Онлайн чтение книги Мифический дух: Хроники Seirei Gensouki
7 - 5

Рио, группа Лизелотты и остальные прибыли в Аманд. Карета въехала в город через западные ворота и направилась по главной улице к центру города, направляясь в северный район, где находилось поместье Лизелотты.

— Спасибо, что сопровождали меня так долго, леди Лизелотта. — Рио высадили на площади в центре города, чтобы он направился к приготовленному для него жилью.

— Это было совсем несложно. Я пришлю гонца завтра утром, так что, пожалуйста, наслаждайтесь остатком сегодняшнего дня. Ария, позаботься о сэре Харуто, — сказала Лизелотта, провожая Рио у кареты.

— Поняла, — ответила Ария, почтительно кивнув головой. Лизелотта снова села в карету и направилась в свое поместье, а Ария принялась провожать Рио.

— Позвольте мне показать вам дорогу, сэр Харуто. Пожалуйста, следуйте за мной.

— С радостью. — Рио начал идти за Арией. Через мгновение они пришли к гостинице.

— Мы пришли. — Гостиница находилась прямо на площади, где их высадила карета. Находясь на площади в центре города, она была относительно недалеко от поместья Лизелотты и являлась весьма привлекательным местом.

— Это самая впечатляющая гостиница. — Рио с широко раскрытыми глазами смотрел на гостиницу, к которой его привели. Трехэтажное здание было построено из изящного камня и казалось относительно новым, так как оно все еще выглядело таковым. Невозможно было ошибиться в том, что оно было более высокого класса по сравнению с другими роскошными гостиницами в этом районе.

— Спасибо за комплимент. Пожалуйста, проходите внутрь. — Ария почтительно поклонилась и подошла ко входу в здание. Несколько служащих ожидали наготове перед входом в гостиницу — казалось, они узнали лицо Арии, так как приветствовали их без заминки.

— Пожалуйста, присядьте здесь и подождите минутку, сэр Харуто. — Ария попросила Рио присесть на диван в холле, а сама направилась к стойке регистрации. Затем к нему подошла сотрудница в форме официантки.

— Вот вы где, сэр Харуто, — сказала сотрудница, поставив чашку чая перед диваном. Должно быть, она услышала его имя от Арии. Не прошло и минуты, как Ария вернулась.

— Сэр Харуто, подготовка вашего номера завершена. Я провожу вас в него, так что, пожалуйста, следуйте за мной.

— Пойдемте. — Рио встал и коротко поклонился, прежде чем пошел за Арией. Его привели в комнату на верхнем этаже здания.

— Этот номер придется вам по вкусу? Здесь есть несколько спален, так что ваша группа может жить в отдельных комнатах от вас, если пожелает, — объяснила Ария, как только они вошли.

Рио с восхищением оглядел просторное помещение.

— Естественно, я не вижу смысла искать недостатки в таком замечательном номере, как этот...

Комната, отведенная под гостиную, легко превышала пятнадцать квадратных метров, а кроме того, здесь было несколько спален. Она была немного меньше, чем каменный дом, которым владел Рио, но это, несомненно, был номер люкс.

— Если вас устраивает это помещение, то вы можете оставаться здесь столько, сколько пожелаете. Оно было зарезервировано для вашего пользования без ограничений. И не нужно беспокоиться о плате. — Ария поклонилась и говорила с уважением. Все это было довольно роскошно.

— ...Я очень признателен. — сказал Рио, извиняясь и принимая добрую волю Лизелотты.

◇ ◇ ◇

После того как Ария вышла из комнаты, Рио сел на диван в гостиной и позвал Айсию при помощи телепатии.

"Айсия, ты меня слышишь?" — Для контрактных духов, подобных Айсии, было возможно общаться друг с другом в радиусе полукилометра.

"Да, я слышу тебя," — тут же ответила Айсия, заставив Рио улыбнуться.

"Слава богу. Где вы сейчас?" — Поскольку все произошло так быстро, они толком не успели пообщаться перед расставанием, и Рио боялся, что заставил их волноваться.

"Пью чай с Селией в кафе неподалеку."

"Ахаха, я рад это слышать." — Похоже, они провели время более спокойно, чем он ожидал, что вызвало у него чувство облегчения. Однако на деле все оказалось иначе.

"Селия беспокоится, так что скорее иди сюда."

"...Понял. Я хочу кое-что рассказать вам двоим, так что я сейчас подойду." — Рио молча встал с дивана.

◇ ◇ ◇

Рио оставил ключ от своего номера на стойке регистрации и вышел на улицу, чтобы встретиться с Айсией и Селией.

"Продолжай идти в этом направлении. Мы находимся в кафе под названием "Сиэль". Мы на балконе на втором этаже." — Следуя указаниям Айсии, Рио прибыл в вышеупомянутое кафе.

— Добро пожаловать! — Симпатичная девушка-работница стояла у входа, энергично приветствуя Рио.

— Мои спутники уже прибыли. Могу я пройти внутрь?

— Конечно. Можете проходить! — С радостью ответила девушка, позволив Рио подняться по лестнице и подойти к балкону. Сам балкон был не очень широким, места хватало только для одного круглого столика. Рио сразу же заметил Селию и Айсию, сидящих за ним.

— Он пришел, — сказала Айсия, сразу заметив появление Рио.

— Харуто! — Селия вскочила и обеспокоенно подбежала к Рио.

— Простите за ожидание, Сесилия. — Рио неловко улыбнулся, обращаясь к Селии по ее псевдониму.

— Все ли в порядке? Ты нигде не ранен? — Обеспокоенно спросила Селия, ощупывая руками все тело Рио. Они вдвоем стояли у входа на балкон, на виду у находящихся там клиентов.

— Что случилось? Девушка, которая была на балконе, пристает к мужчине!

— Разве он не красив?

— Те девушки, что сидят на балконе, тоже очень симпатичные.

И так далее. Женщины, пьющие чай в кафе, сплетничали, их внимание было приковано к этой троице.

— Ахаха, со мной все в порядке, так что, пожалуйста, не волнуйтесь. Такое ощущение, что все смотрят на нас, так что давайте для начала присядем? —Рио почувствовал взгляды, устремленные на его спину из-за соседних столиков, и предложил им сесть.

— Д-да. — Селия осознала, что прижимается к Рио, и резко покраснела. Она развернулась и робко вернулась на свое место.

— Официантка, пожалуйста, принесите мне чай, рекомендованный вашим кафе. — Рио отдал распоряжение девушке-работнице, которая только что поднялась по лестнице, чтобы принять его заказ, и попросил принести чай, прежде чем выйти на балкон и сесть рядом с Селией и Айсией.

— Я прошу прощения за то, что заставил вас волноваться, но битва закончилась без происшествий. Подруга Сесилии тоже осталась невредимой, так что за нее можете не беспокоиться, — сказал он Селии. С этого места посетители кафе не должны были его слышать. На всякий случай они пользовались псевдонимами, и продолжили разговор, держа в поле зрения официантку. Кстати, на столике, за которым они сидели, уже лежало несколько булочек, которые девушки, должно быть, успели заказать. У Селии, похоже, не было особого аппетита, но Айсия даже сейчас с удовольствием жевала.

— Д-да. Мы наблюдали сверху до самого конца битвы… — Селия нерешительно кивнула.

— В таком случае вы и так знали, что я не ранен, разве нет? — Рио забавно усмехнулся.

— Наблюдая за тобой, я очень нервничала! Может быть, ты непомерно силен, но монстры, с которыми ты столкнулся, тоже были огромными! — Сказала Селия, надув губы. Рио, может, и обладает невероятной силой, но от одного вида того, как он скрещивает мечи лоб в лоб с такими огромными монстрами, у нее замирало сердце. Этого было достаточно, чтобы она забеспокоилась, что Рио могли ранить там, где она не могла увидеть невооруженным глазом.

— Ахаха. Может быть, если бы я был еще ребенком, но сейчас я достаточно силен, чтобы сражаться с этими монстрами лицом к лицу. — Рио глухо рассмеялся, покачав головой, как будто это было пустяком.

— Лицом к лицу... Это были минотавры. Абсолютно сильнейшие из монстров, которых не видели со времен Божественной войны, — сказала Селия с некоторым раздражением и подергивающимся лицом.

— Но даже вы смогли бы победить их, находясь в подходящих условиях. Или нет? — Спросил Рио, бросив на Селию пронзительный взгляд. Она и сама должна обладать определенной магией, способной одним ударом убить минотавра. Не зря ее называли гениальным волшебником.

— Они двигаются слишком быстро, поэтому сначала мне придется их обездвижить, но... Подожди, речь не об этом! Почему мне кажется, что ты пытаешься сменить тему разговора?! — Селия начала серьезно обдумывать, как бы она их победила, но вскоре опомнилась, так как сейчас она была занята беспокойством о Рио. В конце концов, она не хотела, чтобы он попадал в опасные ситуации.

— Ахаха, что ж, похоже, что чай уже принесли, так что позвольте мне объяснить наши дальнейшие планы, — сказал Рио со слабой улыбкой, переводя разговор в другое русло.

— ...Хорошо, — надулась Селия, но послушно кивнула.

— Извините. Вот черный чай, который вы заказывали. — Девушка-работница вышла на балкон и аккуратно поставила чайный сервиз, после чего сразу же удалилась. Как только Рио убедился, что она ушла, он возобновил разговор.

— Во-первых, следующие несколько дней мы будем жить в этом городе. Наше жилье подготовила подруга Сесилии, Ария, так что мы останемся там на все время пребывания. Мне жаль, что я навязываю вам это без предупреждения... Надеюсь, вы не против?

Айсия оторвалась от поедания булочки и дала немедленный ответ, который показал, что ее это не особо волнует.

— Все в порядке.

Несмотря на ее согласие, лицо Селии помрачнело от беспокойства.

— Конечно, я тоже не против... но мне придется быть осторожной, чтобы не встретиться с Арией. Хотя, я сомневаюсь, что она узнает меня, если мы просто пройдем мимо друг друга на улице...

— Вы производите совсем другое впечатление, чем раньше, так что, думаю, все будет в порядке. Но Ария будет не единственным человеком, о котором вам следует помнить… — Рио говорил осторожно, не решаясь продолжать.

— ...Что-то не так? — Селия с любопытством наклонила голову.

Рио нашел в себе силы и нервно рассказал правду.

— Мм, сейчас здесь находятся гости из королевской семьи и знати Бельтрама.

— А?! — Глаза Селии расширились от шока.

— Да, я тоже был удивлен. Я не заметил, пока не закончилась битва. — Во время битвы Флора пряталась от посторонних глаз, а Ария привлекла к себе большую часть внимания. Вот почему Селия и даже Рио не заметили.

— Кто именно? — Нервно спросила Селия.

— Оказалось, что кроме Лизелотты и ее служанок, все остальные были из королевства Бельтрам. Точнее, из отколовшейся фракции герцога Гугенота. Вторая принцесса Флора, герцог Гугенот, а также Роанна из фракции герцога Фонтейна, - сказал Рио, перечисляя самые важные фигуры.

— ...Все они — важные фигуры. — И все они были людьми, с которыми Селия была знакома. — Подожди, Роанна была твоей одноклассницей, и принцесса Флора тоже должна хорошо тебя знать. Неужели они не догадались? — В панике заметила Селия.

— Да. У принцессы Флоры хорошая интуиция, и она, кажется, заподозрила что-то неладное, но Роанна, похоже, не заметила ничего особенного, — с готовностью ответил Рио.

— ...Эй, не будет ли лучше, если мы немедленно покинем Аманд? — Предложила Селия с немного паническим видом.

— Нет, мы останемся в Аманде. — Рио отрицательно покачал головой, его решение было непреклонным.

— Но ведь кто-то может узнать тебя.

— Самая большая опасность — это принцесса Флора, но мы не виделись много лет. Не говоря уже о том, что у меня теперь другой цвет волос. Я считаю, что риск находится в разумных пределах.

Кроме использования красителей, в регионе Страль не было способа изменить цвет волос. Сама идея покраски волос не была распространена среди населения. Даже если бы кто-то и покрасил волосы, это было бы заметно по сравнению с использованием Рио магического артефакта.

— ...На то есть причина?

— Да. Я хочу установить благоприятные отношения с Лизелоттой. Она дочь великого дворянина королевства Галарк, герцога Кретия, и президент торговой гильдии Рикка.

— С Лизелоттой? — Глаза Селии расширились от неожиданного ответа.

— Да. Я подумал, что не помешает наладить связи с кем-то влиятельным в этом королевстве на случай, если герой, которого я ищу, связан с королевством Галарк и мне нужен способ официально встретиться с ним. Вот почему я хочу заслужить ее благосклонность. Конечно, спасение вашей подруги тоже было одной из моих целей, но главная причина, по которой я вмешался в прошедшую битву, была именно из-за этого, - честно признался Рио. Помимо этих причин, установление благоприятных отношений с Лизелоттой также может оказаться полезным, если они когда-нибудь вернут Селию в благородное общество, подумал Рио.

— ...Хорошо. Да, я понимаю. — Селия колебалась в течение долгой минуты, но, похоже, пришла к согласию, так как вскоре кивнула.

— Я рад это слышать. На самом деле я ожидал большего сопротивления, — немного неожиданно сказал Рио.

— ...Ты же не пытаешься влезть во что-то опасное, верно? — Спросила Селия, внимательно наблюдая за лицом Рио.

— Конечно, нет, — тут же подтвердил Рио.

— Тогда я буду верить в тебя. Это было моим решением с самого начала. — Селия мягко улыбнулась.

— Сесилия… — Рио почувствовал странное смущение, но в то же время его переполняло счастье.

— Но ты не должен терять бдительность, понимаешь? Она может показаться девушкой близкого к тебе возраста, но Лизелотта хорошо известна как более чем способная знатная дворянка, — предупредила Селия. Она все еще была учителем Рио в подобных вопросах.

— Конечно. — Рио радостно кивнул головой.

— Чему ты так радуешься? Что ж, неважно. Я с удовольствием отвечу на любые твои вопросы, так что не стесняйся спрашивать меня еще, хорошо? — Застенчиво предложила Селия.

— Большое спасибо. Вообще-то, я планировал завтра еще раз встретиться с Лизелоттой. Не могли бы вы научить меня некоторым правилам этикета, связанным с посещением поместья знатного человека? — Рио мягко улыбнулся, сразу же приняв предложение Селии. Она радостно кивнула.

— Да, предоставь это мне! — Селия радостно кивнула.

◇ ◇ ◇

После этого Рио, Селия и Айсия немного поболтали в кафе, а затем отправились в гостиницу. Айсия, казалось, подсела на булочки с тех пор, как съела их в Клее, и была довольнее, чем обычно.

— Кстати, что за человек Лизелотта? — Селия спросила Рио по дороге.

— У нее приятные манеры, но она очень умная девушка. Полагаю, логично, что ваша подруга согласилась служить ей. — Рио посмотрел на небо, вспоминая свое первое впечатление о Лизелотте.

— Понимаю. — Селия несколько застенчиво улыбнулась. Должно быть, она гордилась тем, что ее подругу хвалят.

— Кстати говоря, ваша подруга - Ария - тоже из королевства Бельтрам? — Спросил Рио.

— Да. Она была моей одноклассницей в Королевской Академии Бельтрама, но, как бы сказать... ее дом пришел в упадок. В итоге она бросила академию. Но она была выдающимся человеком, поэтому легко нашла работу в замке. Правда, притеснения стали слишком сильными, и вскоре она уволилась, — объяснила Селия.

Рио вспомнил, как Ария сражалась в предыдущей битве, и с восхищением произнес.

— И правда, у нее великолепное владение мечом, на сколько я видел.

— Да, еще в академии ее навыкам фехтования завидовали мальчишки. Она всегда занимала первые места. — С гордостью похвасталась Селия.

— Понятно. Как молодой и опытной девушке-рыцарю, ей, должно быть, было трудно справиться с предвзятым мнением окружающих. — Рио с горькой улыбкой представил себе обстановку, в которой находилась Ария в то время. Притеснения были сильными по отношению к Рио, который был сиротой с улицы, так что падшей дворянке, должно быть, было нелегко.

— А? — Селия сделала растерянное лицо.

— ...Ммм, я сказал что-то странное? Она была рыцарем, не так ли? — Рио тоже с любопытством наклонил голову.

— Ох, нет-нет, все было не так. А, поняла... было бы естественнее, если бы она была рыцарем, да? В любом случае, на самом деле она работала старшей служанкой в замке. — Селия хихикнула, исправляя недопонимание Рио. Старшая служанка отвечала за прием гостей и обеспечение их комфорта. Для этого нужно было иметь соответствующее происхождение.

— Понятно... Я поторопился с выводами. Простите меня, — извинился Рио со слабой улыбкой.

— Подожди... хм. Если подумать, ты тоже должен был встречаться с Арией, — внезапно сказала Селия.

— Правда? — Рио был потрясен, вопросы вертелись у него на языке.

— Да. Когда тебе было семь лет и тебя впервые привели в королевский замок. Помнишь ли ты девушку, которая присматривала за тобой, прямо перед аудиенцией у Его Величества?

Рио наконец вспомнил.

— ...Ааа, девушка в тот раз. Я и представить не мог. — Его глаза округлились, когда он вспомнил ту судьбоносную встречу.

— Хехе, я не виню тебя за то, что ты забыл. В конце концов, прошло девять лет. — Селия забавно улыбнулась.

— И правда, — согласился Рио, надувшись.

— Она действительно уволилась из замка вскоре после этого. Затем она взяла в руки меч и стала искательницей приключений, где ее и отыскала Лизелотта. С тех пор я встречалась с ней несколько раз, но, похоже, сейчас она проводит время в свое удовольствие. — Сказала Селия, с улыбкой глядя вдаль.

◇ ◇ ◇

В поместье правителя А́манда Лизелотта, выделив комнату для гостей для Хироаки, Флоры и Роанны, проводила встречу с герцогом Гугенотом с глазу на глаз.

— Боже мой, как все изменилось к лучшему с тех пор, как появилось это существо, похожее на дракона. — Герцог Гугенот опустился на диван и устало подытожил.

— Приношу свои извинения. Я доставила вам немало хлопот... Были даже раненые с вашей стороны. — извинилась Лизелотта нахмурившись.

— Нет, это мы настояли на том, чтобы сопровождать вас. То, что мы подверглись неожиданному вражескому нападению, не означает, что вы несете за это ответственность. Были серьезные ранения, но, по крайней мере, никто не был убит. Раз мы выполнили свою роль телохранителей, то все в порядке. — Герцог Гугенот тепло покачал головой.

— ...Я очень признательна за это. Очень удачно, что рыцари смогли обеспечить надежную защиту. Если бы я путешествовала только со своей прислугой, не факт, что нам удалось бы выбраться без жертв, — почтительно ответила Лизелотта.

— Нет-нет, я слышал, что ваши сопровождающие девушки тоже сыграли весьма впечатляющую роль в битве. Особенно Ария. Раймонд, лидер элитных рыцарей, настаивал, что ее сила может быть на уровне Королевского меча.

— Неужели, это правда? Тогда я обязательно передам ей ваши слова позже. — Лизелотта счастливо улыбнулась.

— ...Похоже, наше королевство действительно упустило замечательный талант, как это ни прискорбно. Но я в восхищении от ваших способностей, что вы смогли найти достойного человека. — Герцог Гугенот усмехнулся, пожав плечами от досады.

— Но одна Ария не смогла бы преодолеть этот кризис. Минотавры и неизвестные человекоподобные монстры... Ситуация на поле битвы сразу же изменилась к худшему, как только они появились. — Лизелотта вспоминала эти события с мрачным выражением на лице.

— Хм. Из четырех минотавров, которые появились, ваша Ария победила одного, верно? Я слышал, что человекоподобные монстры, появившиеся в то же время, тоже были довольно сильными противниками. Похвально, что она смогла выбраться без посторонней помощи после того, как ее окружили. Но юноша, появившийся после этого, тоже произвел сильное впечатление. Его сила была поистине ошеломляющей. Если бы он не появился, нас бы уничтожили. — Герцог Гугенот спокойно проанализировал события нападения.

— ...Однако, разве герой не обладает достаточной силой, чтобы вмешаться и исправить ситуацию, если бы до этого дошло?

— Хахаха, возможно. Но герою не хватает настоящего опыта в сражениях — даже вы должны знать об этом, я уверен. — Герцог Гугенот неуместно рассмеялся, задав ей встречный вопрос.

— ...Я так и предполагала, но, честно говоря, я до сих пор не смогла оценить, насколько велика сила героя. Похоже, он не проходил никакой серьезной профессиональной подготовки, но он смог поднять меч минотавра. Смог ли он сделать это только потому, что воспользовался силой Божественного оружия? — Спросила Лизелотта, честно рассказав о своих впечатлениях о Хироаки.

— Да, можно считать, что Божественное оружие находится в той же категории, что и зачарованные мечи. Оно похоже на них в том, как хорошая совместимость с оружием дает больше силы, но в случае с Божественным оружием эта совместимость ограничивается только героем. Хотя бывают случаи, когда силу Божественного оружия можно использовать свободно и без всякой подготовки. Вокруг этой темы много загадок, но герои и Божественное оружие, безусловно, особенные, —сказал герцог Гугенот, глубокомысленно кивнув головой.

— Значит, то, чего не хватает вашему герою — это все-таки реальный боевой опыт? — Спросила Лизелотта с серьезным выражением лица.

— Действительно, не хватает. Что ж, похоже, он никогда не проходил боевой подготовки, а мы не хотим, чтобы наш драгоценный герой подвергался опасности. Полагая, что ему еще рано испытывать себя в настоящем бою, мы ограничили его обучение случайными тренировочными поединками с рыцарями. В последнее время он укреплял свою уверенность, одерживая победы за победой, поэтому мы хотели испытать его в сражении с монстрами низкого уровня, чтобы он почувствовал атмосферу настоящего боя, но...

Оказалось, что атмосфера настоящей битвы была совершенно другой. Несмотря на то, что Хироаки обладал такой могучей силой героя, когда он чувствовал, что его жизнь в опасности, он начинал нервничать и становился бесполезным.

— Его первая битва оказалась довольно тяжелым испытанием. — Лизелотта позволила себе горькую улыбку.

— Точно, так и есть. Но настоящие битвы все равно никогда не идут по плану. По крайней мере, для него это стало ценным опытом, если думать об этом оптимистично, - сказал герцог Гугенот с намеком на горькую улыбку.

Основываясь на их разговоре до сих пор, Лизелотта догадалась о мыслях герцога Гугенота.

"Итак, похоже, что герцог Гугенот действительно не использует его ни для чего, кроме как символ божественной воли, пока что. Его использование в бою имеет второстепенное значение, и это именно то, чего я ожидала."

Точно так же Лизелотта была согласна с мнением герцога Гугенота о политическом балансе. Другое дело, если бы на горизонте маячила крупномасштабная война, но в настоящее время герою не было нужды выставлять напоказ свое могущество и становиться легендой. В худшем случае он может быть воспринят как угроза для соседних королевств, в конце концов.

И, как бы маловероятно это ни было, если герой будет настолько поглощен своей силой, что отделится от королевства, эта сила будет направлена против них. Поэтому сейчас самое время изучить личность героя и установить доверительные отношения.

— Между прочим, переходя к другому вопросу, не могли бы мы немного обсудить юношу? — сказал Герцога Гугенота, поменяв тон на более официальный.

— ...Вы имеете в виду сэра Харуто, да?

— Он победил трех из четырех появившихся минотавров. Он также уничтожил нескольких загадочных, но сильных человекоподобных монстров... Это было бы невозможно, если бы он мастерски не владел своим зачарованным мечом. Честно говоря, что вы думаете об этом чрезвычайно сильном обладателе зачарованного меча, Лизелотта?

— ...Судя по его речи и манерам, и, конечно, искусству владения мечом, я ощущаю элегантность и утонченность. И я могу понять, зачем кому-то из кочевников нужно такое поведение...

— Но все еще много необъяснимых моментов. Хотя возможность того, что он тайный агент, тоже не стоит сбрасывать со счетов, мне кажется более вероятным, что он дворянин, скрывающийся из-за каких-то обстоятельств, или, возможно, член павшей благородной семьи?

— ...Да, такие случаи, как у Арии, тоже бывают. Если он из павшей благородной семьи, я могу понять, почему он не хочет говорить о своем происхождении. Что касается другой возможности, мне нечего на это ответить, — согласилась Лизелотта, говоря красноречиво.

— Понимаю. Поскольку мы продолжаем строить наши с ним отношения, я бы хотел узнать больше о его происхождении...

— Однако, будет плохим ходом проявлять по отношению к нему какие-либо признаки подозрений. Такие действия были бы неправильными по отношению к тому, кто спас нас, а с человеком его мастерства я хотела бы общаться с осторожностью и попытаться выстроить доверительные отношения.

Если они будут пытаться установить контакт, применяя жесткий подход, это может привести к глупой вражде между ними.

— Я считаю так же. Похоже, мы действительно на одной волне, — с усмешкой сказал герцог Гугенот.

— Что вы имеете в виду? — Обычно резкая Лизелотта, казалось, притворялась невеждой.

— Хахаха, как вы суровы. Я имею в виду наше желание установить с ним доверительные отношения. Поскольку мы смотрим на одного и того же человека, было бы лучше, если бы наш первый шаг был спланирован заранее. Вы согласны? — Герцог Гугенот искренне рассмеялся, побуждая Лизелотту к ответу.

— Не хотите ли вы присутствовать на нашей завтрашней встрече? — Спросила Лизелотта с легким вздохом.

— Я рад, что вы быстро соображаете. Я тоже хотел бы узнать его поближе ради будущего. — Герцог Гугенот решительно кивнул.

— Я понимаю. Тогда я организую для вас такую встречу, — легко согласилась Лизелотта.

"Во всяком случае, герой наверняка потребует, чтобы я тоже присутствовала. Если мне в любом случае придется это сделать, то, по крайней мере, предварительное разрешение считается маленьким одолжением," — подумала она.

— В знак моей благодарности, не стесняйтесь использовать моих рыцарей по своему усмотрению. Естественно, вы будете проводить расследование массового появления монстров, не так ли? Если вы будете прочесывать леса, то чем больше рук в распоряжении, тем лучше, — предложил в качестве компенсации герцог Гугенот.

Лизелотта лучезарно улыбнулась.

— Да, это была бы большая помощь. Я хотела послать только лучших людей.

— Аномальные ситуации происходят постоянно, включая появление этого существа, похожего на дракона. Я уверен, что это стало источником не малой головной боли, ведь все происшествия вызваны не человеческими действиями.

— ...Да. Вообще-то, некоторое время назад были сообщения о пропаже искателей приключений, что, возможно, связано с массовым появлением монстров. — Лизелотта горько нахмурилась.

— Я понимаю, что вы чувствуете, —пробормотал герцог Гугенот, тихо вздыхая.

— У меня нет слов, чтобы описать все те неприятности, которые мы вам доставили, заставив вас приехать сюда в такое тревожное время.

— Хахаха. Нет-нет, это мы решили навестить вас без предупреждения. Это я должен извиняться за то, что пришел без приглашения в такое напряженное время.

— Это не проблема, но... Вы приехали сюда по какому-то делу, герцог Гугенот?

— О да, раз уж вы об этом заговорили... произошедшие события до сих пор полностью отвлекли меня от нашей первоначальной цели. — Герцог Гугенот пожал плечами со слабой улыбкой.

— Первоначальной цели...? — Лизелотта наклонила голову, пытаясь понять его намерения.

— Речь идет о свадебной церемонии Чарльза Арбо. Мы получили информацию, что в силу определенных обстоятельств невеста Селия была похищена. Я хотел бы услышать вашу историю, как человека, который присутствовал при этом.

— ...Вот как? Информация распространяется быстро. — Сказала Лизелотта, удивившись.

"Я предполагала, что организатором этого инцидента был герцог Гугенот, но могла ли я ошибиться?" — Вопреки своему внешнему виду, она спокойно проанализировала его слова.

— Я бы хотел, чтобы вы рассказали мне об этом подробнее. Честно говоря, я не уверен, какая сила может стоять за этим.

— С удовольствием.

Таким образом, они начали разговор о похищении Селии.


Читать далее

1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
2 - 6 16.02.24
2 - 7 16.02.24
2 - 8 16.02.24
2 - 9 16.02.24
2 - 10 16.02.24
2 - 11 16.02.24
2 - 12 16.02.24
2 - 13 19.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
3 - 5 16.02.24
3 - 6 16.02.24
3 - 7 16.02.24
3 - 8 16.02.24
3 - 9 16.02.24
3 - 10 16.02.24
3 - 11 16.02.24
3 - 12 16.02.24
3 - 13 16.02.24
3 - 14 16.02.24
4 - 3 16.02.24
4 - 4 16.02.24
4 - 5 16.02.24
4 - 6 16.02.24
4 - 7 16.02.24
4 - 8 16.02.24
4 - 9 16.02.24
4 - 10 16.02.24
4 - 11 16.02.24
4 - 12 16.02.24
4 - 13 16.02.24
4 - 14 16.02.24
5 - 2 16.02.24
5 - 3 16.02.24
5 - 4 16.02.24
5 - 5 16.02.24
5 - 6 16.02.24
5 - 7 16.02.24
5 - 8 16.02.24
5 - 9 16.02.24
5 - 10 16.02.24
5 - 11 16.02.24
5 - 12 16.02.24
6 - 2 16.02.24
6 - 3 16.02.24
6 - 4 16.02.24
6 - 5 16.02.24
6 - 6 16.02.24
6 - 7 16.02.24
6 - 8 16.02.24
6 - 9 16.02.24
6 - 10 16.02.24
6 - 11 16.02.24
6 - 12 16.02.24
6 - 13 16.02.24
6 - 14 16.02.24
6 - 15 16.02.24
6 - 16 16.02.24
6 - 17 16.02.24
7 - 2 16.02.24
7 - 3 19.02.24
7 - 5 16.02.24
7 - 6 16.02.24
7 - 7 16.02.24
7 - 8 16.02.24
7 - 9 16.02.24
7 - 10 16.02.24
7 - 11 16.02.24
7 - 12 16.02.24
7 - 13 16.02.24
7 - 14 16.02.24
7 - 15 16.02.24
8 - 1 16.02.24
8 - 2 16.02.24
8 - 3 16.02.24
8 - 4 16.02.24
8 - 5 16.02.24
8 - 6 16.02.24
8 - 7 16.02.24
8 - 8 16.02.24
8 - 9 16.02.24
8 - 10 16.02.24
8 - 11 16.02.24
8 - 12 16.02.24
9 - 1 16.02.24
9 - 2 16.02.24
9 - 3 16.02.24
9 - 4 16.02.24
9 - 5 16.02.24
9 - 6 16.02.24
9 - 7 16.02.24
9 - 8 16.02.24
9 - 9 16.02.24
9 - 10 16.02.24
9 - 11 16.02.24
10 - 1 16.02.24
10 - 2 16.02.24
10 - 3 16.02.24
10 - 4 16.02.24
10 - 5 16.02.24
10 - 6 16.02.24
10 - 7 16.02.24
10 - 8 16.02.24
10 - 9 16.02.24
11 - 1 16.02.24
11 - 2 16.02.24
11 - 3 16.02.24
11 - 5 16.02.24
11 - 6 16.02.24
11 - 7 16.02.24
11 - 8 16.02.24
11 - 9 16.02.24
11 - 10 16.02.24
12 - 1 16.02.24
12 - 2 19.02.24
12 - 3 16.02.24
12 - 4 16.02.24
12 - 5 16.02.24
12 - 6 16.02.24
12 - 7 16.02.24
12 - 8 16.02.24
12 - 9 16.02.24
12 - 10 16.02.24
12 - 11 16.02.24
12 - 12 16.02.24
13 - 1 16.02.24
13 - 2 16.02.24
13 - 3 16.02.24
13 - 4 16.02.24
13 - 5 16.02.24
13 - 6 16.02.24
13 - 7 16.02.24
13 - 8 16.02.24
13 - 9 16.02.24
13 - 10 16.02.24
13 - 11 16.02.24
13 - 12 16.02.24
13 - 13 16.02.24
14 - 1 16.02.24
14 - 2 16.02.24
14 - 3 16.02.24
14 - 4 16.02.24
14 - 5 16.02.24
14 - 6 16.02.24
14 - 7 16.02.24
14 - 8 16.02.24
14 - 9 16.02.24
14 - 10 16.02.24
14 - 11 16.02.24
14 - 12 16.02.24
15 - 1 16.02.24
15 - 2 16.02.24
15 - 3 16.02.24
15 - 4 16.02.24
15 - 5 16.02.24
15 - 6 16.02.24
15 - 7 16.02.24
15 - 8 16.02.24
15 - 9 16.02.24
15 - 10 16.02.24
15 - 11 16.02.24
16 - 1 16.02.24
16 - 2 16.02.24
16 - 3 16.02.24
16 - 4 16.02.24
16 - 5 16.02.24
16 - 6 16.02.24
16 - 8 16.02.24
16 - 9 16.02.24
16 - 10 16.02.24
16 - 11 16.02.24
16 - 12 16.02.24
16 - 13 16.02.24
16 - 14 16.02.24
17 - 1 16.02.24
17 - 2 16.02.24
17 - 3 16.02.24
17 - 4 16.02.24
17 - 5 16.02.24
17 - 6 16.02.24
17 - 7 16.02.24
17 - 8 16.02.24
17 - 9 16.02.24
17 - 10 16.02.24
17 - 11 16.02.24
17 - 12 16.02.24
18 - 1 16.02.24
18 - 2 16.02.24
18 - 3 16.02.24
18 - 4 16.02.24
18 - 5 16.02.24
18 - 6 16.02.24
18 - 8 16.02.24
18 - 9 16.02.24
18 - 10 16.02.24
18 - 11 16.02.24
19 - 1 16.02.24
19 - 2 16.02.24
19 - 3 16.02.24
19 - 4 16.02.24
19 - 5 16.02.24
19 - 6 16.02.24
19 - 7 16.02.24
19 - 8 16.02.24
19 - 9 16.02.24
19 - 10 16.02.24
19 - 11 16.02.24
19 - 12 16.02.24
20 - 1 16.02.24
20 - 2 16.02.24
20 - 3 16.02.24
20 - 4 16.02.24
20 - 5 16.02.24
20 - 6 16.02.24
20 - 7 16.02.24
20 - 8 16.02.24
20 - 9 16.02.24
20 - 10 16.02.24
20 - 11 16.02.24
20 - 12 16.02.24
20 - 13 16.02.24
20 - 14 16.02.24
20 - 15 16.02.24
21 - 1 16.02.24
21 - 2 16.02.24
21 - 3 16.02.24
21 - 4 16.02.24
21 - 5 16.02.24
21 - 6 16.02.24
21 - 7 16.02.24
21 - 8 16.02.24
21 - 9 16.02.24
21 - 10 16.02.24
21 - 11 16.02.24
21 - 12 16.02.24
22 - 1 16.02.24
22 - 2 16.02.24
22 - 3 16.02.24
22 - 4 16.02.24
22 - 5 16.02.24
22 - 6 16.02.24
22 - 7 16.02.24
22 - 8 16.02.24
22 - 9 16.02.24
22 - 10 16.02.24
22 - 11 16.02.24
22 - 12 16.02.24
22 - 13 16.02.24
22 - 14 16.02.24
23 - 1 16.02.24
23 - 2 16.02.24
23 - 3 16.02.24
23 - 4 16.02.24
23 - 5 16.02.24
23 - 6 16.02.24
23 - 7 16.02.24
23 - 8 16.02.24
23 - 9 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть