Глава 29

Онлайн чтение книги Умоляй меня Pray To Me
Глава 29

Глава 29 


- Рядовой Смит.

- Да, сэр.

- Расслабьтесь.

Его голос был очень мягок. Когда этот высоченный мужчина протянул ему стакан, Фред подался вперед и вежливо принял его.

- … Спасибо.

Было бы неуважением отказаться от предложенного алкоголя. Однако, Фред боялся совершить ошибку, напившись. Поэтому он только пригубил виски, смочив губы, и медленно поставил стакан на кофейный столик.

Уинстон, наблюдая за ним, оторвал сигару ото рта и выпустил длинную струю белого дыма.

- Я вызвал вас к себе сегодня, поскольку у меня есть секретное поручение, не в курсе которого даже командование, и которое я могу доверить только вам. Я искал подходящего для этого человека, и вы оказались среди прочих кандидатов.

Ошеломленный неожиданным поворотом, Фред заморгал. Он-то думал, дело в том, что Уинстон был недоволен тем, что в последний раз его вырвало в камере пыток.

"… Разве нет?"

Возможно, это был его золотой шанс проникнуть в разведывательное управление в качестве ключевого сотрудника и внести свой вклад в сопротивление. Тогда, быть может, однажды он завоюет доверие Маленького Джимми и станет офицером Революционной армии.

Фред не смог скрыть своей радости, обращаясь к Уинстону.

- Это честь для меня.

Уинстон улыбнулся, стряхивая пепел с сигары, уголки его глаз сощурились.

- Те двое, что были перед вами, отсеялись. А потому, я возлагаю на вас большие надежды.

- Не разочаровывайте капитана, - подбодрил его Кэмпбелл.

Тогда Фред воскликнул с решительным выражением лица:

- Да, я сделаю абсолютно все, что вы доверите мне.

- Он, однозначно, надежен.

Уинстон улыбнулся Кэмпбеллу, и Фред улыбнулся вместе с ним.

- Рядовой Фред Смит.

- Я, капитан!

- Я слышал, что вы из Фэйрхилла в Левене, верно?

Когда был задан вопрос, улыбающийся Фред чуть непроизвольно не описался.

- Так точно, сэр.

Нет, это была ложь. Это были всего лишь липовые данные из личного дела Фреда Смита, сфабрикованного высшим командованием. Фред сглотнул, пытаясь вспомнить хоть какую-то информацию о местечке Фэйрхилл, полученную при подготовке к операции по внедрению.

- У меня, как раз, есть там дело.

- … Да, сэр. Если вы доверите его мне, я буду усердно стараться.

- Ничего особенного, в городской совет поступила информация о появлении там шпионов этого ублюдочного Бланшара. Я хочу, чтобы вы отправились туда и провели небольшое расследование. Вы местный, поэтому, если станете разгуливать по улицам, никто вас не заподозрит.

Фред почувствовал облегчение. Потому, что повстанческое командование не стало бы посылать агентов в небольшое горное поселение, где проживает менее пятисот человек. Похоже, Уинстон зря тратил время на дезинформацию.

- Ах, и имя деревенского старосты в Фэйрхилле…

Уинстон посмотрел на Фреда, потирая лоб рукой, держащей сигару, как если бы мучался от того, что не может вспомнить.

- … Его зовут мистер Мейсон.

Фреду оставалось лишь надеяться, что ответ, который он с трудом вспомнил, был правильным.

- Точно! - последовало согласие.

Солдат выпустил затаенное дыхание.

- А зимой там знатный горнолыжный курорт.

- Да, так и есть.

- Я тоже бывал там во время семейного отдыха, когда мне было пятнадцать. Рядовой Смит родился и вырос в тех краях, так что, возможно, мы даже сталкивались.

Фред только неловко улыбался вместо ответа.

Мог ли такой состоятельный человек, как Уинстон, очутиться в сельской местности, где не было роскошных отелей?...

- О, кажется, припоминаю, с нами тогда приключилось нечто действительно забавное.

Повернувшись к Кэмпбеллу, Уинстон начал копаться в своих воспоминаниях о Фэйрхилле:

- Там при курорте еще была таверна...

"…Этот человек и вправду пьян?"

Фред, немного расслабившись, взял стакан с виски перед собой и смочил свой пересохший рот.

- ... где продавался теплый глинтвейн, а хозяин подумал, что я уже взрослый, просто глядя на мой рост. В тот день мы с Джеромом оба так напились, что свалились в сугроб при выходе из таверны.

- Да вы что.

- Ну, да. И если бы посетители таверны не нашли нас, мы бы замерзли до смерти. Такие приятные воспоминания.

- И, должно быть, просто ужасные для миссис Уинстон.

Когда они оба засмеялись, Фред, также посмеиваясь, опрокинул свой стакан. Как только алкоголь растекся по его напряженному телу, оно расслабилось.

- Фред, ты же знаешь мистера Альберта? Пузатый трактирщик.

- Ах, да, да.

Он, конечно, не знал, но было бы странно отрицать. Уинстон ухмыльнулся Кэмпбеллу, когда Фред подхихикнул в ответ.

- Он был чудным парнем.

- И то верно. Ха-ха…

- О, и каждую зиму там проводится фестиваль… Эм... Праздник Святого Мориса!

- Так точно!

- Очень странная традиция. Но вам следовало бы услышать это от местного. Фред, расскажи Кэмпбеллу.

Уинстон поглубже откинулся на спинку дивана и закусил сигару. Сердце Фреда забилось быстрее под его выжидающим взглядом.

"… Слышал ли я когда-нибудь о таком празднике?"

Он быстро пробежался по своей памяти. Его ладони снова начинали потеть, как вдруг он вспомнил символ этого городка.

Мужчина, обеими руками держащий свою отрубленную голову.

- Это, как бы… Святой Морис из нашей деревни был убит, его обезглавили…

- Верно.

Когда Уинстон кивнул головой, Фред облизнул пересохшие губы и слегка приподнял уголки рта.

- Хорошая работа, Фред.

Теперь даже у его старших сестер, которые обычно обзывали его ребенком и игнорировали, не будет выбора, кроме как признать его.

- И жители деревни в этот день пекут пряники в форме человечков и поедают их. Так ведь?

- Да.

- А прежде, чем съесть, отрывают голову вот так!

Уинстон схватил сигару посередине и сломал ее пополам. Это выглядело кровожадно, но, когда люди вокруг начали смеяться, Фред засмеялся вместе с ними. Капитан бросил разломанную надвое сигару в пепельницу и выпустил клуб дыма.

В определенный момент, Фред даже не понял, что произошло, но из ледяных глаз полетели искры.

- Фред, у меня есть еще одна забавная история для тебя.

Когда Уинстон наклонился к нему, Фред подался вперед и прислушался к его медленному шепоту.

- Я никогда не был в Фэйрхилле.

Фред не смог скрыть своего замешательства от этого внезапного признания. Уинстон уставился в его, должно быть, дрожащие глаза, и мягко улыбнулся.

- Я никогда там не был, но знаю... что это фестиваль не в честь Святого Мориса, но в честь Святого Клауса*.

(*П/П: В оригинале, конечно, Святого Николаса, но оставим бедному Фреду надежду на чудо...)

Сказав это, он вдруг встал. Фред непожвижно застыл в той же позе, в какой только что был лицом к лицу с Уинстоном. Его сжатые на коленях кулаки внезапно похолодели, и он задрожал. Звуки шахматной партии позади него смолкли.

- Да, и это ржаной хлеб, а не пряники.

Рассмеявшись, капитан зловеще процедил:

- Попасть в такую ​​банальную ловушку.

Фреду было необходимо бежать отсюда, но его тело не слушалось.

Все, что он смог сделать - опустить взгляд на свои дрожащие конечности, а затем уставиться на Уинстона, который, прислонившись к окну, смотрел наружу.

- Фред Смит. Почему в заявлении о зачислении вы оставили фальшивые данные о родном городе?

Леон отдернул тонкую кружевную штору и проследил взглядом за чем-то за окном, бормоча себе под нос.

- Мой вывод таков…

Он медленно закрыл и открыл глаза.

- ... вы - никчемный шпион.

Выяснилось, что первые двое допрошенных были вовсе не шпионами. Под легким давлением, они признались в присвоении и растрате казенных средств, которые спустили на развлечения. Это была пустая трата времени.

- Кэмпбелл.

Как только он отдал распоряжение Кэмпбеллу, тот выудил из-под дивана желтую папку и открыл ее. Вскоре после этого, на фоне веселой джазовой мелодии, звучащей по радио, было зачитано заявление Фреда Смита о зачислении в армию.

- Имя: Фред Джон Смит. Отец: Роберт Джон Смит. Род занятий: мясник.

- Сыну человека, работающего мясником в лавке, поплохело до рвоты при виде крови... Кэмпбелл, в этом есть смысл?

- Никак нет.

- Вы слышали? Это ваша ошибка, дилетант.

Кэмпбелл в который раз проглотил язык из-за прозорливости своего начальства. На это противоречие никто другой не обратил бы внимания.

Однако, это было настолько зыбко, что все бы посыпалось, если бы другая сторона настояла на том, что то были всего лишь домыслы. Его начальник, зная об этом, своими наводящими вопросами выявил еще ряд нестыковок и ложных фактов, помимо того противоречия.

Сам того не сознавая, шпион совершил бесчисленное количество ошибок, а затем лишь дрожал, ни словом не опровергая обвинения.

Это выглядело так, словно крыса сама вспорола себе брюхо и испустила дух.

- Арестуйте его.

За спиной Леона сразу послышался звук двигающихся стульев. Будучи наизготове, солдаты поднялись из-за шахматного столика. Позади раздался громкий крик, возможно, поверженная крыса запоздало попыталась сбежать.

- Нет!!! Я не...

Было также нелепо отрицать все так поздно.

Крик эхом разнесся по коридору. И только когда эхо затихло, Леон отвел горький взгляд и отвернулся. За окном, в которое он смотрел, горничная с каштановыми волосами катила тележку для белья к главному зданию.


Читать далее

Том 1
Глава 1 18.12.23
Глава 2 18.12.23
Глава 3 18.12.23
Глава 4 18.12.23
Глава 5 19.12.23
Глава 6 20.12.23
Глава 7 21.12.23
Глава 8 22.12.23
Глава 9 25.12.23
Глава 10 27.12.23
Глава 11 29.12.23
Глава 12 02.01.24
Глава 13 04.01.24
Глава 14 07.01.24
Глава 15 08.01.24
Глава 16 08.01.24
Глава 17 09.01.24
Глава 18 10.01.24
Глава 19 11.01.24
Глава 20 13.01.24
Глава 21 14.01.24
Глава 22 15.01.24
Глава 23 17.01.24
Глава 24 18.01.24
Глава 25 20.01.24
Глава 26 21.01.24
Глава 27 22.01.24
Глава 28 23.01.24
Глава 29 24.01.24
Глава 30 26.01.24
Глава 31 28.01.24
Глава 32 29.01.24
Глава 33 30.01.24
Глава 34 01.02.24
Глава 35 02.02.24
Глава 36 05.02.24
Глава 37 07.02.24
Глава 38 08.02.24
Глава 39 10.02.24
Глава 40 11.02.24
Глава 41 13.02.24
Глава 42 14.02.24
Глава 43 15.02.24
Глава 44 17.02.24
Глава 45 18.02.24
Глава 46 19.02.24
Глава 47 21.02.24
Глава 48 23.02.24
Том 2
Глава 49 25.02.24
Глава 50 27.02.24
Глава 51 01.03.24
Глава 52 04.03.24
Глава 53 06.03.24
Глава 54 08.03.24
Глава 55 13.03.24
Глава 56 14.03.24
Глава 57 16.03.24
Глава 58 20.03.24
Глава 59 24.03.24
Глава 60 26.03.24
Глава 61 28.03.24
Глава 62 04.04.24
Глава 63 04.04.24
Глава 64 05.04.24
Глава 65 08.04.24
Глава 66 11.04.24
Глава 67 12.04.24
Глава 68 14.04.24
Глава 69 18.04.24
Глава 70 21.04.24
Глава 71 23.04.24
Глава 72 25.04.24
Глава 73 01.05.24
Глава 74 03.05.24
Глава 75 06.05.24
Глава 76 08.05.24
Глава 77 10.05.24
Глава 78 13.05.24
Глава 79 новое 16.05.24
Глава 80 новое 19.05.24
Глава 29

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть