Глава 91

Онлайн чтение книги Умоляй меня Pray To Me
Глава 91

Глава 91

- Позвольте спросить без обиняков. Ведь вам нужен брачный союз с Уинстонами для того, чтобы иметь собственную марионетку в военном командовании?

- Ответ очевиден.

- Однако, если пойдет слух, будто у меня есть любовница из числа повстанцев, моя карьера в армии, как и репутация в обществе, будет разрушена, в итоге вы собственными руками убъете гончую, за охоту с которой заплатили столь высокую цену. Это не менее очевидно.

- Так извольте как следует исполнять роль марионетки!

Великий Герцог ударил по столу рукой, державшей бокал. Его содержимое расплекалось, и стал ощутим резкий запах крепкого алкоголя.

- Чудно. Хотя, матушка, вероятно, будет весьма обескуражена, если эта помолвка не состоится, но лично мне не о чем сожалеть. Учитывая, к чему Его Светлость склонял меня еще до самой помолвки, мне даже выгодно сделать вид, что ничего и вовсе не было.

В одно мгновение все перевернулось.

Великий Герцог всегда считал, что в их отношениях с семьей Уинстонов он занимает доминирующую позицию. Миссис Уинстон, сохраняя внешнюю благочинность, очевидно, внутренне была обеспокоена. Но ожидание, что ее сын будет вести себя подобным же образом, разбилось о жестокую реальность.

- Капитан, безответственно, знаете ли, со стороны главы семьи думать только о себе. Когда я пообещал вашей матушке замолвить словечко перед Его Величеством по поводу возвращения вам титула, она была несказанно рада. Как, впрочем, наверняка, и ваш отец на Небесах.

Казалось, потерпев поражение при попытке угрожать Уинстону, Великий Герцог изменил свою стратегию на дружелюбие.

- Должно быть, вы решили, будто я просто пытаюсь вас использовать. Однако, все мои чаяния лишь о том, чтобы обе наши семьи вместе процветали.

Обе две. Леон ухмыльнулся.

- И разве не я, забегая вперед, стараюсь сделать более ярким ваше будущее, считая практически членом своей семьи? Ведь если вы проявите себя в этом деле, то произведете неизгладимое впечатление на нашего высокого партнера.

Сперва Ее Сетлость, теперь Его Светлость. Неужели склонность читать нотации - их фамильная черта? Под нескончаемый поток бессвязных слов Леон взглянул на часы.

- Я из кожи вон лезу, чтобы вы получили шанс вернуть свой титул, так не упустите его.

Это был шанс вернуть свой титул. Леон с задумчивым видом стряхнул комок пепла в каверзный подарок Великого Герцога.

- У вас блестящий ум, а потому я сомневаюсь, что вы не догадались о цели нашего партнера. Однако, вы не проявили гибкости. Оттого наш статусный союзник несколько разочарован.

Да уж, быть умным - преступление.

- Признайтесь, расследование капитана было поверхностным?

Но не расследование, а его фальсификация была проведена поверхностно.

- Не могу согласиться в этом с вами.

- ...

- В итоге, из моего рапорта были скрупулезно вычленены и должным образом скомпилированы ключевые сведения. Так ли уж я оказался бесполезен?

Наверху заранее было определено, что "за повстанцами стоит Синклер", а потому расследованием Леона воспользовались, отобрав и исказив в нужном ключе соответствующую информацию.

"Обставив все так, будто я был соучастником, теперь обвиняете меня же в отсутствии содействия."

Это была завуалированная угроза с целью запугать того, кто находился в серой зоне между черным и белым, чтобы заставить его окончательно ступить на черную сторону.

И с кем-то менее упорным она бы непременно сработала, но не с Леоном.

- Вы могли бы справиться куда лучше, не так ли? На этот раз не подведите нашего высокого партнера.

- Я вас услышал. Однако, обеденное время закончилось, и мне пора возвращаться в штаб.

Великий Герцог протянул руку, останавливая встающего Леона.

- Нам нужно только признание. Его подпись, ваша подпись. Вот и все. Проще простого.

- Проще простого было бы убедить его отказаться от торгов.

- Угрозы - это низко.

Леон рассмеялся. Выходит, что подставить невиновного - вполне достойно для короля.

- Торги скоро начнутся, так что вам лучше покончить с этим побыстрее. А завтра утром уже выйдет первая статья.

Арест Джеффри Синклера все еще оставался в ведении военных, поэтому было строго запрещено разглашать эту информацию, не говоря уже о публикации в прессе.

Королевская семья не гнушалась использовать разного рода грязные уловки, затаив обиду из-за проигрыша каких-то там торгов.

"Банда отморозков."

Он и сам ощущал себя бандитом, размахивающим кулаками в темной подворотне.

В этот момент даже старший сын семьи Уинстонов, роялист по рождению, не мог не возжелать, чтобы заскорузлая монархия рухнула, и наступил миропорядок, где будут править деньги. И тогда он встанет над всеми ними.

Наблюдая за глобальной тенденцией в обществе, Леон понимал, что идеи его деда о том, что грядет эра, когда реальной властью будет капитал, а не социальный статус, на самом деле не были ошибочны.

В этом он намного опередил свое время, но потерпел неудачу из-за того, что заручился поддержкой ненадежного партнера в лице бестолкового и некомпетентного Первого революционного правительства.

- Осудить по ложному обвинению гражданина, на которого равняется общественность.

Леон решил пойти на таран.

- Вы осознаете, что в день обнаружения это приведет к другой революции, которая сметет монархию, восстановленную с таким трудом?

- А вы боязливей, чем я полагал.

Его Светлость со смешком занялся подстрекательством. Но Леон ответил не менее надменным тоном, наполненным сарказмом.

- Не я - тот, кого обезглавят на гильотине. Чего мне бояться?

Он взял за шею лебедя в сером заварном креме. Тюк. Шея была сломана пополам и голова отброшена на середину стола.

- Есть другие кандидаты, на то, чтобы кончить именно так.

- Ваша задача - сделать все, чтобы подобного не случилось.

Вместо ответа Леон вонзил дымящуюся сигару, словно нож, в спину лебедя. Когда он, уходя, повернулся, Великий Герцог взвизгнул ему в спину:

- Я верю в ваши способности.

Сумашедшие.

И лишь он сохранял трезвость рассудка, поскольку лишить его разума могла только одна единственная женщина.

º º º

Синклер, два лица филантропа.

Как только его взгляд остановился на первой полосе утренней газеты, лежавшей на столе рядом с завтраком, Леон кивнул в сторону дворецкого. Получив указание убрать таблоид, тот недоуменно спросил:

- Могу ли я предложить вам другое издание?

Леон отрицательно покачал головой. Было очевидно, что вся иная пресса также пестрела статьями, изобличающими Синклера, как бунтовщика.

Он посмотрел на брата, сидевшего по другую сторону стола. Газета, которую убрал дворецкий, называлась "Уинсфорд Геральд" и принадлежала Джерому.

- Великий Герцог вышел на тебя?

- Что за чушь? Зачем я сдался Его Светлости?

Джером перестал есть и нахмурился. Он имел привычку быстро моргать, когда лжет. Но на сей раз Леон с облегчением отметил, что у него не было фиги в кармане.

"Не похоже, что статью протолкнули через него."

Однако, было трудно предугадать, на какие глупости может его толкнуть одержимость женщиной, поэтому Леон решил предостеречь брата:

- О чем бы Великий Герцог тебя ни попросил, пропусти мимо ушей.

- Леон, в наших отношениях с Его Светлостью происходит что-то, о чем я не знаю?

С озадаченным лицом к разговору присоединилась их матушка, восседавшая во главе стола. Эта недальновидная женщина не задумываясь разменяла бы судьбу всей семьи и будущее своих детей на один лишь титул.

- Это военная тайна. - отрезал Леон и взял стакан газированной воды.

В этот момент Джером снова обратился к теме:

- Ходят слухи, что капитан Уинстон проводил допрос Джеффри Синклера...

- Военная тайна.

Уклонившись от вопроса Джерома, который все никак не мог угомониться, остаток утра Леон провел в подвале своего флигеля. В штаб он прибыл лишь после обеденного перерыва.

Неохотно следуя по коридору застенков Командования, Леон остановился, когда перед ним распахнулась дверь в одну из комнат для допросов.

- Твой отец может отправиться в тюрьму, если ты нам не поможешь.

- Эх, но чем я могу вам помочь?

Голос был совсем юным.

Рядовой, открывший дверь, заметив капитана, немедленно взял под козырек. Леон махнул рукой, отстраняя солдата, и заглянул в помещение.

В комнате для допросов напротив одного из его подчиненных сидел испуганный мальчик. Это был старший сын Джеффри Синклера, которого можно было видеть на их семейной фотографии.

"Ребенок лишь десяти лет от роду..."

Было невозможно поверить, что они использовали малолетнего сына, чтобы добраться до его отца. Сам дьявол не одобрил бы подобного.

Когда Леон вошел в комнату для допросов, второй лейтенант*, допрашивавший мальчишку, вскочил со своего места и отдал честь.

(*П/П: Второй лейтенант - младшее офицерское звание в армиях некоторых государств, аналог младшего лейтенанта в вооруженных силах РФ.)

- Эй, допросы детей так не ведут.

- Простите, капитан.

Леон проявил осведомленность, критикуя методы ведения допроса своего подчиненного, хотя сам никогда не допрашивал детей. Потому что даже у демонов есть принципы.

- Пойдите и купите мороженого.

Он достал купюру и швырнул ее в младшего офицера. Мальчик, следивший за тем, как мужчина подобрал деньги и исчез снаружи, закрыв за собой дверь, перевел взгляд на Леона.

Сосредоточенно глядя в глаза перепуганному ребенку, Леон тихо прошептал:

- А теперь слушай меня внимательно. Но предупреждаю, если об этом хоть кто-нибудь узнает, я не смогу вам помочь.

В глазах мальчишки вспыхнула надежда, когда он услышал, что ему помогут. Когда малец решительно кивнул, Леон вздохнул.

Это просто самоубийство. Глупо даже надеяться, что ребенок сохранит тайну.

Безумец.

Укоряя себя за собственное безрассудство, он предупредил мальчика.

Читать далее

Том 1
Глава 1 18.12.23
Глава 2 18.12.23
Глава 3 18.12.23
Глава 4 18.12.23
Глава 5 19.12.23
Глава 6 20.12.23
Глава 7 21.12.23
Глава 8 22.12.23
Глава 9 25.12.23
Глава 10 27.12.23
Глава 11 29.12.23
Глава 12 02.01.24
Глава 13 04.01.24
Глава 14 07.01.24
Глава 15 08.01.24
Глава 16 08.01.24
Глава 17 09.01.24
Глава 18 10.01.24
Глава 19 11.01.24
Глава 20 13.01.24
Глава 21 14.01.24
Глава 22 15.01.24
Глава 23 17.01.24
Глава 24 18.01.24
Глава 25 20.01.24
Глава 26 21.01.24
Глава 27 22.01.24
Глава 28 23.01.24
Глава 29 24.01.24
Глава 30 26.01.24
Глава 31 28.01.24
Глава 32 29.01.24
Глава 33 30.01.24
Глава 34 01.02.24
Глава 35 02.02.24
Глава 36 05.02.24
Глава 37 07.02.24
Глава 38 08.02.24
Глава 39 10.02.24
Глава 40 11.02.24
Глава 41 13.02.24
Глава 42 14.02.24
Глава 43 15.02.24
Глава 44 17.02.24
Глава 45 18.02.24
Глава 46 19.02.24
Глава 47 21.02.24
Глава 48 23.02.24
Том 2
Глава 49 25.02.24
Глава 50 27.02.24
Глава 51 01.03.24
Глава 52 04.03.24
Глава 53 06.03.24
Глава 54 08.03.24
Глава 55 13.03.24
Глава 56 14.03.24
Глава 57 16.03.24
Глава 58 20.03.24
Глава 59 24.03.24
Глава 60 26.03.24
Глава 61 28.03.24
Глава 62 04.04.24
Глава 63 04.04.24
Глава 64 05.04.24
Глава 65 08.04.24
Глава 66 11.04.24
Глава 67 12.04.24
Глава 68 14.04.24
Глава 69 18.04.24
Глава 70 21.04.24
Глава 71 23.04.24
Глава 72 25.04.24
Глава 73 01.05.24
Глава 74 03.05.24
Глава 75 06.05.24
Глава 76 08.05.24
Глава 77 10.05.24
Глава 78 13.05.24
Глава 79 16.05.24
Глава 80 19.05.24
Глава 81 24.05.24
Глава 82 24.05.24
Глава 83 29.05.24
Глава 84 03.06.24
Глава 85 05.06.24
Глава 86 09.06.24
Глава 87 20.06.24
Глава 88 22.06.24
Глава 89 25.06.24
Глава 90 27.06.24
Глава 91 03.07.24
Глава 92 05.07.24
Глава 93 09.07.24
Том 3
Глава 94 13.07.24
Глава 95 18.07.24
Глава 96 22.07.24
Глава 97 24.07.24
Глава 98 26.07.24
Глава 99 31.07.24
Глава 100 новое 02.08.24
Глава 101 новое 04.08.24
Глава 102 новое 07.08.24
Глава 91

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть