ну, ты прав».
«Выпей немного чая», — Чжун Лючуань налил ему чашку чая.
Чай был очень ароматным.
«Брат, насколько искусен господин Ван?»
«Ну, не могу сказать», — Чжун Лючуань некоторое время молчал.
«Я видел лишь вершину айсберга. Он может преодолеть десяток метров в один шаг». «Десяток метров в один шаг? Он сжимает метры в сантиметры?»
«Не совсем, но это изумительно. К тому же, его контроль пустоты дает ему возможность ограничивать пространство. Ты испытал его силу».
«А, я все еще помню, насколько это изумительно, — сказал Цзя Цзыцзай, — я совсем не мог сопротивляться».
«Такие агрессивные люди, как Чжан Ваэй, не могут сравниться с господином Ваном».
«Иногда я забываю, что господину Вану всего тридцать лет. Даже если он начал практику в чреве матери, прошло всего тридцать лет. Как он смог получить такие изумительные навыки? У кого он обучался?» — эти вопросы уже некоторое время витали в мыслях Цзя Цзыцзая. Он только сейчас озвучил их.
«Навыки господина Вана от Бога. По крайней мере, он сам так сказал». «Бог даровал ему способности? Что ты имеешь в виду под этим?» «Я говорю это в прямом смысле», — с улыбкой сказал Чжун Лючуань.
«Бог обучил его?» «Да», — сказал Чжун Лючуань.
«У меня были те же вопросы, что и у тебя, но я прекратил их задавать. Как господин Ван получил эти навыки? Он бы сказал нам, если бы захотел. Это неважно. Важно то, что мы следуем за ним в практике и обучаемся тому, что никогда не смогли бы постичь сами. Это вещи, которые мы надеемся получить. Достаточно знать этих вещей», — у Чжун Лючуаня было экстраординарное состояние ума.
«Брат, ты и господин Ван отчасти похожи в темпераменте», — сказал Цзя Цзыцзай. «Это благодаря господину Вану».
«Хорошо, после разговора с тобой мне кажется, что моё настроение уже не такое нетерпеливое. Ты прав. Это не поле боя. Мне не нужно так нервничать или терять терпение. Это проблема с моим складом ума».
«Вот парочка даосских писаний. Внимательно их прочти». «Спасибо, брат», — Цзя Цзыцзай взял их с серьезным видом. «Всегда пожалуйста», — ответил Чжун Лючуань.
Они улыбнулись друг другу. Цзя Цзыцзай вернулся домой. «Ты это понимаешь?» — спросила Ху Мэй, когда он вошел.
«Я теперь вижу, что проблема лежит во мне, — сказал Цзя Цзыцзай, — я слишком нетерпелив. Как говорится в поговорке: поспешишь — людей насмешишь».
«Это хорошо». «Я прочитаю книги». «Дерзай».
Цзя Цзыцзай взял даосское писание, облокотился на стул, и начал внимательно его читать, купаясь в солнечном свете.
Во второй половине дня в клинику прибыл особый гость.
Лю Чжэнфэн поспешил из Пекина ради жены и нерожденного ребенка. «Доктор Ван, простите», — он изменил свой способ обращения к Ван Яо. «Ваша жена в порядке?»
«Да, с ней все хорошо, — сказал Лю Чжэнфзн, — она приняла лекарства, которые вы назначили в прошлый раз. Как ей, так и ребенку, намного лучше, чем ранее».
Он приехал в клинику с ценными подарками, включая чайный набор из Цзиндэчжэня и несколько пачек хорошего чая, такого, как Луань Гуапянь, Синьян Маоцзянь и Тайпин Хоукуй. Это были престижные виды чая прямо из их источников. Многие люди не смогут достать их, даже если смогут позволить купить их. Ему потребовалось много дней, чтобы собрать их из многих мест.
«Это небольшая демонстрация моей признательности. Надеюсь, что вам понравится». «Это больше, чем небольшая демонстрация», — сказал Ван Яо.
«Господин, я проделал сюда долгий путь».
«Ладно, я приму это», — сказал Ван Яо.
«О, хорошо, хорошо», — поспешно сказал Лю Чжэнфэн. Он переживал, что у молодого человека мог быть дурной нрав, и он откажется принимать подарки, что будет проблематично.
«Вы в спешке?»
«Э? — Лю Чжэнфэн задумался на миг, сказав, — нет, не совсем».
«Можете, пожалуйста, подождать еще два дня? Я приготовлю для вас лекарство». «О, да, я подожду».
Лю Чжэнфэн оставил ему номер телефона и покинул клинику.
Когда Ван Яо вернулся домой из клиники с несколькими пачками чая, его мать была удивлена. Она спросила: «Почему ты принес столько вещей?»
«Это подарки от пациента, приехавшего издали». «О, ЭТО…»
Ван Яо улыбнулся и занес вещи в комнату. Ему нравился чай, но это не было хобби. Раз он принял подарки, то снизит цену лекарств. Он не станет пользоваться тем, чем не должен был. В конце концов, Лю Чжэнфэн был всего лишь пациентом. Они не были родственниками или друзьями. Между ними не было дружбы.
Ван Яо той ночью стоял на вершине Холма Наньшань, глядя в небо. Он не входил внутрь до середины ночи.
«Это так странно. Почему небо выглядит таким странным сегодня?»
Небо как будто отличалось от обычного, но Ван Яо увидел какое-то желтоватое ци. Оно окутало небо и землю. Этого никогда не случилось ранее.
Определенно случится что-то странное. Что случится?
В горной деревне, как и обычно, была тишина всю ночь. На следующий день солнце взошло, как обычно.
«Сань Сянь, ты почувствовал что-нибудь необычной прошлой ночью?» «Гав!» — пес гавкнул.
Хорошо!
Ван Яо кивнул и развернулся в растительном поле. Он остановился и посмотрел на Клык Пурпурного Горбатого Дракона.
Он решил использовать листок позже.
Лю Чжэнфэн приехал с Пекина ради совета и лекарства для жены. Ван Яо всё приготовил заранее и сейчас ждал, когда лекарственные травы созреют. Духовное растение среднего ранга еще не созрело, но его можно было использовать для медицинских целей. Согласно ситуации Фэн Цзяхэ, одного листка будет достаточно.
Он пошел на Холм Дуншань с Наньшаня. Чжун Лючузань и Цзя Цзыцзай ждали его.
Тем утром Цзя Цзыцзай увидел изумительные способности, которых достиг господин Ван, сжимая метры в сантиметры. Ван Яо вмиг преодолел десятки метров и оказался перед ними.
«Великолепно!»
Это было наиболее подходящее слово, пришедшее ему в голову. ‘Когда я смогу так же? — подумал он.
«Начнем».
Они начали с практики медитации, и продолжили заниматься боксом, что было просто длЯ НИХ.
Им потребовалось около часа времени. Спустившись с горы, Цзя Цзыцзай почувствовал себя освеженным. «Это немного необычный холм!»
Когда он вернулся домой, Ху Мэй приготовила завтрак. Он умылся, наслаждаясь едой с ней.
«Женушка, хочешь сегодня пойти со мной на Холм Дуншань?» «Зачем? Практиковаться с тобой?» — с улыбкой спросила Ху Мэй.
«Гы не хочешь?» «Это хорошо, что господин Ван пожелал обучать тебя. Меня вполне устраивает быть дома», — сказала Ху Мэй.
«Ну Дуншане исключительно свежий воздух. Для тела хорошо почаще там бывать», сказал Цзя Цзыцзай. Ему казалось, что если Ху Мэй захочет обучаться, Ван Яо примет ее в ученики, так как они были парой, что было самыми близкими отношениями в мире. Он мог обучить ее тому, что освоил от Ван Яо, но не стал. К тому же, Ху Мэй не просила его.
«Хорошо, я пойду с тобой».
Отделение неотложной ПОМОЩИ В районной клинике Ляньшаня было заполнено людьми несколько прошлых дней. Многие из текущих пациентов пострадали от травм.
«Что случилось?» Глядя на этих пациентов, Пань Цзюнь находил это очень странным.
«В нашей деревне случилось землетрясение, и десяток домов обвалился, — сказал житель деревни, — так как все спали, мы не были готовы справиться с происшествием».
Землетрясение? Почему мы не почувствовали этого в районе Ляньшань?» «Дядя, из какой вы деревни?»
«Юаньцзя».
«Когда это случилось?»
«В четыре или пять часов утра, близко к рассвету».
Тем утром прибыло более двадцати пациентов. У большинства из них были травмы. Некоторые были серьезно ранены, пострадав от переломов или внутренних ранений. Их всех перевели в соответствующие отделения для получения лечения.
«Почему не было никакого предсказания о землетрясении?»
«Было. Я слышал, как собаки в деревне много Лаяли».
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления