Онлайн чтение книги Мифический дух: Хроники Seirei Gensouki
9 - 8

Было решено, что Рио и Михару останутся в покоях Сацуки после первого дня званого вечера. На следующее утро они встали позже обычного, так как очень устали после вечернего мероприятия и спокойно позавтракали. После полудня они также пообедали позже обычного, чтобы компенсировать поздний завтрак.

— Мм, я все еще чувствую себя уставшей после вчерашнего. Я впервые общалась с таким количеством людей, так что это было более утомительно, чем я ожидала. С вами все в порядке? — Сацуки спросила Рио и Михару, потягиваясь.

— Думаю, я справлюсь, — бодро кивнул Рио. На его лице не было и следа усталости.

— Я тоже, — сказала Михару, но у нее был немного измученный вид.

— Не давите на себя. Герой из Королевства Сент-Стелла может прибыть в любой момент, но мы не знаем, Такахиса это или нет, поэтому нам следует просто расслабиться, пока не придет время. Кстати, насчет отдыха, я хочу пойти в дом Харуто! — Поддразнила Сацуки.

— Будет не лучшим решением так часто сбегать, но если появится такая возможность, то всегда пожалуйста. — Рио усмехнулся. Михару тоже радостно засмеялась, явно расслабившись, несмотря на усталость.

Однако их отдых длился недолго — в дверь покоев Сацуки постучали.

— Да, кто там? Открыто. — Сацуки осталась сидеть за обеденным столом, обратившись к стоявшим за дверью. И тут же дверь с шумом распахнулась, и на пороге появилась женщина-рыцарь, выполняющая роль посыльного.

— Простите за вторжение. Герой Королевства Сент-Стелла, сэр Такахиса Сэндо, прибыл. В связи с этим он немедленно потребовал аудиенции с вами и ждет в приготовленной гостиной. Не могли бы вы пройти со мной? — Сказала женщина-рыцарь.

◇ ◇ ◇

Примерно через десять минут Сацуки и Михару, взяв с собой Рио, поспешили в указанную гостиную. Когда охранник перед комнатой открыл дверь, Сацуки вошла в комнату первой, Михару и Рио следовали за ней.

— Извините!

В комнате Франсуа и Шарлотта со стороны Галарка уже сидели на боковых местах, а почетное место заняли темноволосый японский юноша и красивая девушка с длинными, сверкающими светлыми волосами. Три женщины-рыцаря стояли наготове позади юноши и девушки. Среди них была молодая девушка подросткового возраста, и по какой-то причине ее глаза немного расширились, когда она заметила Рио и остальных.

— Сацуки! И...! — Темноволосый юноша вскочил со своего места, как только появилась Сацуки. Затем, когда он заметил позади нее Михару, на его лице появилась целая гамма эмоций.

— Кажется, у тебя все хорошо, Такахиса. — Сацуки усмехнулась ему.

— Д-да! Ах, слава богу. Я хотел увидеть вас все это время! — Такахиса решительно кивнул и подошел к компании Сацуки, не в силах больше стоять на месте.

— Ахаха, тебе было одиноко? — Поддразнила его Сацуки.

— Конечно, было. Я думал, что никогда не смогу вернуться домой, никогда не смогу увидеть всех снова. Мне было так грустно, — сказал Такахиса.

— Что ж, я знаю, каково это. Я оказалась в схожей ситуации, пока не встретила Михару, — сказала Сацуки, повернувшись так, чтобы Такахиса смог увидеть Михару позади нее.

— Давно не виделись, Такахиса. — Михару нежно улыбнулась. Она давно не видела Такахису.

— Ах, так ты тоже попала в этот мир, Михару. Я не знаю, что сказать... А можно... можно мне посмотреть на тебя вблизи? Я очень хотел увидеть тебя. Я хотел увидеть тебя все это время. Когда я думал, что больше никогда тебя не увижу, я... я всегда жалел об этом… — На лице Такахисы появилась противоречивая гамма чувств, от счастья до сожаления, когда он внезапно подошел к Михару.

— Д-да… — Михару слабо вздрогнула, когда Такахиса подошел к ней.

— Я действительно так рад видеть тебя снова! — Бурлящие эмоции в груди Такахисы, должно быть, взорвались, так как он внезапно обнял Михару. Глаза у всех расширились.

— Эээ...? — Внезапный поступок Такахисы полностью ошеломил и Михару. Она замерла на месте, но несколько секунд терпела объятия.

Однако, когда она встретилась взглядом с Рио рядом с ней, она снова пришла в себя, вскрикнув.

— А-а-а, прекрати! — Михару рефлекторно оттолкнула Такахису и отстранилась от него. Это была реакция, немыслимая для обычно послушной Михару.

— Э-э… — Такахиса моргнул, медленно отступив на один, затем на два шага. Затем он ошарашено посмотрел на свои руки. Тепло Михару все еще оставалось на них.

Он не хотел приставать к ней. Он просто был так счастлив воссоединиться с Михару, что его эмоции заставили его действовать прежде, чем он осознал это. Однако, поняв, что сделал это без ее разрешения, он был шокирован собственными действиями.

— Ах, прости. — Михару пришла в себя и извинилась за то, что толкнула Такахису, ее взгляд блуждал, избегая его взгляда в панике. В конце концов ее взгляд достиг Рио, и она посмотрела в его глаза.

— … — Над лицо Рио опустилась тень, но у него было мягкое выражение лица, обеспокоенное потерей самообладания Михару. Это выражение было очень похоже на Харуто из ее снов, отчего по спине Михару пробежал холодок.

Михару вдруг вспомнила, что в том сне, который ей показала Айсия, Харуто только что поступил в старшую школу и наблюдал за тесной беседой Михару и Такахисы с немного грустным выражением лица.

— Вы ошибаетесь. Все не так! — С замиранием сердца Михару вдруг в панике крикнула Рио. Глаза всех расширились, в том числе и Рио. Он ошарашенно смотрел на нее.

— Что случилось? Ты в порядке, Михару? — Сацуки оживленно схватила взволнованную Михару за плечи и позвала ее, чтобы успокоить, отчего Михару пришла в себя и моргнула.

— ...Ах, да! Простите, я просто удивилась! — Михару быстро остыла и неловко извинилась. Когда она посмотрела на Рио, ее сердце заколотилось в груди. А тело стало тяжелым, как свинец.

— Правда? — Спросила Сацуки, внимательно глядя на лицо Михару.

— Да. — Михару кивнула с побледневшим лицом. Некоторое время они смотрели друг другу в глаза.

— Это все Такахиса сейчас виноват, — прямо заявила Сацуки, глядя на Такахису.

— Д-да! — Такахиса напрягся от чувства вины, признавая, что он все испортил.

— Я знаю, как дорога тебе Михару, и я знаю, как ты, должно быть, счастлив снова увидеть ее, но ты не должен обнимать девушку ни с того ни с сего. Михару не очень комфортно чувствует себя рядом с мальчиками, поэтому ты должен обращаться с ней более деликатно, — сказала Сацуки, фактически отругав его.

— И-извините. Я был захвачен моментом, и просто... от счастья… — Лицо Такахисы было совершенно бледным, пока он пытался объясниться.

— Что ж, я понимаю, что ты чувствуешь, но… — Сацуки вздохнула с раздражением.

— Эмм, Михару! Прости меня! Правда! — Такахиса отказался от ненужных объяснений и глубоко поклонился.

— Все в порядке. Мне тоже жаль. Я очень сильно толкнула тебя... Тебе не больно? — Ласково сказала Михару, глядя на место, в которое она его толкнула.

— Нет, я в порядке! Ты не сильно толкнула. Более того, я сам виноват, так что мне очень жаль! — Такахиса живо покачал головой.

— Все в порядке. Я тоже в порядке… — Неловко сказала Михару, слабо покачав головой и посмотрев на Рио. Рио заметил взгляд Михару, но сохранил выражение лица. Одна девушка с алыми волосами наблюдала за происходящим с глубоким интересом.

— Не стоит устраивать воссоединение стоя. Все, пожалуйста, присаживайтесь. Леди Сацуки и леди Михару могут сесть напротив сэра Такахисы, а сэр Харуто — рядом со мной. Вы не против, отец? — Оживленно предложила Шарлотта, чтобы развеять странную атмосферу в комнате.

— Да. — Франсуа торжественно кивнул. Рио и остальные обменялись взглядами, после чего направились к своим местам. Такахиса тоже со стыдом вернулся на свое место рядом со светловолосой девушкой.

— Леди Михару, позвольте и мне извиниться, — обратилась блондинка к Михару.

— А вы...? — Спросила Михару. У нее были приятные черты лица и чувствовалось, что она хорошо образована. Кроме того, ее одежда говорила о том, что она занимает довольно высокое положение, но ее еще не представили.

— Ой, прошу прощения. Я еще не представилась. Я Лилианна Сент-Стелла. Первая принцесса Королевства Сент-Стелла. — Лилианна представилась с чистой и невинной улыбкой.

Как только Михару узнала, что она первая принцесса, она в панике ответила на представление.

— Простите меня за мою грубость. Я Михару Аясэ.

— Позвольте и мне представиться. Я Сацуки Сумераги. — Сацуки поклонилась в знак приветствия.

— Конечно. Я слышала о вас, а также о брате и сестре сэра Такахисы, леди Аки и сэре Масато, от самого сэра Такахисы, поэтому я хорошо осведомлена. Изначально мы решили посетить званый вечер в королевстве Галарк, потому что слышали, что на нем будет присутствовать леди Сацуки, но когда мы прибыли в замок и узнали, что леди Михару тоже присутствует, сэр Такахиса был безумно рад. Поэтому иногда он может вести себя импульсивно и необузданно, но если вы понимаете, что он действительно счастлив воссоединению с вами, я буду вам благодарна, — объяснила Лилианна.

— Насчет этого... вы не знаете, где Аки и Масато, верно? — Такахиса слабо улыбнулся. Они никак не могли скрыть местонахождение Аки и Масато от их старшего брата, но они не могли сказать об этом, когда рядом были Франсуа и Лилианна.

— ...Да, в настоящее время. — Сацуки безразлично кивнула головой.

— Понятно… — Такахиса разочарованно нахмурился.

— Мы можем поговорить о них позже, но сначала расскажи нам, чем ты занимался все это время? Мы с Михару тоже расскажем, что у нас произошло. — Сацуки обратилась к Такахисе, выбрав тему, которой она была не против поделиться с присутствующими.

— Да. Я тоже хотел об этом спросить. — Такахиса взял себя в руки и кивнул с серьезным видом.

Такахиса заговорил первым — после того, как его призвали в королевский замок Сент-Стеллы, он оказался в полном замешательстве. После того, как ему сказали, что нет никакой возможности вернуться на Землю и увидеть дорогих ему людей, он впал в отчаяние — до такой степени, что его физическое состояние ухудшилось, и был прикован к постели.

— Это был огромный шок, когда я узнал, что не смогу вернуться на Землю... Конечно, в замке ко мне очень хорошо относятся, но в течение первого месяца у меня совсем пропал аппетит, и я сильно похудел. Когда я достиг своего предела, я упал в обморок от анемии… — Такахиса сказал это в насмешку над собой.

— Сэр Такахиса очень глубоко привязан к близким ему людям. Вот почему он не смог перенести потерю людей, которые ему так дороги, и упал в обморок. — Сказала Лилианна в связи с ухудшением состояния Такахисы.

— Лили была единственной, кто ухаживал за мной все это время. Она всегда подбадривала меня, когда я был пессимистом, слушала меня, поддерживала меня... Она верила, что есть вероятность того, что вы, ребята, тоже стали героями, и обратилась к королю за информацией из других королевств. Благодаря ей мы смогли приехать на этот званый вечер, несмотря на то, что это закрытое королевство, — объяснил Такахиса, подчеркивая, что Лилианна была его самым надежным доверенным лицом. По тому, как он говорил, можно было понять, что Такахиса очень ей доверяет.

— Понятно... Тебе тоже пришлось нелегко, Такахиса. Хотя мое физическое состояние не ухудшилось, я долгое время была не в том состоянии, чтобы отыгрывать роль героя. Я заперлась в своих покоях в замке и проживала каждый день, чувствуя себя довольно несчастной. — Сацуки нахмурилась, прикусив губу.

— Что ж, любой бы так поступил, — с горькой улыбкой посочувствовал Такахиса.

— Да. Я стала более оптимистичной только в последнее время. И, как раз вовремя, я снова встретила Михару. — Сацуки мягко улыбнулась и посмотрела на сидящую рядом с ней Михару.

— ...Михару была не с тобой? — Глаза Такахисы слегка расширились.

— Да. Я была под защитой Харуто и жила вместе с ним, — сказала Михару, взглянув на Рио.

— ...Харуто? Он? — Такахиса заметил Рио проследив за взглядом Михару и пристально всмотрелся в его лицо, чтобы убедиться, что речь идет именно о нем.

— Да, Харуто, тот, кто спас меня после того, как я оказалась в этом мире. Так как я оказалась посреди пустынного луга, я попала в затруднительное положение… — Михару тщательно подбирала слова, объясняя, что с ней произошло, чтобы не волновать Такахису.

— Ч-что ты имеешь в виду? Что случилось? — Такахиса был потрясен, ища дальнейших объяснений.

— Успокойся, Такахиса. Возможно, по пути произошли некоторые шокирующие вещи, но в результате Михару здесь, целая и невредимая. Ты должен слушать спокойно и не паниковать. — Сацуки устало вздохнула.

— Хорошо… — Такахиса неохотно кивнул.

— Давай, расскажи ему, Михару, — призвала ее Сацуки.

— Сразу после того, как я попала в этот мир, я шла по травяному лугу в поисках людей. Я встретила несколько плохих людей, но Харуто подоспел как раз вовремя и спас меня. С тех пор я нахожусь под его опекой, и именно так я попала в этот замок... — Подытожила Михару.

— П-плохие люди...? — Спросил Такахиса, сглотнув.

— Работорговцы. Они пытались похитить Михару, пока она была в растерянности, — вздохнула Сацуки, сообщив ему от имени Михару.

— Рабы?! — Такахиса еще больше разволновался.

— Я же сказала тебе сохранять спокойствие… — Сацуки выругалась. — Видимо, я просила слишком многого. Но все в порядке, с ней ничего не случилось, и Харуто сразу же спас ее, так что расслабься. Я уверена, что это был жуткий опыт, но Михару его преодолела. Она сильная девушка.

— ...Ты в порядке? — Спросил Такахиса, с опаской пытаясь прочитать выражение лица Михару.

— Да. Страшно было только в самом начале, но с тех пор у меня были только позитивные моменты в жизни. Если уж на то пошло, то сейчас я слишком счастлива, — сказала Михару со счастливым видом.

— Я... понял… — Такахиса увидел выражение лица Михару и почему-то почувствовал, как его сердце невыносимо сжалось. Оно неприятно запульсировало, наполняясь негативными эмоциями одна за другой.

"Слава Богу, что Михару не превратили в раба! Это было бы... просто ужасно. Это противоречит правам человека! Моя... моя Михару...!" — Такахиса почувствовал сильный гнев, бурлящий в его сердце. Относиться к людям как к вещам, игнорировать волю человека, обращаться с ним как угодно — такая примитивная и дикая система прямо противоречила чувству справедливости Такахисы.

Если бы Михару стала рабыней, через что бы она прошла? Представив себе это, Такахиса побледнел в ужасе.

— Эм… — Сердце Такахисы забилось еще сильнее, заставив его рефлекторно схватиться за грудь.

— С вами все в порядке, сэр Такахиса? — Спросила Лилианна.

— Да, я просто не могу простить тех работорговцев — нет, всю систему рабства... Игнорирование воли человека и использование его по своему усмотрению должно быть запрещено, — сказал Такахиса, глубоко вдохнув, прежде чем выплеснуть свой гнев.

— ...Да, это нежелательное явление. — Лилианна согласилась с ним, при этом на ее лице промелькнуло мрачное выражение.

— Но я рад, что Михару в безопасности. Рад, что ты не стала рабом... — Такахиса посмотрел Михару прямо в лицо, искренне думая об этом.

— ...Спасибо, Такахиса. Но благодаря Харуто, я в порядке, так что не думай об этом слишком много, — сказала Михару с противоречивым выражением лица.

— ...Спасибо тебе большое, Харуто. За то, что спас Михару. — Такахиса несколько странно улыбнулся, поблагодарив Рио. Хотя он был искренне благодарен ему, Такахиса также чувствовал разочарование от того, что не он сам спас Михару. Представив себе, что Михару живет где-то рядом с Рио, а он об этом не знает, он почувствовал себя отвергнутым и еще больше встревожился. Он боялся, что существует такая Михару, которую он не знает.

— Нет, я только сделал то, что должно было быть сделано. — Рио с улыбкой покачал головой.

Увидев такое лицо Рио, Такахиса начал думать о себе как о маленьком и незначительном, от чего он еще больше запаниковал.

— Ты кажешься хорошим парнем, Харуто. — Это было все, что он смог сказать, чтобы сохранить самообладание, едва сумев выдавить из себя эти слова.

— Это правда, Харуто очень хороший человек. Я знаю его всего два дня, но мне кажется, что это мой друг, которого я знаю уже много лет, — со смехом согласилась Сацуки, глядя на Рио. Франсуа, который до сих пор молча наблюдал за происходящим, обратил внимание на это заявление и с глубоким интересом хмыкнул. Сидящая рядом с Франсуа Шарлотта ясно заметила это.

— Это честь для меня. — Рио усмехнулся, слегка пожав плечами.

— Я, конечно, тоже почувствовала некую близость к сэру Харуто. Он мне как настоящий старший брат, в отличие от Мишеля, — вдруг сказала Шарлотта.

— Ой? Бвахаха, подумать только, Шарлотта может так далеко зайти, чтобы сказать такое. Радуйся, Харуто. — Франсуа тут же разразился смехом.

— ...Да, для меня нет более высокой чести. — Рио был немного озадачен ходом разговора, но, тем не менее, ответил смиренно.

— Вообще-то, мы с леди Сацуки говорили о том, что хотели бы, чтобы сэр Харуто был нашим партнером на второй и третий вечер званого вечера, — напомнила Шарлотта.

— Что, Шар! Да, я так и сказала, но это было просто потому, что я плыла по течению… — Сацуки покраснела от смущения. Тогда она сказала это в шутку. Правда, она сказала это, потому что это не казалось плохой идеей, но почему-то ей было очень стыдно признаться в этом.

— Ой? Я говорила серьезно. Разве вы не предпочли бы сэра Харуто неизвестному джентльмену, леди Сацуки? В первый день вы появились на публике вместе с отцом, но со второго дня и далее благоприятнее быть с партнером, понимаете?

— Что ж, Харуто, конечно, был бы лучшим выбором, чем незнакомец, но… — Застенчиво призналась Сацуки.

Шарлотта игриво рассмеялась.

— В таком случае, отец. Не могли бы мы с леди Сацуки сопровождать сэра Харуто в качестве его партнера на второй день званого вечера?

— Если вы так желаете. И только если леди Сацуки согласится. Ты ведь тоже не возражаешь, Харуто? — Рот Франсуа растянулся в приятной улыбке. Он посмотрел на Рио.

— ...Да, конечно. Но... вы уверены? — Рио кивнул, но не смог прочитать намерения Франсуа и спросил для подтверждения.

— Это показывает, как высоко ценятся твои достижения. Я предоставляю тебе честь сопровождать героя нашего королевства и вторую принцессу. Проще говоря, это своего рода награда. Не говоря уже о том, что у нас были трудности с выбором партнера для леди Сацуки. Разве ты не считаешь это идеальным? Это великая обязанность. Исполни ее хорошо.

— С удовольствием… — Рио кивнул. Начнем с того, что он был не в том положении, чтобы выбирать партнера.

— Но что делать с Михару? Михару тоже не сможет быть в паре с незнакомцем. — Сацуки посмотрела на нее.

— Для этого случая здесь присутствует сэр Такахиса. Кажется, он был рад воссоединению с леди Михару, так что, думаю, это будет прекрасная возможность для них наверстать упущенное. Конечно, с участием принцессы Лилианны, — весело сказала Шарлотта, глядя на Такахису и Лилианну.

— Как замечательно. Конечно, я бы не возражала. Я тоже хотела пообщаться с леди Михару, — с удовольствием согласилась Лилианна.

— Конечно, я не против! Нет, пожалуйста, окажите мне эту честь! — С энтузиазмом предложил Такахиса.

— Тогда решено. Ой, но если леди Михару будет против, нам придется найти кого-то другого... — Сказала Шарлотта с ухмылкой.

Михару на мгновение задумалась, но потом слегка покачала головой.

— ...Нет, у меня тоже есть кое-что, что я хотела бы обсудить с Такахисой.

Шарлотта посмотрела на часы в комнате, прежде чем обратиться к Франсуа.

— В таком случае, сэра Такахису и принцессу Лилианну до сих пор не проводили в их покои, а уже почти пора переодеваться. Не скажете ли вы, отец, что пора закругляться?

— Действительно, ты права. Мы не можем допустить, чтобы почетные гости опоздали. Я подготовлю еще одну возможность посидеть и поговорить, либо после званого вечера, либо завтра. — Франсуа глубокомысленно кивнул, затем быстро встал. Он посмотрел на старшую служанку, ожидавшую в комнате, и приказал ей проводить Такахису, Лилианну и Рио.

— Сэр Харуто, пожалуйста, присмотрите за мной на сегодняшнем званом вечере. Леди Сацуки и леди Михару, пожалуйста, пройдите сюда. Я проведу вас в гардеробную, — сказала Шарлотта, приглашая Сацуки и Михару пройти в раздевалку для приготовления к званому вечеру.

— Хорошо. Идем, — сказала Сацуки. В гостиную они пришли в своей повседневной одежде, но платья уже находились в гардеробной замка, поэтому Сацуки не было нужды возвращаться в свою комнату.

Таким образом, группа на время распалась.

— До встречи, Харуто. — Сацуки и Михару были выведены из комнаты Шарлоттой. Франсуа тоже вышел вместе с ними.

— Я проведу вас в комнаты для гостей. Пожалуйста, пройдите сюда, — сказала старшая служанка Такахисе и Лилианне. Старшая служанка также подошла к Рио и проводила его в мужскую раздевалку.

— Умм... Харуто. — Такахиса подтвердил, что Михару и Сацуки покинули комнату, после чего остановился перед дверью и обратился к Рио, стоящему позади него. В то же время Лилианна и женщины-рыцари, которые были с ним, тоже остановились.

— Да? — Рио остановился.

— Большое спасибо за спасение Михару. Правда, — сказал Такахиса, глубоко склонив голову перед Рио.

— Я бы тоже хотела выразить свою благодарность. Благодаря вам страдания сэра Такахисы значительно уменьшились. Были те, кто выступал против поездки, но посещение званого вечера было правильным выбором. — Лилианна невинно улыбнулась.

— Нет, я не сделал ничего особенного. — Рио покачал головой с мягким выражением лица.

— ...Что ж, я бы хотел как-нибудь поговорить с тобой снова. Пока что я буду в роли партнера Михару сегодня вечером, а Сацуки будет под твоей опекой. — Такахиса внимательно посмотрел на Рио и подчеркнул "я" и "Михару". Это было проявление чувства соперничества Такахисы.

— Да, пожалуйста, позаботьтесь о ней. — Рио кивнул со слабой улыбкой.

— Э-э… — Такахиса почувствовал слабое беспокойство в груди, когда столкнулся с легкостью в поведении Рио. Тот факт, что Михару все это время была вместе с ним, промелькнул в его голове, заставляя это беспокойство расти все больше и больше.

— Ну что ж, увидимся позже. Я не должен быть причиной того, что вы двое задерживаетесь. — Знал ли Рио, в каком психическом состоянии находится Такахиса, или нет, он почтительно поклонился и на этом закончил разговор.

◇ ◇ ◇

Примерно час спустя, в одной из многочисленных комнат светского зала, прилегающего к королевскому замку Галарк...

Принцесса маленькой страны, расположенной к северу от королевства Галарк, принцесса Сильви Рубия из королевства Рубия, стояла перед двумя мужчинами, тайно замышлявшими что-то, ожидая начала званого вечера, на который она была приглашена.

— Уважаемый Чарльз, будет ли ее величество принцесса Кристина присутствовать на званом вечере, как планировалось? — Один из мужчин, на вид средних лет с худым и болезненным выражением лица, спросил Чарльза, который был направлен от правящей фракции королевства Бельтрам.

— Конечно, мы привезли ее, — ответил Чарльз, посмотрев на несчастную Сильви. — Но почему принцесса Королевства Рубия здесь, мистер Рэйсс?

— Так не годится, уважаемый Чарльз. Сегодня я Жан Бернард. Посол доброй воли и второй сын герцога Бернарда из королевства Рубия, сопровождающий принцессу Сильви. Такова моя легенда. — Рэйсс покачал головой.

— ...Мои извинения, уважаемый Бернард. Однако, независимо от наших отношений, я бы хотел, чтобы вы объяснили текущую ситуацию более подробно. — Чарльз бросил взгляд на все еще недовольную принцессу Сильви, а затем вопросительно посмотрел на Рэйсса. Он хотел знать, заслуживает ли она доверия.

— Конечно. Знаете ли вы, что существует соперничество между военачальниками небольших стран в северных землях? Королевство Рубия раньше было в выгодном союзе с Королевством Галарк, но в последнее время за закрытыми дверями сблизилось с нашей страной. Так обстоят дела, — сказал Рэйсс, глубокомысленно улыбаясь.

— ...Что-то я не припомню, чтобы мое королевство сближалось с твоей родиной, — мрачно заметила Сильви, прерывая их разговор.

— Это она так говорит, но будьте уверены, я взял ее младшую сестру под свою опеку в знак нашей дружбы, так что у нее нет никакой возможности предать нас. — Рэйсс пожал плечами, обращаясь к Чарльзу.

Чарльз посмотрел на Сильви с холодной усмешкой, а затем снова обратился к Рэйссу.

— В таком случае, я понимаю. Тогда давайте послушаем, что вы задумали с участием принцессы Кристины, меня и героя, пока жалкая фракция герцога Гугенота пытается утвердиться на этом званом вечере.

— О нет, я бы никогда ничего не замышлял. Причина в том, о чем я говорил вам ранее. Наше королевство просто не может оставить без внимания званый вечер, на котором собралось сразу столько героев. Я попросил вас присутствовать вместе с первой принцессой и героем вашего королевства, чтобы поколебать фракцию герцога Гугенота, а причина, по которой я лично присутствую, заключается в том, чтобы самому понаблюдать за врагом. Вот и все.

— Как неожиданно. Я предполагал, что вы замышляете что-то другое с участием принцессы Сильви...

— Причина, по которой принцесса Сильви здесь, в том, что я Жан Бернард из королевства Рубия. Я слегка замаскирован, но моя цель — наблюдение, поэтому я не буду делать ничего, что привлекло бы внимание, и я уже давно знаком с вами. Я решил поприветствовать вас до того, как мы встретимся в зале, чтобы вы не были удивлены. Кроме того, похоже, что мое знакомство с Королевством Рубия будет продолжаться еще какое-то время, поэтому я хотел представить вам принцессу Сильви, — сказал Рэйсс, доставая из нагрудного кармана монокль и надевая его.

— Бвахаха! Я впервые вижу вас в монокле, но он вам очень идет. Понимаю, понимаю. Так вот в чем дело. Похоже, я был слишком подозрителен. — Чарльз искренне рассмеялся.

— Что ж, сегодняшний званый вечер должен стать значимым событием и для вас. Я уверен, что вы уже слышали о создании Восстановления, не так ли? Это прекрасная возможность собрать информацию, так что используйте ее эффективно, — сказал Рэйсс.

— Понял. — Когда Чарльз услышал слово "Восстановление", на его лице появилось выражение горечи, но вскоре он сменил его на дерзкий взгляд и усмешку.

"Я тоже эффективно воспользуюсь сегодняшним вечером. Хотя половина моей цели достигнута благодаря внедрению в круг принцессы Сильви, я не должен ослаблять бдительность. Но я получу свою порцию удовольствия." — Рэйсс усмехнулся вместе с Чарльзом.


Читать далее

1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
2 - 6 16.02.24
2 - 7 16.02.24
2 - 8 16.02.24
2 - 9 16.02.24
2 - 10 16.02.24
2 - 11 16.02.24
2 - 12 16.02.24
2 - 13 19.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
3 - 5 16.02.24
3 - 6 16.02.24
3 - 7 16.02.24
3 - 8 16.02.24
3 - 9 16.02.24
3 - 10 16.02.24
3 - 11 16.02.24
3 - 12 16.02.24
3 - 13 16.02.24
3 - 14 16.02.24
4 - 3 16.02.24
4 - 4 16.02.24
4 - 5 16.02.24
4 - 6 16.02.24
4 - 7 16.02.24
4 - 8 16.02.24
4 - 9 16.02.24
4 - 10 16.02.24
4 - 11 16.02.24
4 - 12 16.02.24
4 - 13 16.02.24
4 - 14 16.02.24
5 - 2 16.02.24
5 - 3 16.02.24
5 - 4 16.02.24
5 - 5 16.02.24
5 - 6 16.02.24
5 - 7 16.02.24
5 - 8 16.02.24
5 - 9 16.02.24
5 - 10 16.02.24
5 - 11 16.02.24
5 - 12 16.02.24
6 - 2 16.02.24
6 - 3 16.02.24
6 - 4 16.02.24
6 - 5 16.02.24
6 - 6 16.02.24
6 - 7 16.02.24
6 - 8 16.02.24
6 - 9 16.02.24
6 - 10 16.02.24
6 - 11 16.02.24
6 - 12 16.02.24
6 - 13 16.02.24
6 - 14 16.02.24
6 - 15 16.02.24
6 - 16 16.02.24
6 - 17 16.02.24
7 - 2 16.02.24
7 - 3 19.02.24
7 - 5 16.02.24
7 - 6 16.02.24
7 - 7 16.02.24
7 - 8 16.02.24
7 - 9 16.02.24
7 - 10 16.02.24
7 - 11 16.02.24
7 - 12 16.02.24
7 - 13 16.02.24
7 - 14 16.02.24
7 - 15 16.02.24
8 - 1 16.02.24
8 - 2 16.02.24
8 - 3 16.02.24
8 - 4 16.02.24
8 - 5 16.02.24
8 - 6 16.02.24
8 - 7 16.02.24
8 - 8 16.02.24
8 - 9 16.02.24
8 - 10 16.02.24
8 - 11 16.02.24
8 - 12 16.02.24
9 - 1 16.02.24
9 - 2 16.02.24
9 - 3 16.02.24
9 - 4 16.02.24
9 - 5 16.02.24
9 - 6 16.02.24
9 - 7 16.02.24
9 - 8 16.02.24
9 - 9 16.02.24
9 - 10 16.02.24
9 - 11 16.02.24
10 - 1 16.02.24
10 - 2 16.02.24
10 - 3 16.02.24
10 - 4 16.02.24
10 - 5 16.02.24
10 - 6 16.02.24
10 - 7 16.02.24
10 - 8 16.02.24
10 - 9 16.02.24
11 - 1 16.02.24
11 - 2 16.02.24
11 - 3 16.02.24
11 - 5 16.02.24
11 - 6 16.02.24
11 - 7 16.02.24
11 - 8 16.02.24
11 - 9 16.02.24
11 - 10 16.02.24
12 - 1 16.02.24
12 - 2 19.02.24
12 - 3 16.02.24
12 - 4 16.02.24
12 - 5 16.02.24
12 - 6 16.02.24
12 - 7 16.02.24
12 - 8 16.02.24
12 - 9 16.02.24
12 - 10 16.02.24
12 - 11 16.02.24
12 - 12 16.02.24
13 - 1 16.02.24
13 - 2 16.02.24
13 - 3 16.02.24
13 - 4 16.02.24
13 - 5 16.02.24
13 - 6 16.02.24
13 - 7 16.02.24
13 - 8 16.02.24
13 - 9 16.02.24
13 - 10 16.02.24
13 - 11 16.02.24
13 - 12 16.02.24
13 - 13 16.02.24
14 - 1 16.02.24
14 - 2 16.02.24
14 - 3 16.02.24
14 - 4 16.02.24
14 - 5 16.02.24
14 - 6 16.02.24
14 - 7 16.02.24
14 - 8 16.02.24
14 - 9 16.02.24
14 - 10 16.02.24
14 - 11 16.02.24
14 - 12 16.02.24
15 - 1 16.02.24
15 - 2 16.02.24
15 - 3 16.02.24
15 - 4 16.02.24
15 - 5 16.02.24
15 - 6 16.02.24
15 - 7 16.02.24
15 - 8 16.02.24
15 - 9 16.02.24
15 - 10 16.02.24
15 - 11 16.02.24
16 - 1 16.02.24
16 - 2 16.02.24
16 - 3 16.02.24
16 - 4 16.02.24
16 - 5 16.02.24
16 - 6 16.02.24
16 - 8 16.02.24
16 - 9 16.02.24
16 - 10 16.02.24
16 - 11 16.02.24
16 - 12 16.02.24
16 - 13 16.02.24
16 - 14 16.02.24
17 - 1 16.02.24
17 - 2 16.02.24
17 - 3 16.02.24
17 - 4 16.02.24
17 - 5 16.02.24
17 - 6 16.02.24
17 - 7 16.02.24
17 - 8 16.02.24
17 - 9 16.02.24
17 - 10 16.02.24
17 - 11 16.02.24
17 - 12 16.02.24
18 - 1 16.02.24
18 - 2 16.02.24
18 - 3 16.02.24
18 - 4 16.02.24
18 - 5 16.02.24
18 - 6 16.02.24
18 - 8 16.02.24
18 - 9 16.02.24
18 - 10 16.02.24
18 - 11 16.02.24
19 - 1 16.02.24
19 - 2 16.02.24
19 - 3 16.02.24
19 - 4 16.02.24
19 - 5 16.02.24
19 - 6 16.02.24
19 - 7 16.02.24
19 - 8 16.02.24
19 - 9 16.02.24
19 - 10 16.02.24
19 - 11 16.02.24
19 - 12 16.02.24
20 - 1 16.02.24
20 - 2 16.02.24
20 - 3 16.02.24
20 - 4 16.02.24
20 - 5 16.02.24
20 - 6 16.02.24
20 - 7 16.02.24
20 - 8 16.02.24
20 - 9 16.02.24
20 - 10 16.02.24
20 - 11 16.02.24
20 - 12 16.02.24
20 - 13 16.02.24
20 - 14 16.02.24
20 - 15 16.02.24
21 - 1 16.02.24
21 - 2 16.02.24
21 - 3 16.02.24
21 - 4 16.02.24
21 - 5 16.02.24
21 - 6 16.02.24
21 - 7 16.02.24
21 - 8 16.02.24
21 - 9 16.02.24
21 - 10 16.02.24
21 - 11 16.02.24
21 - 12 16.02.24
22 - 1 16.02.24
22 - 2 16.02.24
22 - 3 16.02.24
22 - 4 16.02.24
22 - 5 16.02.24
22 - 6 16.02.24
22 - 7 16.02.24
22 - 8 16.02.24
22 - 9 16.02.24
22 - 10 16.02.24
22 - 11 16.02.24
22 - 12 16.02.24
22 - 13 16.02.24
22 - 14 16.02.24
23 - 1 16.02.24
23 - 2 16.02.24
23 - 3 16.02.24
23 - 4 16.02.24
23 - 5 16.02.24
23 - 6 16.02.24
23 - 7 16.02.24
23 - 8 16.02.24
23 - 9 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть