Глава 159 - Мне бы очень хотелось знать

Онлайн чтение книги Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране The Villain Daughter Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (Hostage) in a Former Enemy Country
Глава 159 - Мне бы очень хотелось знать

— Именно это и произошло вчера вечером. Я заявила своему бывшему жениху, что докажу, насколько прекрасен Его Высочество принц Арнольд в качестве мужа, — Рише, сидя в центре поля среди лекарственных трав, закончила свое объяснение для Теодора. Она сложила собранные целебные растения в корзинку и встала, придерживая соломенную шляпку. Второй принц сидел чуть поодаль, в тени дерева, прижав указательный палец к виску.

— Что мне делать… Я не могу понять, действительно ли тебе нужен совет или ты просто хвастаешься своими отношениями…

— Ваше Высочество Теодор? Простите, но цикады такие шумные, что я не расслышала ваши слова!

— М-м-м, да ничего, — легкомысленно произнес парень, одарив Рише своей широкой улыбкой. 

Подняв корзинку, девушка одернула подол своего лимонного платья и бодро зашагала к тени дерева, где находился Теодор.

— Я могу перечислить множество замечательных качеств Его Высочества принца Арнольда, но мне бы хотелось, чтобы принц Эрмитии самолично убедился в этом, а не просто доверился моим словам.

— Значит, моя невестка хочет, чтобы я ей помог? — Теодор очень уважал своего старшего брата и он был одним из тех, кто знал, что Арнольд замечательный.

Однако реакция принца не была положительной.

— Я понимаю, чего ты добиваешься, но я не буду участвовать.

— Что?! Но это же возможность для вас поведать всем о величии вашего брата!

— Тебе нужно рассказать о нем не как о “человеке” или “моем брате”, а как о “муже”. А ты единственный человек в мире, который имеет право открыто говорить об этом.

— Уф!

Теодор со всей серьезностью прикрыл глаза и положил руку на левую сторону груди. Его слова звучали как проповедь, но в голосе слышались нотки веселья.

— Обидно, но я могу лишь присматривать за тобой. О, и запомни каждую реакцию моего брата. Кроме того, этот грубиян Дитрих должен быть избит до полусмерти.

— Ох, вы говорите это с таким невинным выражением лица!

— Во всяком случае, ты просто обязана показать, что вы счастливая пара, не так ли? Рядом с моим братом ты должна быть еще более дружелюбна, чем обычно.

Теодор говорил об этом весьма простодушно, но для Рише это казалось довольно сложной задачей. Кроме того, она не хотела доставлять Арнольду дополнительные неприятности только из-за произнесенных ею ранее слов.

“Если я буду слишком часто находиться рядом с ним, то, боюсь, стану вести себя странно по отношению к Его Высочеству”.

В очередной раз ей в голову пришла мысль о необходимости поцеловаться на свадебной церемонии. Теодор с любопытством посмотрел на нее, возможно, потому, что цвет лица Рише внезапно изменился, но она не могла рассказать ему о причине.

“Я не могу говорить с Его Высочеством Теодором о поцелуе, правда. Уверена, он не хотел бы слышать нечто подобное о своем брате”.

У Рише не было братьев и сестер, но был двоюродный брат, который после ее свадьбы будет принят в ее родную семью Вертснер. Так что в какой-то мере она могла понять чувства Теодора.

“Я хотела бы расспросить Его Высочество Теодора о сэре Гутхейле, но пока у меня нет причин беспокоиться о нем, я не могу сделать неверный шаг,” — размышления девушки были прерваны звуком приближающихся со стороны шагов Эльзы.

— Госпожа Рише, Ваше Высочество Теодор.

— Привет, Эльза. Похоже, у тебя все отлично, да? Моя невестка и Камилл постоянно хвалят тебя.

— О, благодарю вас, но впереди еще долгий путь, — застенчиво произнесла горничная, затем покачала головой и посмотрела на Рише, — госпожа, мы получили известие, что у ворот вашего замка появился нежданный гость.

— Гость?

— Да, миледи. Другая горничная отправилась доложить об этом сэру Оливеру.

“Вы же не хотите сказать, что Его Высочество Дитрих, остановившийся на постоялом дворе в столице, прибыл к нам в замок…” — Рише побледнела от дурного предчувствия, но имя, прозвучавшее из уст Эльзы, стало для нее неожиданностью.

— Эм-м, кажется, это женщина. С… Си… — горничная достала из кармана своей униформы листочек и вчитывалась в буквы, написанные ее собственным почерком, — Леди Сильвия Холлингворт.

Глаза Рише расширились, когда она услышала имя актрисы, которой она вчера вечером оказала первую помощь.


***


Информация о посетителе, приехавшем к Рише, была доставлена к Арнольду Оливером, который получил сообщение от горничной. Разрешение пропустить гостя в приемную было получено довольно быстро. Попрощавшись с Теодором, Рише поспешно переоделась в новое платье и вместе с двумя сопровождающими рыцарями отправилась в гостиную. Открыв дверь, она увидела красивую рыжеволосую девушку, похожую на роскошный бутон.

— Прошу прощения, что заставила вас ждать. Меня зовут Рише Ильмгард Вертснер.

— Невероятно! Для меня большая честь познакомиться с вами, миледи, — актриса встала и вежливо поклонилась Рише, — я Сильвия Холлингворт. Благодарю вас за помощь вчера вечером.

— Пожалуйста, поднимите голову, леди Сильвия. Как вы себя чувствуете? Должно быть, вы испытываете недомогание после того, как проделали весь этот путь сюда…

Кажется, цвет лица улучшился, однако Рише не могла исключить, что это был эффект от макияжа, поэтому она не бралась судить о состоянии дивы только по внешнему виду. Опровергая ее беспокойство, Сильвия изящно покачала головой:

— Я обратилась к врачу, который назначил мне лекарства и хороший отдых. Уже перед сном я чувствовала себя гораздо лучше, а утром все окончательно прошло.

— Хорошо, я рада это слышать.

Несмотря на заверения актрисы, Рише все еще беспокоилась, что та может переутомиться. Вчера Сильвия временами впадала в забытье, после того, как потеряла сознание. Если это был приступ болезни, то вряд ли человек полностью восстановился на следующий день после проявления столь тяжелых симптомов. Тем не менее, после внимательного осмотра Рише пришла к заключению, что девушка выглядит вполне здоровой.

— Больше всего я хотела бы поблагодарить госпожу Рише за ее помощь. Я бы очень хотела показать вам остальную часть вчерашнего выступления прямо сейчас, но оно отложено на неделю.

Рише улыбнулась Сильвии, которая выглядела крайне разочарованной.

— Я разделяю ваше желание как можно скорее отправиться в театр, но, пожалуйста, не спешите, берегите себя и набирайтесь сил.

— Но… Человек может и умереть завтра, — улыбаясь, актриса посмотрела прямо на Рише, — это касается и меня, и гостей, которые приходят посмотреть на представление. Никогда не знаешь, какой день станет для кого-то последним, верно?

Она нежно прижала пальцы к груди. Ее жест был элегантным и завораживающим. Глаза, обрамленные длинными ресницами, излучали таинственную силу.

— Я была рождена, чтобы петь, поэтому мне хочется как можно чаще выходить на сцену, — дива робко улыбнулась, — как я смею. Мне не стоило говорить это человеку, которому я причинила неудобства своим самочувствием.

— Ха-ха, у меня смешанные чувства: с одной стороны я хочу услышать пение леди Сильвии, а с другой хочу, чтобы она отдохнула.

Ее слова заставили актрису сиять.

— Госпожа Рише, пожалуйста, обращайтесь ко мне “Сильвия”. Мне бы очень хотелось, чтобы вам было проще со мной разговаривать…

— Тогда, пожалуйста, зовите меня Рише. Точно так же, без ненужных формальностей.

— Ни в коем случае! Обычный человек моего статуса должен с большим уважением относится ко встрече с наследной принцессой.

— О, боже. Если вы так говорите, то для любителя оперы с таким “различием в статусе” было бы неприемлемым разговаривать напрямую с примадонной, не так ли?

Фактически зрителям не разрешалось разговаривать с исполнителем.

От аргумента Рише брови актрисы удивленно взметнулись, а затем она рассмеялась:

— Что ж, хорошо. Хорошо, Рише.

— Приятно познакомиться, Сильвия.

Сопровождающие рыцари наблюдали за разговором девушек с улыбкой на лице. Пожимая руку только что обретенной подруге, Рише снова подумал о ней. Дива Сильвия Холлингворт – участница странствующей певческой труппы, популярной в разных странах. Она покорила зрителей не только своим голосом и внешностью, но и притягательным образом на сцене и мимикой. В будущем многие люди воодушевлялись песнями Сильвии в трудные времена, когда началась война.

— Год назад я ходила послушать, как поет Сильвия. Это было выступление в моей родной стране Эрмитии.

— Правда? Я так счастлива! Если это было в Эрмитии год назад, то, должно быть, это было во время "Сказочной свадебной истории".

— Да, это было действительно чудесно! Особенно сцена в конце, когда принцесса поцеловала своего мужа во время клятвы на свадебной церемонии… — девушка опешила от собственных слов.

— Рише?

— Прости, Сильвия, мы только что стали друзьями, и я знаю, что это странная просьба, — Рише снова крепко сжала руку певицы и настойчиво произнесла, — я хотела бы больше узнать о поцелуе во время клятвы.


Читать далее

Глава 1 - Потому что эта отмена помолвки слишком утомительна 19.01.24
Глава 2 - На этот раз я хочу отдохнуть 19.01.24
Глава 3 - Человек, который меня убил 19.01.24
Глава 4 - Если вы разорвете нашу помолвку, будете ли вы счастливы? 19.01.24
Глава 5 - Быть счастливой 19.01.24
Глава 6 - Что ты только что сказал? 19.01.24
Глава 7 - Брачные условия 19.01.24
Глава 8 - Подготовка к разводу 19.01.24
Глава 9 - А сейчас, сделайте свой выбор 19.01.24
Глава 10 - Рада быть заложницей, Ваше Высочество 19.01.24
Глава 11 - Давайте сделаем уборку 04.04.24
Глава 12 - О «сенпае» горничных 19.01.24
Глава 13 - Что определяет ценность жизни 19.01.24
Глава 14 - Ночная вечеринка - это не проблема 19.01.24
Глава 15 - Презрение не причиняет боли и не вызывает зуда 02.02.24
Глава 16 - Как завоевать (будущего) Императора 02.02.24
Глава 17 - Вы принимаете предложенные вам бои? 02.02.24
Глава 18 - Обнажение шрамов 02.02.24
Глава 19 - Личность горничной 02.02.24
Глава 20 - Испытания 02.02.24
Глава 21 - Давайте начнем все сначала 02.02.24
Глава 22 - Встреча с бывшим боссом 02.02.24
Глава 23 - Может ли она одолеть бывшего босса? 04.04.24
Глава 24 - Бросить вызов бывшему боссу 04.04.24
Глава 25 - В милости моего (будущего) мужа 04.04.24
Глава 26 - Ужин с (будущим) мужем 04.04.24
Глава 27 - Встреча с братом (будущего) мужа 04.04.24
Глава 28 - Пахнет грязными братскими отношениями 04.04.24
Глава 29 - То, что она уже знала 12.04.24
Глава 30 - Что нужно знать 12.04.24
Глава 31 - Чего она не знала 12.04.24
Глава 32 - Драгоценности на кончиках пальцев 12.04.24
Глава 33 - Жемчужные слезы 12.04.24
Глава 34 - Золотооборот 12.04.24
Глава 35 - Секрет переговоров 12.04.24
Глава 36 - Король трущоб 12.04.24
Глава 37 - Сложно даже замком назвать 12.04.24
Глава 38 - Сломанная дверь 12.04.24
Глава 39 - Скрытая цель 12.04.24
Глава 40 - Правда 12.04.24
Глава 41 - Возьми эту руку 12.04.24
Глава 42 - Все готово к переезду 12.04.24
Глава 43 - Пожалуйста, проинструктируйте меня, Ваше Высочество 12.04.24
Глава 44 - Что может сказать скрещенный меч 12.04.24
Глава 45 - Уныние 12.04.24
Глава 46 - Ну, давайте внедримся 12.04.24
Глава 47 - Человек, которого он убьет 12.04.24
Глава 48 - Что-то не так с этой ситуацией! 12.04.24
Глава 49 - Прекрасная подделка 12.04.24
Глава 50 - Цель выхода из замка 12.04.24
Глава 51 - Дружба 12.04.24
Глава 52 - Воссоединение со своим бывшим пациентом 12.04.24
Глава 53 - Неожиданная ситуация 12.04.24
Глава 54 - Отвечая бывшему учителю 12.04.24
Глава 55 - Приготовление лекарства для бывшего пациента 12.04.24
Глава 56 - Чему учил учитель... 12.04.24
Глава 57 - Будущие рыцари 12.04.24
Глава 58 - Я как-нибудь с этим справлюсь 12.04.24
Глава 59 - Поворотный момент снежной страны 12.04.24
Глава 60 - Ради будущего 12.04.24
Глава 61 - План разоблачен 12.04.24
Глава 62 - Ложь и эгоизм 12.04.24
Глава 63 - Воспоминания о снежной стране 12.04.24
Глава 64 - Кого искал учитель 12.04.24
Глава 65 - Красивый свет 12.04.24
Глава 66 - Однажды увиденные огни 12.04.24
Глава 67 - Впервые услышанное 12.04.24
Глава 68 - Ради защиты людей 12.04.24
Глава 69 - Договоренности 12.04.24
Экстра 1. История о напуганной Рише и Арнольде, который ее успокоил 12.04.24
Глава 70 - Секретные беседы и цветочный аромат 12.04.24
Глава 71 - Чем гордится страна 12.04.24
Глава 72 - Наследный принц и принц 12.04.24
Глава 73 - Искры беспокойства 12.04.24
Глава 74 - Это огнеопасно 12.04.24
Глава 75 - Что-то другое 12.04.24
Глава 76 - Организация союза 12.04.24
Глава 77 - Эгоизм и самообман 12.04.24
Глава 78.1 - Жемчужина будущего 12.04.24
Глава 78.2 - История Арнольда и Рише о том, как они тайком пробрались в город-замок 12.04.24
Глава 78.3 - История о желаниях Рише 12.04.24
Глава 78.4 - История о любимых вещах Арнольда 12.04.24
Глава 79 - Слишком близко! 12.04.24
Глава 80 - Удобно, однако 12.04.24
Глава 81 - Именно то, чего она и ожидала 12.04.24
Глава 82 - Присматривая за бывшим мастером 12.04.24
Глава 83 - Знакомые и незнакомые лица 12.04.24
Глава 84 - Я думала, что уже привыкла к этому 12.04.24
Глава 85 - По-видимому, я вас обидела 12.04.24
Глава 86 - У меня не так уж много слабостей 12.04.24
Глава 87 - Стать ближе к человеку, о котором она заботилась 12.04.24
Глава 88 - Они сказали, что это священное место 12.04.24
Глава 89 - Ей сказали, что она подставная! 12.04.24
Глава 90 - Размышления будущего мужа 12.04.24
Глава 91 - Бывшая хозяйка и ее мягкие волосы 12.04.24
Глава 92 - Важно знать, с кем имеешь дело 12.04.24
Глава 93 - Слегка меняя будущее 12.04.24
Глава 94 - Расцвет весной 12.04.24
Глава 95 - Отдых в лесу 12.04.24
Глава 96 - Решимость 12.04.24
Глава 97 - Путаница 12.04.24
Глава 98 - Нежное прикосновение 12.04.24
Глава 99 - Безумное сердце 12.04.24
Глава 100 - Теплое пробуждение 12.04.24
Глава 101 - Глубина — тень ночи 12.04.24
Глава 102 - Чего желает молодая рука 12.04.24
Глава 103 - Цветочный цвет 12.04.24
Глава 104 - Ливень 12.04.24
Глава 105 - Если можешь, стреляй в ответ 12.04.24
Глава 106 - Что-то, чего он не хотел 12.04.24
Глава 107 - Благодарность и внимание 12.04.24
Глава 108 - Что предлагается 12.04.24
Глава 109 - Словно ребенок 12.04.24
Глава 110 - Благословение цветов 08.05.24
Глава 110.1 - Истрия о гадании Арнольда и Рише 08.05.24
Глава 110.2 - Экстра. История рыцаря королевской гвардии и оруженосца Оливера 08.05.24
Глава 110.3 - Экстра. История из мира, где Арнольд и Рише учатся в одной академии 08.05.24
Глава 111 - Это сложно, когда ты остаешься позади 08.05.24
Глава 112 - Принцесса и рыцарь 08.05.24
Глава 113 - Пожалуйста, не стесняйтесь просить о помощи 08.05.24
Глава 114 - Произошла чрезвычайная ситуация 08.05.24
Глава 115 - Меня часто балуют 08.05.24
Глава 116 - Метод, которого она надеялась избежать 08.05.24
Глава 117 - Бывшие знакомые и их воспоминания 08.05.24
Глава 118 - Что вы думаете о своем будущем муже? 08.05.24
Глава 119 - Такого быть не может 19.05.24
Глава 120 - Тогда поговорим? 19.05.24
Глава 121 - Противостояние бывшему боссу 19.05.24
Глава 122 - Капли дождя и следы от шрамов 19.05.24
Глава 123 - Разыграла своего будущего мужа 19.05.24
Глава 124 - Я не могу раскрыть вам свои секреты 19.05.24
Глава 125 - Ведь я знаю будущее 19.05.24
Глава 126 - Остерегайтесь сладкого шепота 19.05.24
Глава 127 - Я не хочу показаться навязчивой, но… 19.05.24
Глава 128 - Пока ты хочешь перемен 19.05.24
Глава 129 - Радоваться маленьким переменам 19.05.24
Глава 130 - Тот, в кого я верю 19.05.24
Глава 131 - Моя седьмая жизнь 19.05.24
Глава 132 - Покалывающая боль в левой части груди 04.06.24
Глава 133 - Мы начнем с сегодняшнего дня 04.06.24
Глава 134 - Мы сделаем это немедленно 04.06.24
Глава 135 - Даже если это небольшое изменение 04.06.24
Глава 136 - Ночной морской бриз ласкает его 04.06.24
Глава 137 - Что он желает 04.06.24
Глава 138 - Что спрятано глубоко внутри 04.06.24
Глава 139 - Разгадка 04.06.24
Глава 140 - Желание королевы прослыть злодейкой 04.06.24
Глава 141 - Охотники обманывают свою жертву 04.06.24
Глава 142 - Меч, лук и стрелы 04.06.24
Глава 143 - Несчастная невеста Гархаина 10.06.24
Глава 144 - Маска сорвана 10.06.24
Глава 145 - Технология, которую нужно использовать 10.06.24
Глава 146 - Вот как мы связаны с будущим 17.06.24
Глава 147 - Что я желаю своему бывшему боссу 17.06.24
Глава 148 - Клятва и примирение 17.06.24
Глава 148.1 - Экстра. История о том, как Арнольд выбирал свадебные аксессуары 17.06.24
Глава 148.2 - Экстра. История того дня, когда Рауль влюбился (из жизни охотника) 17.06.24
Глава 148.3 - Экстра. История о новом сокровище Рише 24.06.24
Глава 148.4 - Экстра. История об оруженосце, втором принце и наследном принце 24.06.24
Глава 148.5 - Экстра. История о Рише, которая боится щекотки 24.06.24
Глава 148.6 - Экстра. История, в которой Арнольд касается волос Рише 24.06.24
Глава 149 - Это все непредвиденные обстоятельства! 24.06.24
Глава 150 - Чрезвычайная ситуация! 24.06.24
Глава 151 - Устранение проблем 01.07.24
Глава 152 - Меня смущает поведение моего бывшего жениха 01.07.24
Глава 153 - Оправдания бывшего жениха 01.07.24
Глава 154 - Мой нынешний жених обо всем позаботится 01.07.24
Глава 155 - Я заявляю своему бывшему жениху 01.07.24
Глава 156 - Неловко оставаться наедине в карете 08.07.24
Глава 157 - Планы ее будущего мужа 08.07.24
Глава 158 - На самом деле, у меня это плохо получается 08.07.24
Глава 159 - Мне бы очень хотелось знать 08.07.24
Глава 160 - Разве это волнение не другое? 08.07.24
Глава 161 - Мой (будущий) деверь очень надежен 19.07.24
Глава 162 - Меня удивила неожиданная ситуация 19.07.24
Глава 163 - Это нечестно! 19.07.24
Глава 164 - Что я хочу от него 19.07.24
Глава 165 - Я хочу приблизиться к разгадке секрета 02.08.24
Глава 166 - Какова цель бывшего босса? 02.08.24
Глава 167 - Результат долгих неудач 02.08.24
Глава 168 - Свадебная церемония может быть приятной 12.08.24
Глава 169 - Обладатель убийственной ауры 12.08.24
Глава 170 - Приготовься вступить в игру 17.08.24
Глава 171 - Источник дискомфорта новое 24.08.24
Глава 159 - Мне бы очень хотелось знать

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть