Онлайн чтение книги Принцесса-садистка из другого мира Torture Princess: Fremd Torturchen
3 - 2

Каким бы застойным оно ни казалось, время всегда идет в одном и том же неизменном темпе.

В конце битвы солнце село, и наконец наступила ночь. Столица, жестоко преображенная, была скрыта за тонкой завесой темноты. Хотя это, скорее всего, было лишь временным явлением, масса плоти тоже перестала увеличиваться. Возможно, почувствовав уменьшение количества граждан, которых можно было использовать в качестве свежих материалов, она также прекратила беспорядочные атаки.

— ...Такое ощущение, что на это ушла целая жизнь.

В одном из закоулков площади Кайто пробормотал про себя. Однако все события, произошедшие до этого момента, произошли за почти причудливо короткий промежуток времени. Просто было слишком много кровавых трагедий, из-за чего его ощущение времени полностью исказилось. И, скорее всего, не только у него.

Наконец-то у защитников появилось время, которое они могли использовать для подведения итогов.

Однако битва была еще далека от завершения.

Бесчисленные капли дождем падали на мостовую. Привлеченный шумом, Кайто поднял голову.

Он увидел, как вокруг нескольких человек появился цилиндр белого света, затем он превратился в капли и упал на землю.

Когда свет померк, людей, стоявших там, уже не было видно. Телепортационный круг Церкви работал без перерыва. Однако кто-то, видимо, решил, что переправить всех присутствующих в течение дня невозможно, так как один из кругов использовался для доставки войск и припасов из-за пределов столицы.

Из недавно доставленного зерна Церковные монахини немедленно занялись приготовлением каши. Люди, стоявшие в очереди к кругу телепортации, временно преодолев панику, возникшую из-за того, что их чуть не зарезали, добровольно предложили свою помощь.

Провожая их благодарными взглядами, жрецы, отвечающие за круг телепортации, по очереди расходовали свою ману. На их лбах выступили бисеринки пота. А люди, отвечающие за барьер, были еще более измотаны.

Похоже, битвы ведутся не только на поле боя.

Однако Кайто не мог им помочь.

Мана, которой он сейчас обладал, была получена не только из крови Элизабет; он и сам сгенерировал большой запас. Но он получил ее от боли в результате контракта с Кайзером. Она была несовместима с маной священников, которую одаренные могли получить, собирая в себе энергию, накопленную в молитвах и называемую также духовной энергией. И хотя он обмотал свою звериную руку тканью, чтобы никого не пугать, была вероятность, что она развяжется, если он протянет руку для раздачи пайков.

...Блин, больно это признавать, но я действительно теперь часть зла, да?

Когда Кайто серьезно задумался, он вдруг обнаружил, что теплый пар нежно ласкает его щеку.

Он судорожно поднял голову. Присмотревшись, он обнаружил, что перед его лицом плавает расколотая миска с овощной кашей, и даже деревянная ложка. Одна из Церковных монахинь протягивала ее ему с ласковой улыбкой.

— Благословение от Бога. Пожалуйста, отведайте.

— Что...? Я правда не должен—

— Не будьте глупы. Если вы не будете есть, ваше тело не выдержит.

Молодая монахиня решительно сунула ему в руки миску.

Кайто неистово замотал головой, пытаясь остановить ее. В его голове промелькнуло слово «инквизиция», также различные фанатичные, исчерпывающие, презрительные слова, которые Клуэлесс говорил о еретиках. Отношение Годда Деуса к Кайто и Элизабет тоже было не слишком дружелюбным. Просто таковы были представители Церкви.

Если это так, то что же делала эта монахиня?

Обескураженный неожиданным поворотом событий, Кайто избегал встречаться с монахиней взглядом.

Зачем кому-то из Церкви приходить и давать мне кашу? Она отравлена? Может ли в ней быть яд? Может?

Затем Кайто заметил кое-что.

Магическое пламя освещало площадь из нескольких контейнеров. Пламя не представляло опасности случайно вызвать пожар, а его золотистый свет согревал присутствующих. В свете огня монахини ходили и раздавали кашу.

Казалось, они раздавали ее не только Кайто, но и всем, у кого не хватало сил идти за ней самим.

Кайто ошарашенно смотрел на происходящее. Лица монахинь, произносивших слова молитвы и заботы о присутствующих, были наполнены искренней добротой, какой Кайто никогда не испытывал при жизни. Несмотря на то, что он имел дело с подрядчиком Кайзера, в их действиях трудно было усмотреть злой умысел.

Но если это так, то у Кайто было еще больше причин не встречаться с ней взглядом.

Не возникнут ли у нее неприятности, если кто-нибудь узнает, что она была мила с подрядчиком демона? Подождите... может ли быть так, что она не знает, кто я?

С этой мыслью Кайто был окончательно удовлетворен. В конце концов, его левая рука была скрыта пучком ткани. Хотя из-за военной формы его трудно было принять за горожанина, его легко можно было спутать с одним из магов, просто отдыхающим.

В таком случае, что мне делать?

Чувства монахини наверняка будут задеты, если она потом узнает, что он был подрядчиком Кайзера. Он был в растерянности. Однако он не хотел пугать ее. И он не хотел отказываться от редкой доброты.

В конце концов, он взял чашу правой рукой.

— Я воспользуюсь вашим предложением. Спасибо за еду.

— Нет, спасибо за этот день. Да пребудет с вами Божья защита.

Закрыв глаза и помолившись за него, монахиня снова улыбнулась. Затем она ушла, ее густая черная вуаль развевалась, когда она уходила. Ошеломленный, Кайто смотрел ей вслед.

Очевидно, она знала, кто он такой. И даже несмотря на это, она принесла еду специально для него.

— ...Ну, это было мило.

Кивнув несколько раз, Кайто начал зачерпывать кашу в рот. Слабый, соленый вкус распространился по его языку. Однако через мгновение он почувствовал сладость зерна и овощей.

Из-за жестокого обращения, которому он подвергался в жизни, чувство вкуса у Кайто было слабым. Если в блюде не было моющего средства или яда, он мог съесть практически все. Несмотря на это, хотя это не шло ни в какое сравнение с домашней едой, которую готовила для него его любимая Хина, он чувствовал, что вкус каши был более чем приличным. В его пустом желудке стало разливаться тепло.

И тут он наконец понял, как сильно проголодался.

— Даже после заключения контракта с демоном я все еще голоден, да?

Пробормотав про себя, Кайто опрокинул миску и выпил остатки каши. Прекрасно понимая, насколько плохи его манеры за столом, он упрямо скреб ложкой последние крупинки зерна.

Затем он вспомнил похожую сцену, свидетелем которой был всего несколько дней назад.

В его памяти всплыла кошачья фигура, настойчиво скребущая дно глиняного горшка.

Хм... Теперь, когда я думаю о ней, куда она делась?

Встав, он быстро огляделся. Однако той, кого он искал, нигде не было видно. Учитывая тот факт, что он сразу бы вычислил ее, если бы она попала в поле его зрения, казалось маловероятным, что она брала кашу.

Поразмыслив немного, Кайто отправился в путь и присоединился к концу очереди за пайком.

Дойдя до конца очереди, он передал свою миску обратно старой монахине-колдунье и обратился с просьбой.

— Девушка, с которой я пришел, еще не ела. Не мог бы я получить еще одну миску?

Фыркнув из своего крючковатого носа, монахиня бросила острый взгляд на левую руку Кайто.

Пронзенный ее серым, похожим на нож взглядом, он бессознательно выпрямился. Однако после тягостного молчания монахиня слегка покачала головой и наполнила чашу.

Очевидно, она намеревалась притвориться, что ничего не заметила.

— ...Большое спасибо.

В том, как он поблагодарил ее, было два смысла, и, поблагодарив, он ушел. С теплой, исходящей паром чашей в руке он осмотрел площадь. Однако, как он и ожидал, девушки, которую он искал, по-прежнему нигде не было видно.

— Черт возьми, Элизабет, куда ты запропастилась?

В поисках завораживающей фигуры Принцессы Пыток Кайто снова отправился в путь.

***

— Ой, эй!

Примерно через полчаса Кайто обнаружил, что паладины практически отпихнули его от входа на площадь.

Позади он слышал, как громко закрываются ворота. Он был по-настоящему заперт.

Умудрившись не упасть, Кайто держал миску в правой руке, чтобы не разлить кашу. Зачесав челку набок и вытерев пот, он обернулся, чтобы посмотреть через плечо.

— Я понимаю, что вы нетерпеливы и все такое, но не могли бы вы быть немного помягче?!

Никто не ответил на его гневный выпад. Единственным ответом паладинов было молчание.

В ярости Кайто заскрипел зубами. Однако в то же время он понял, почему они так грубо прогнали его с площади.

Заметив отсутствие Элизабет, Кайто обошел площадь в ее поисках.

Навлекая на себя не мало грязных взглядов, Кайто заглянул в каждую палатку, в конце концов, заглянул под столы. Но и в этом случае он не смог ее найти.

В качестве последнего средства он спросил паладинов, охраняющих периметр, не заметили ли они ее. В результате он обнаружил, что она ушла по своим делам, и его выгнали, поручив вернуть ее обратно.

— Как бы вы нас ни ненавидели, вы все равно хотите, чтобы я ее вернул. Если вы понимаете, как сильно нуждаетесь в нашей помощи, вы могли бы хотя бы попытаться относиться к нам так, как будто мы на вашей стороне? Хотя... я понимаю, почему вы так разозлились.

Кайто пробормотал про себя, затем бросил последний мимолетный взгляд на паладинов.

Увидев их напряженные фигуры, облаченные в серебряные доспехи, он сглотнул.

В данный момент большую часть работ по обслуживанию барьера выполняли жрецы, освободив паладинов от тяжелой, непривычной для них ответственности. Однако, как и днем, они по-прежнему охраняли периметр в состоянии повышенной готовности.

Помогая жрецам получать ману, они одновременно служили живым щитом. Они были готовы к тому, что если подчиненные начнут атаку, то сразу же потеряют свои жизни.

Однако Принцесса Пыток просто пробила себе путь через них.

Вдобавок ко всему, ее слуга беспечно прогуливался мимо с миской каши в одной руке.

...Боже, мне повезло, что меня не ударили.

Понимая, что паладинов вряд ли можно винить за то, как они с ним обошлись, Кайто вздохнул.

Затем он снова двинулся по дороге.

Оглянувшись на площадь и услышав стоны, доносящиеся из массы плоти за ней, Кайто зашагал вперед.

***

Ранее Элизабет говорила Кайто, что многие жители столицы были богаты, особенно те, кто жил не в торговых или промышленных зонах, а в специальных жилых кварталах.

Доказательством ее слов служил прекрасный городской пейзаж, раскинувшийся перед ним. Каждый ряд домов был украшен кирпичом разного цвета, живые изгороди, выходящие на главную дорогу, были ухожены, а к крыльцам домов вели лестницы из белого камня.

Это напомнило Кайто туристические европейские пригороды, которые он однажды видел по телевизору. Однако в настоящее время красочный, усыпанный цветами городской пейзаж был погружен в зловещую тишину.

Ни одного человека не было видно. К счастью, не было и подчиненных.

Еще на площади паладины отобрали трудоспособных из числа тех, кто искал убежища, и отправили с ними своих лучших людей, чтобы те вывели их из столицы. Вероятно, они прочесали всех, кто попадался им на пути.

Благодаря этому со мной все должно быть в порядке, даже если каша свяжет одну из моих рук.

Больше не боясь уронить кашу, Кайто энергично прибавил шагу. Каждый раз, приближаясь к переулку, он останавливался, а затем заглядывал за его угол. Однако он не обнаружил ни одного бродячего котенка.

Казалось, что на данный момент он был один.

Как только он это осознал, его уши заполнила всепоглощающая тишина.

— ...Здесь должно быть хорошо. И не похоже, что я смогу поболтать с ним, когда найду Элизабет.

Бормоча про себя, Кайто временно приостановил свои поиски.

На мгновение задумавшись, он издал низкий голос из глубины горла, который звучал почти как голос незнакомца.

— Кайзер.

— Ты звал, о мой недостойный господин?

Темнота закружилась перед ним. Тонкие нити тьмы сплетались вместе, образуя упругие мышцы и тонкий, бархатистый мех. Вскоре перед ним возник черный пес высотой с крыши ближайших домов. Хотя он был гигантским от природы, он мог менять свой размер по желанию.

Чудовищный зверь уставился на Кайто, его глаза сверкали адским огнем.

Стоя лицом к лицу с великолепной гончей, в которой находился Кайзер, Кайто без тени страха задал ему вопрос.

— Есть кое-что, о чем я хотел бы спросить тебя.

— Что ты желаешь узнать?

Ответ Кайзера был воплощением раболепия. Кайто нахмурился на ехидного пса.

— Почему ты не вмешался, когда подчиненные предприняли внезапную атаку?

В те времена Кайзер мог проложить себе путь через мешающих людей и с легкостью выследить подчиненных. Несмотря на это, он не показал своего лица.

На мгновение на них опустилась тишина. Однако Кайзер быстро насмешливо фыркнул.

— Ответ прост. Я не возражаю против уничтожения других демонов, чтобы продемонстрировать свою силу. Но почему я, верховный Кайзер, должен охотиться на простых подчиненных на службе у каких-то людей? Это задача не для гончей моего калибра. Неужели ты такой дурак, что используешь пушку, чтобы уничтожить муравья?

Ге-хе-хе-хе-хе-хе, фу-хе-хе-хе-хе-хе, ге-хе-хе-хе-хе-хе-хе.

Кайзер рассмеялся голосом, похожим на человеческий. Кайто сузил глаза, как бы бросая вызов Кайзеру.

— Я твой подрядчик. Разве это не твоя работа - оказывать мне помощь, когда я прошу?

— Не притворяйся, мальчик. Ты мой катализатор, мой инструмент и моя плоть. Я не тот, кого содержат. Ты бы предпочел, чтобы я поглотил тебя здесь и сейчас?

— ...О, ясно. Значит, ты сожрешь своего подрядчика, потеряешь связь с нашим миром и сбежишь обратно домой так же быстро, как сюда попал. Ты станешь посмешищем всего человечества. Никто никогда не захочет вызывать тебя снова. Давай, сделай это. Это было бы чертовски смешно, не так ли?

Любой, кто встанет на колени перед демоном, быстро окажется с разбитой головой. Кайто инстинктивно знал, что трепетать и унижаться перед Кайзером было бы верхом глупости.

Именно поэтому Кайто вел себя так надменно. Когда он говорил, раздался тупой, тяжелый звук.

Левая рука Кайто исчезла от локтя вниз.

— ...А?

Кровь хлынула на каменную мостовую. Единственная причина, по которой ему удалось не уронить миску с кашей, заключалась в том, что пальцы на его правой руке застыли от шока, что можно было описать только как чудо.

На глазах у недоумевающего Кайто Кайзер что-то выплюнул. Кусок мяса с сильным всплеском упал в лужу крови, и черная ткань, обернутая вокруг него, разорвалась. Кайто ошарашенно уставился на него.

Человеческая рука, превратившаяся в руку зверя, казалась ему почти совсем чужой.

...Стоп, это же моя рука, не так ли?

В тот момент, когда пришло запоздалое осознание, по его нервам пробежала острая боль.

— Ррк!

Кайто тут же подавил крик. До этого момента он уже сотни раз ощущал острую боль смерти. Однако даже он был слаб перед неожиданными атаками.

Закрыв глаза, Кайто снова и снова повторял в уме два слова.

Успокойся, успокойся, успокойся, успокойся, успокойся, успокойся! Это ничего.

Специально привыкнув к ней, Кайто усмирил боль.

Через несколько секунд он полностью восстановил самообладание.

Губы Кайзера слегка искривились, как бы в восхищении.

— О-хо.

Наклонившись, Кайто поставил свою миску на поверхность дороги.

В каком-то смысле это было глупо, что он сразу поставил на первое место безопасность каши. Он щелкнул пальцами. Пролитая им кровь распустилась в пунцовые лепестки. Они собрались на его ране, а затем вернулись в тело. После этого он поднял левую руку и прижал ее к поперечному сечению. Его голая плоть и кости соприкоснулись и издали брызжущий звук, когда он раздавил их друг о друга.

— Ла (возвращение).

Темнота и лазурные лепестки цветов облепили их, превратив в грубую клейкую поверхность. Кость, плоть и волокна его одежды растянулись, словно из них проросли сотни крошечных, жутких рук. Они переплетались, сливаясь воедино.

В конце концов, все вернулось в свое первоначальное состояние.

Кайто тут же перевел взгляд на Кайзера.

— Теперь ты доволен, Кайзер? Тебе действительно нужно что-то делать со своим нравом.

— А ты должен что-то сделать со своей привычкой небрежно тыкать своего зверя... Хм, похоже, твой дух не сломлен. И я вижу, что твоя личина безумца тоже цела. Очень хорошо. Как бы ты ни был извращен, я прощу твою дерзость. Однако, что ты намерен делать с противоречием, которое ты несешь, О мой недостойный господин?

Кайзер тяжело опустился на живот. Положив подбородок на скрещенные передние лапы и приняв, наконец, правильную позу для ведения беседы, он задал свой вопрос Кайто.

Кайто наклонил голову в ответ на неожиданный вопрос. Кайзер выпустил через нос воздух, пахнущий ржавчиной, а затем разразился горловым смехом.

— Что, дурак, неужели ты этого не понял? Ты - подрядчик демона, само воплощение силы, призванной уничтожить мир. И все же ты спасаешь других, получаешь их благодарность и чувствуешь спокойствие. Абсурд за абсурдом. Такие абсурдные, неустранимые противоречия. Как тебе не стыдно, мальчик.

— ...Ты всё видел?

— И все время смеялся. Ты устроил весьма неприятное, непристойное шоу.

Кайзер снова насмешливо фыркнул, выпустив в лицо Кайто дым, отчетливо пахнущий кровью. Кайто сжал кулаки, опустив взгляд вниз. Кайзер был прав. Учитывая его силу и положение, его действия были противоречивы до невозможности.

Пока Кайто размышлял над этим, Кайзер продолжил.

— Со временем это противоречие станет колом и пронзит твою грудь. В отличие от женщины, предназначенной для кола.

— Элизабет.

Кайто ответил только на эту фразу. Он переключил свои мысли на ее неизбежную судьбу.

После того, как они преодолеют свое нынешнее затруднительное положение, Элизабет будет сожжена на костре. А учитывая, что он был ее слугой и подрядчиком Кайзера, тот факт, что он никому не причинил вреда, не позволит Кайто избежать казни.

Сколько бы добрых дел она ни совершила, прощать Принцессу Пыток было уже поздно.

Кайто слегка прикусил губу. Кайзер, наблюдавший за ним, негромко рассмеялся.

— Сила демонов высока, и она достигается, когда человек протягивает руку за пределы скупости и желания. Не заблуждайся на этот счет, мальчик. Тот, кто забывает о своем величайшем желании, - всего лишь глупец, выдающий себя за святого. Накопитель Семнадцатилетней Боли, я—  Хм? Было бы неудобно, если бы меня увидели, так как меня мало волнует писк мышей.

Кайзер больше ничего не сказал, когда его силуэт распался, а стальные мышцы и тонкий мех мягко растворились. Затем он исчез в спирали тьмы, последним угас отблеск его адского пламени.

Подождите, что только что произошло?

Нахмурив брови, Кайто удивленно поднял голову. Он увидел кривую тень, приближающуюся с конца дороги. Обеспокоенный тем, что это кто-то из подчиненных, Кайто насторожился. Однако оказалось, что тень принадлежала двум паладинам.

Из-за того, что один из них поддерживал плечо другого, на долю секунды они показались монстром.

Их походка была нетвердой.

Неужели, каким-то образом помогая в эвакуации, они получили травмы и вынуждены были вернуться раньше времени?

Приняв это за гипотезу, Кайто начал звать этих двоих.

— Вы в поря—?

— Давай, иди... Я понимаю, что ты чувствуешь, но мы не можем вечно избегать штаб-квартиры. И если ты не хочешь, чтобы нас кто-нибудь нашел, ты должен прекратить этот плач.

— Черт... черт, черт... Черт, черт... Черт, черт!

Услышав их разговор, Кайто судорожно замолчал. Очевидно, они вдвоем на время ускользнули с площади. Кроме того, тот, кого поддерживали, причитал и бил себя по голове рукой, не обхватившей плечо партнера. Он явно находился в каком-то невменяемом состоянии.

А, черт, это нехорошо.

Оглядевшись по сторонам, Кайто проскользнул через ворота, которые кто-то оставил открытыми во время их побега. Присев на корточки за живой изгородью, он свернул свое тело в клубок, насколько это было возможно.

В конце концов, не было недостатка в людях, которые питали бы неприязнь к слуге Принцессы Пыток.

И вряд ли этот парень хочет, чтобы кто-нибудь услышал его плач.

Осторожно выглянув через изгородь, Кайто посмотрел в сторону дороги. Из всех мест, которые могли выбрать эти двое, паладины остановились почти прямо перед ним. Кайто затаил дыхание, чтобы не быть обнаруженным.

Не замечая его, один из паладинов прошептал, пытаясь остановить своего коллегу, чтобы тот не навредил себе.

— Пойдем, мы можем уговорить их позволить тебе отдохнуть с ранеными. По крайней мере, отправляйся в пункт первой помощи, пока не уладишь...

— Не будь идиотом! Дети будут встревожены даже в самой лучшей ситуации; я не могу позволить им видеть меня в таком состоянии! ...Черт возьми, черт возьми... Это было ужасно... Черт возьми, простите, простите... Аххххх, простите меня... Я не могу... Я не могу продолжать в том же духе...

Придя в себя, крики паладина стали еще более яростными.

Когда он зарыдал, его ноги подкосились, и он опрокинулся навзничь. Однако его паника не утихла. Ползая по земле и плача, он свернулся в клубок, и его начало тошнить.

Кайто не мог его винить. Он действительно не мог.

Причина, по которой он чувствует себя таким виноватым, вероятно, кроется в том, что произошло в конце поисково-спасательной операции в районе массы плоти.

Такова была гипотеза Кайто.

Поисково-спасательная операция для людей, которые не успели вовремя выбраться, закончилась около заката.

Хотя эта операция завершилась, их работа была еще далека от завершения. Если бы они еще немного поискали между зданиями, то, возможно, смогли бы найти еще многих жителей.

Однако, несмотря на это, задание было отменено.

Причина была в том, что слишком многие спасатели были измотаны.

Кайто тоже участвовал в этой миссии, и он вспоминал события, которые произошли в середине миссии.

Большинство людей, ставших жертвами демонов, встречали судьбу, не поддающуюся описанию. Служители Церкви прекрасно знали об этом, и паладины, скорее всего, заранее смирились с этим фактом.

Однако то, как были преобразованы жертвы в столице, оказалось ужаснее, чем кто-либо мог себе представить.

Особенно ужасающим было состояние небольшого театра, предназначенного для певческих концертов детей богатых купцов. Церковь вложила средства в строительство этого здания и, как следствие, смогла наложить ограничения на то, что в нем могло быть представлено. Его тонкие витражные окна бросали яркий свет на сцену. Когда масса плоти прорвалась сквозь стену позади мальчиков и девочек, выстроившихся на сцене, она сожрала их от пояса вниз и соединила все их мозги и органы вместе.

Они превратились в кощунственные, отталкивающие предметы искусства, совершенно неузнаваемые как люди. Ужас этой сцены усиливала статуя Святой, проливающей кровавые слезы, свисающая с куполообразного потолка и символически наблюдающая за ними.

Каждый раз, когда их резали, дети кричали, изредка присоединяя свои юные голоса к ангельским, бессистемным песням.

Этого было более чем достаточно, чтобы остановить воинов, посланных расправиться с ними, особенно паладинов, Святых Рыцарей. Этот опыт сломил их решимость.

В конце концов, обязанность убивать детей выпала на долю Элизабет.

Она была единственной, кто никогда не отводил глаз от трагических фигур детей.

После этого не малое количество молодых рыцарей впало в критическое состояние психологической тревоги.

Возможно, там еще оставались выжившие, которые прятались и дрожали, став свидетелями сцен сравнимого зверства. Однако, учитывая тот факт, что в дальнейшем боевые действия должны были только усилиться, они не могли рисковать, используя оставшийся персонал.

В результате поисково-спасательная операция была отменена.

Даже Кайто согласился с тем, что это решение необходимо было принять.

Тем не менее, оставались люди, подобные паладинам, которых он заметил, и которые испытывали невыносимое чувство вины.

— Мне жаль, мне жаль, мне жаль. Аргхххххх!

Даже в этом случае извинения ничего не изменят. Если бы я был одним из жителей, ничто из сказанного ими не заставило бы меня простить их.

Сколько бы они ни просили прощения, для брошенных людей решение прекратить поиски выживших означало все. Не было сомнений, что эти люди обижены на мир так же сильно, как Кайто в своей прошлой жизни, если не во много раз больше.

Кайто понимал все это, настолько, что это причиняло боль. Однако он также мог оценить чувства тех, кто не мог смириться с тем, что не извинился.

Как бы утешая его, другой паладин погладил по спине своего плачущего коллегу.

— ...Да, парень. Это было ужасно, точно. Я никогда не видел места, столь близкого к Аду, как это.

— Люди... люди, выглядящие так... А-а-а-а! Это святотатство. Святотатство, все это. Святая, Боже, почему ты не защитила их? Так жестоко; слишком жестоко... И вдобавок ко всему, почему именно мы должны были это сделать? Нашими собственными руками, нашими собственными мечами! Аххххххххххххх!

Схватившись за голову, паладин закричал. Он снова и снова бился головой о каменную мостовую.

— Это не то, для чего предназначены наши мечи. Это не то, не то, не то. Нет, нет, аххх. Не смотри на меня; не смотри на меня так!

— Ну же, успокойся. Я понимаю, что ты чувствуешь, но ты должен взять себя в руки. Пожалуйста, ты должен остановиться.

Другой паладин держал его, хотя его плечи тоже дрожали.

Кайто почувствовал, что уже готов выскочить из-за изгороди. Желая сказать им, что они не сделали ничего плохого, он спонтанно собрал силу в коленях.

Однако в этот момент паладин, потирающий спину своего кричащего товарища - с сомнительным эффектом, поскольку оба были в доспехах, - снова заговорил.

— Я не могу принять решение нашего командира – но почему бы просто не заставить Принцессу Пыток разобраться с подчиненными?

Подождите... что он только что сказал?

Кайто почувствовал, как по его голове пробежал холодок. Из-за жестокого обращения, которому он подвергался в жизни, всякий раз, когда его негативные эмоции пересекали определенный порог, их интенсивность снижалась. Вместо них он вновь обретал присутствие духа и становился спокойным.

Кайто представил себе выражение лица Элизабет в театре.

— Какие вы все жалкие. Теперь идите отдыхать.

Когда она безжалостно приканчивала их так мягко, как только могла, Элизабет была единственной, кто не отводил глаз.

Принцесса Пыток была единственной, кто стал свидетелем этой трагедии во всей ее полноте.

— Это не то, для чего предназначены наши мечи! Мы должны оставить подобные вещи тем, кто уже обременен грехом!

Ге-хе-хе-хе-хе, фу-хе-хе-хе-хе-хе, ге-хе-хе-хе-хе-хе.

Смех Кайзера эхом отдавался в ушах Кайто. Его голос звучал одновременно презрительно и тревожно по-человечески.

Мех на левой руке Кайто зашевелился, а подол его длинного черного костюма зашуршал, когда он встал. Он рванул через лужайку магически усиленными шагами и в мгновение ока достиг ворот.

В этот момент раздался тупой удар.

— ...А?

Кайто рефлекторно остановился на месте. Спрятавшись за столбом ворот, он выглянул на улицу.

Там он увидел нечто совершенно неожиданное.

Паладин, который предложил им оставить убийство подчиненных на усмотрение Принцессы Пыток, рухнул на мостовую, из его носа текла кровь. Перед ним стояла красивая женщина с серебряными волосами и красными каплями, стекавшими с ее искусанного кулака.

Изабелла Викер походила на острый, изысканный меч, когда она заговорила низким голосом.

— Это все, что ты хотел сказать?

— ...К-командующая!

— Мы - мечи Церкви, клинки Святой и щиты народа. Если мы не спасем невинно страдающих, если мы не убьем подчиненных... то кто, как не мы, должен нести это бремя?

— Как я уже сказал, Принцесса Пыток...

— Ты хочешь, чтобы мы доверили тех, кого должны спасти, другой?!

Прорычала Изабелла на павшего паладина. Ее холодный, пылающий упрек отозвался громким эхом. Робко сглотнув, паладин покачал головой. Однако он продолжал жаловаться, его голос практически перешел в крик.

— Но убивать мирных жителей... это ужасно. Это...

— Что, черт возьми, я тебе говорила?!

Изабелла схватила мужчину за воротник через щель в его броне. Он был выше и мускулистее ее, но она с легкостью подняла его в воздух. Его внутреннее смятение, должно быть, выплеснулось наружу, так как слезы потекли по его лицу вместе с кровью из носа.

Столкнувшись с его эмоциональным взглядом, Изабелла крикнула.

— Вы все не должны чувствовать вины за убийство этих пораженных людей! Если есть какая-то вина, то я, как та, кто отдала приказ, понесу ее, и только я! Когда придет время, прощение Святой направит вас на сторону Бога. Люди, которых ты убил, наверняка не будут возражать против этого!

— Мэм... Командующая Изабелла.

— Выпяти грудь от гордости и больше не проливай слез! Я не прощу никому, кто возведет ваши действия на вас, даже если это будете вы сами. А что касается тебя...

— Мэм, да, мэм! Мои извинения, мои глубочайшие извинения! Я просто, я...

Другой паладин вскочил на ноги, кровь стекала по его лбу. Затем он снова опустился на каменную землю, его голос был высоким и пронзительным. Взглянув вниз на явно взволнованного человека, Изабелла отдала ему строгий приказ.

— Иди отдохни в пункте первой помощи. И не смей ступать на поле боя без разрешения лекаря. Или ты намерен подвергнуть опасности своих товарищей?

— Нет, мэм; понял, мэм! Я сделаю все, как вы скажете, Командующая!

— Тогда иди, и прошу прощения за то, что не заметила твоего состояния раньше.

Простертый паладин вскочил на ноги. Сбитые с толку, они многократно извинились. Затем, осознав, что у них есть неотложные дела, они сложили левые руки горизонтально у груди и поклонились.

После ответного поклона Изабелла утвердительно кивнула. Оба паладина поспешили по дороге, чтобы вернуться на базу. Сквозь слезы даже тот паладин, который до сих пор нуждался в поддержке, судорожно брал себя в руки.

Вскоре они ушли, оставив после себя лишь тяжелую тишину.

Изабелла коротко выдохнула и уставилась в небо. Спустя мгновение она тихо произнесла.

— Ты собираешься выйти?

— Ты заметила меня?

Удивленный, Кайто отступил на дорогу.

Изабелла повернулась к нему лицом. Ее серебристые волосы мягко развевались в бледном лунном свете. Ее сине-фиолетовые глаза были похожи на драгоценные камни, когда они сфокусировались на Кайто. На ее лице расплылась мягкая, немного раздраженная улыбка.

— Трудно не заметить, когда ты так жаждешь крови... Интригующе. На первый взгляд, ты привык к сражениям, но временами ведешь себя как полный дилетант. Во-первых, позволь мне принести свои извинения. Мои подопечные были довольно грубы. Должно быть, тебе было больно слышать, что твою хозяйку так оскорбили.

— Я предпочитаю думать о ней не как о хозяйке, а как о подруге.

— Подруге?

Изабелла снова ответила на слова Кайто пустым недоумением. Детским жестом, который, казалось, противоречил ее уму и красоте, она наклонила голову набок.

Заметив ее замешательство, Кайто бессознательно начал лепетать.

— Она, знаешь, есть много вещей, которые люди неправильно понимают о ней... Я имею в виду, что она - Принцесса Пыток, так что некоторые из этих вещей не совсем неправильное понимание. Но у нее есть и хорошие качества. Люди думают, что она практически демон, но это не так. Даже сейчас она бесстрашно сражается на стороне человечества.

Кайто закончил, обратив на Изабеллу полный надежды взгляд, который спрашивал, понимает ли она, к чему он клонит.

По какой-то причине ему казалось, что она будет ему сочувствовать.

В конце концов, Изабелла медленно кивнула, как будто ее восприятие изменилось.

— Это удивительно. Ваши отношения гораздо лучше, чем я предполагала... Я тоже прошу прощения за сегодняшний день. Хотя это всего лишь оправдание, у меня была причина для того совета, который я дала.

— Да?

— Мой младший брат был убит Принцессой Пыток. Поэтому я сомневалась в твоей надежности.

Без всякой паузы Изабелла открыла поразительную правду.

Глаза Кайто расширились. Зачесав назад серебристую челку, Изабелла прикрыла свой красивый голубой левый глаз. Затем она сплела свои следующие слова так, словно рассказывала старинную сказку.

— Даже сейчас, когда я вижу свой голубой глаз, я думаю о нем... Он не был так искусен в магии, как я. Люди говорили ему, что ему будет слишком трудно стать паладином. Но его воля к жизни и чувство справедливости были сильны. Я готовилась к этому дню, но никак не ожидала, что он не вернется домой с Равнины Шампуров.

— ...!

Слушая рассказ Изабеллы, мысли Кайто тут же вернулись к одному демону.

Они сразились с ним почти сразу после того, как Кайто вызвала Принцесса Пыток. Внизу, в деревне, полной убитых жителей, Рыцарь кричал как безумный, его руки и ноги были скованы цепями.

— ЭЛИЗАБЕЕЕЕЕЕТТ! ЭЛИЗАБЕЕЕЕЕЕТ!

Его голос был наполнен не только болью, но и безудержной яростью.

Глаза под его бронированным шлемом были поразительно чистыми и голубыми и такими же прекрасными, как у Изабеллы. А контрактор Рыцаря был довольно молод и, судя по всему, изначально был весьма добродетелен.

Повернувшись лицом к мужчине, Элизабет ласково прошептала ему.

— Выживший на Равнине Шампуров, да? Должно быть, это было мучительно. Без сомнения, ты меня ненавидишь.

Этот парень... Мог ли он быть...? Нет, не может быть.

— В чем дело? У тебя странное выражение лица.

Изабелла нахмурилась и вопросительно посмотрела на Кайто.

После внутреннего раздумья в течение нескольких секунд, Кайто проглотил слова, которые были на кончике его языка.

— ...Нет, все в порядке.

Даже если моя догадка верна, сказав ей об этом, я не добьюсь ничего, кроме боли.

Никто не захочет услышать, что их брат мог заключить контракт с демоном.

Приняв решение, Кайто решил молчать. С озадаченным выражением лица Изабелла продолжила.

— Я слышала, что ты был призван как ее слуга из другого мира. Возможно, ты не в курсе, но с тех пор, как на Равнине Шампуров произошла битва, все сражения, в которых участвовали Королевские Рыцари и мы, паладины, заканчивались бесславным поражением. Мы были обязаны защищать людей не только от Принцессы Пыток, но и от армии демонов, которой командовал Влад Ле Фаню. Но пока Принцесса Пыток не отступила от демонов и мы не получили временную передышку, нас постоянно обходили. Чтобы сохранить нашу хрупкую линию обороны, нам пришлось пойти на многие жертвы, большинство из которых составляли наши самые талантливые и опытные люди.

— Подождите... может быть, поэтому...?

— Именно. В результате, многие из наших нынешних рыцарей еще зеленые и слабы к психологическому истощению. Кроме того, большинство наших выживших старших членов - это люди, которым было поручено охранять границу области, где живут чистокровные полулюди и зверолюди. И с тех пор, как был заключен третий мирный договор, этот регион был воплощением спокойствия. То, что эти солдаты видят, как на их глазах разыгрываются такие трагедии, несомненно, повергло их в панику.

Она сделала свое заявление с тоскливыми глазами. В голове Кайто снова проплыл образ того бедствия, которое они видели.

Это было адское место, созданное из плоти и крови, карнавал самого жестокого сорта. Если бы кто не был знаком с борьбой с демонами, это зрелище было бы суровым. Однако не все, о чем говорила Изабелла, было безнадежным.

— Однако, объединив все наши силы и заручившись помощью жрецов, я верю, что у нас хватит сил, чтобы обеспечить оборону столицы от наступающего демона. Даже если мы подвергнемся атакам изнутри наших рядов, как я и советовала Годду Деусу, это должно быть возможно.

— Значит, ты по-прежнему утверждаешь, что помощь Принцессы Пыток тебе не нужна?

— Я снимаю это заявление. На самом деле, сказать тебе это было моей главной причиной для этого разговора. Даже если мы обладаем достаточной силой, чтобы справиться с этой ситуацией, как ты и сказал, я хочу спасти людей как можно скорее.

На этот раз настала очередь Кайто моргнуть.

Изабелла смотрела прямо на него. Ее взгляд был настолько серьезным, что почти пугал.

— Я буду говорить откровенно. Даже сейчас мне трудно полностью доверять вам двоим. Но между тем, что ты сказал, и тем фактом, что Принцесса Пыток остается на нашей стороне после смерти Годда Деуса, этого достаточно.

— ...Ах!

О, точно... Значит, это было еще одно значение смерти Годда Деуса!

Кайто был потрясен словами Изабеллы, как будто его ударили по лицу.

Принцесса Пыток была связана Церковными оковами. Однако она могла сбросить их, заключив контракт с демоном. Если это произойдет, Годд Деус согласился остановить ее ценой своей жизни и всей духовной силы, которой он обладал. Но теперь он был мертв.

И все же Принцесса Пыток не предала человечество.

Кайто судорожно ломал голову над тем, как смерть Годда Деуса изменила ситуацию.

Голос Изабеллы быстро вернул его к реальности.

— Пожалуйста, одолжи нам свою силу.

Серебряные волосы Изабеллы мягко сверкали, словно сливаясь с лунным светом. Когда Кайто пришел в себя, он увидел, что Изабелла низко склонила голову. На его взволнованных глазах она спокойно и властно произнесла.

— Ради людей.

Унижаться перед демоном - верх безрассудства.

Кайто прокрутил эту мысль в голове. Он знал это, потому что был подрядчиком одного из них, а Церковь обладала достаточным количеством документов и информации о демонах, и они, вероятно, тоже знали об этом. Кровавые анналы истории должны были научить их, что случается с каждым, кто достаточно глуп, чтобы склониться перед демоном.

Несмотря на это, Изабелла искренне поклонилась Кайто.

Другими словами, она считала его человеком.

Поняв это, Кайто заговорил.

— Я... я Кайто. Кайто Сена.

— Кайто Сена... не одолжишь ли ты нам свою силу?

— Конечно. Ты была... Командующая... э...?

— Изабелла. Ты также можешь называть меня Викер, если хочешь.

— Тогда Изабелла. Это то, о чем я должен просить. Пожалуйста, одолжи нам свою силу.

Вытянув правую руку, Кайто передумал и протянул свою звериную левую руку. Словно проверяя ее, он намеренно вытянул ее. Без малейшего колебания Изабелла взяла его за руку, доказательство его демонического контракта.

Мех и металл соприкоснулись. Глядя прямо друг на друга, они заговорили в унисон.

— Давай вместе уничтожим этого демона.

В этот момент в барабанных перепонках Кайто раздался человекоподобный смех.

Низкое бормотание задело его ухо, одновременно угрожая и высмеивая его.

Ты - контрактор демона, само воплощение силы, призванной уничтожить мир.

И все же ты спасаешь других, получаешь их благодарность и чувствуешь спокойствие. Абсурд за абсурдом.

Такие абсурдные, неустранимые противоречия.

Как тебе не стыдно, мальчик.

Несмотря на это, Кайто продолжал сжимать ладонь Изабеллы.

Словно говоря, что если он отпустит ее, то потеряет нечто ключевое для своей человечности.

***

Примерно через десять минут Кайто снова вышел на главную дорогу с миской каши в руках.

По счастливой случайности, несмотря на все испытания, через которые ему пришлось пройти, содержимое миски так и не пролилось.

То, что его не пнули два паладина, было просто чудом. Когда он пошел за миской, Изабелла с досадой спросила его, зачем он ее туда поставил.

Она вернулась на площадь совсем недавно. Очевидно, услышав, что Принцесса Пыток, два паладина и Кайто покинули площадь, она отправилась за ними, подозревая, что может начаться драка.

Другими словами, как только она нашла Кайто и паладинов, она выполнила свою первоначальную задачу.

— Хм, и куда же теперь подевалась Элизабет?

Кайто, оставшись один, бродил по широкой магистрали. Он не успел заметить, как здания вокруг него перестали быть жилыми домами, превратившись в рестораны, магазины, трактиры и тому подобное. Вдалеке виднелась внешняя стена, окружавшая южные ворота города. Но даже когда городской пейзаж сменился на подходящий для путешественников, Элизабет по-прежнему нигде не было видно.

Все еще не здесь, да? Только не говорите мне, что она уже вернулась.

Затем Кайто остановился на месте.

Он услышал голос, исполняющий прекрасную песню.

Голос, издававший нежную мелодию, был ему хорошо знаком.

Заволновавшись, Кайто огляделся по сторонам, пытаясь понять, откуда он доносится. И тут он заметил бар-закусочную с черепичной крышей и медной вывеской, деревянная дверь которого была широко распахнута.

Песня доносилась изнутри.

Кайто осторожно поднялся по лестнице, сложенной из кирпича и отшлифованной многолетними шагами пьяниц. Он осторожно заглянул внутрь магазина. Круглые столы были расставлены по изношенному деревянному полу.

За одним из этих столов сидела Элизабет.

Она напевала себе под нос, купаясь в лунном свете, льющемся из окон.

Время от времени она покачивала своими изящными ножками вперед-назад, как ребенок, играющий в воде. По какой-то причине вокруг нее собрались кошки. Она гладила их мягкие спинки, когда они прижимались к ней, устремив пустой взгляд в пространство, когда песня бессознательно дрейфовала по ее губам.

На ее лице играла улыбка, которая казалась одинокой и одновременно спокойной.

Понаблюдав за ней некоторое время, Кайто робко позвал ее.

— Так... ты любишь кошек?

— Ха?!

Издав панический вопль, Элизабет вскочила на ноги. Все кошки, отдыхавшие у нее под боком, пронзительно мяукнули и разбежались.

Повернувшись лицом к Кайто, Элизабет приняла странную позу.

— К-Кайто! Что ты здесь делаешь?! Не пугай меня так!

По тому, как она шипела от злости, она напоминала кошку с ощетинившейся шерстью. Однако ее странная боевая стойка также напоминала какую-то диковинную птицу. Пытаясь вспомнить, где он видел ее раньше, Кайто кивнул.

— О, эй, это та же поза, что и у Мясника!

— Не сравнивай меня с ним! Это верх бесчестия!

Возмущенно прорычала Элизабет. В голове Кайто его мысленный образ Мясника подпрыгивал вверх и вниз в знак протеста. Если бы здесь был сам Мясник, он бы, наверное, кричал что-то о неучтивости.

Усевшись обратно за круглый стол, Элизабет скрестила руки. Она недовольно хмыкнула.

— Ха, не похоже, чтобы я питала какую-то сильную любовь к кошкам! Я просто сидела, а они подошли ко мне по собственной воле.

— О, так ты из тех, кто привлекает кошек.

— Хватит говорить обо мне с такой необычной теплотой при каждом удобном случае!

Элизабет снова зашипела от злости. Кайто практически видел, как из-за ее спины торчит ощетинившийся хвост. Понимая, что при таком раскладе ему придется сидеть на Утином Стуле, Кайто замолчал.

Постояв немного в гневе, Элизабет недоверчиво наклонила голову в сторону.

— Хм? Я спрошу тебя снова. Что ты здесь делаешь, Кайто? Слишком много свободного времени?

— А ты? Почему ты ушла? Похоже, это у тебя слишком много свободного времени.

— Ха, тупица. Если я хоть на мгновение отдохну в месте, где полно рыцарей, то, скорее всего, окажусь вызванной на поединок. А раздавить всех этих блох одну за другой кажется мне хлопотным делом.

Элизабет пожала плечами. Кайто кивнул в знак понимания.

Учитывая приказ Годда Деуса, маловероятно, что кто-то попытается убить ее во сне. Однако даже в их нынешнем чрезвычайном положении не было бы странным, если бы кто-то вызвал ее на дуэль. Возможно, были и такие, кто хотел проверить ее силу и истинные намерения перед решающей битвой с демоном.

Пока Кайто размышлял над этим, интерес Элизабет переключился на другое.

Переведя взгляд на чашу в его руке, она еще раз наклонила голову в сторону.

— Хм? Что бы это могло быть?

— О, точно, это.

— О-хо?

— Это вкусно.

— Хм.

— Давай, съешь её.

— Мм.

После их загадочно короткого обмена мнениями, Элизабет взяла миску у Кайто. Когда она зачерпнула бледно-желтую кашу, она бросила на Кайто грязный взгляд. Кайто кивнул, призывая ее поверить ему.

Все еще выглядя несколько обеспокоенной, Элизабет послушно запихнула кашу в рот. Сложное выражение появилось на ее лице, пока она жевала. В конце концов, она проглотила все, а затем пробормотала.

— Весло.

— Почему?

То, что на него без лишних разговоров вызвали пыточное устройство, было совсем не тем, чего ожидал Кайто.

Темнота и пунцовые лепестки цветов закружились. Деревянная палка, утыканная гвоздями, опустилась на место, где стоял Кайто. Избежав безжалостной атаки с помощью движений, которые можно было назвать либо грациозными, либо странными, Кайто повысил голос в знак протеста.

— Эй! Я прошел через ад, принеся это тебе! И ты отплатила мне пытками?!

— Мм, это было ужасно.

— Что значит «ужасно»? Это было великолепно!

— Оно было до нелепости вязким и ужасно пастообразным! Это какая-то форма домогательства!

— Это не может... Ох.

Выхватив у Элизабет миску и заглянув в нее, Кайто остолбенел. Из-за использованного зерна каша затвердела, превратившись в липкий сгусток. Удрученно опустив плечи, Кайто тяжело вздохнул.

Наблюдая за ним, Элизабет щелкнула пальцами в знак признательности и изгнала Весло.

— Похоже, приставать ко мне не входило в твои намерения... Хм? Подожди минутку, подожди. Только не говори мне, что принести это мне было твоей единственной причиной покинуть площадь?

— Было, а что?

— Ты дурень! Если ты уйдешь по такой идиотской причине, это вызовет сомнения у паладинов! Поскольку хозяйка и слуга ушли одновременно, они наверняка заподозрят, что мы что-то замышляем!

— Ай! Не пинай меня! Все в порядке; Изабелла не такая!

— Что ты себе позволяешь, ведя себя так мило ни с того ни с сего?!

— Мы встретились недавно и болтали о всякой всячине! И...

Блокируя великолепные круговые удары Элизабет, Кайто открыл рот, чтобы заговорить. Однако, не успев договорить, он почувствовал прилив смущения.

Теперь, когда я думаю об этом, я должен признать, что это была идиотская причина.

Но теперь, когда он здесь, он не мог просто повернуть назад.

Слегка наклонив голову, он пробормотал.

— Я подумал, что ты, возможно, голодна... И я был очень рад, когда монахиня дала мне мою еду, так что...

— И это все?

— Это все.

Кайто наконец-то поднял голову, как бы спрашивая, что в этом плохого. Он гордо выпятил грудь.

Собираясь закричать от гнева, Элизабет надавила на лоб. Ее плечи опустились.

Со звуком «аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааах» она издала огромный вздох.

— Значит, ты проделал весь этот путь, чтобы принести кашу Принцессе Пыток, да...? Твоя глупость поистине не знает границ.

— Мне кажется, что ты смеешься надо мной.

— Так и есть, тупица.

Элизабет фыркнула. Сев обратно за круглый стол, она бесцельно махнула рукой.

Почувствовав, что возмущение улеглось, кошки снова начали собираться вокруг нее. Они мяукали, прижимаясь к ней.

Небрежно поглаживая их шерсть, Элизабет жестом указала на край круглого стола.

Кайто посмотрел и увидел, что на нем выстроились бутылки вина, копченое мясо, оливки, сыр и тому подобное. Вероятно, она принесла их с кухни. На горлышке одной из еще не закрытых бутылок мелькнули лепестки цветов.

Аромат вырвался наружу, и красное вино пролилось на стол.

— Ну, неважно. Ты здесь. Мы можем извлечь из этого максимальную пользу. Веселись, Кайто, и выпей со мной.

— Вечеринка, да? Вот это сюрприз. А это не повредит завтрашнему бою?

— В твоем нынешнем состоянии твоя магия очистит твой организм от нечистот, независимо от того, насколько ты опьянеешь.

— Черт, магия безумно удобна.

— Ну, давай. Пей.

Элизабет взяла открытую бутылку и бросила ее Кайто. Когда содержимое выплеснулось наружу, он поймал ее. Когда он это сделал, Элизабет схватила уже открытую бутылку и сделала глоток.

Пришла черная кошка, обнюхала пролитое вино и попыталась его слизать. Наблюдая за этим, Элизабет быстро спрыгнула со стола и осторожно взяла кошку за загривок.

— Нет, нет, для тебя ничего нет. Иди, садись сюда.

Кошка мяукнула, когда ее усадили на колени Элизабет. Наблюдая за происходящим, Кайто задал вопрос Элизабет.

— Эй, что мы будем делать с этими кошками? Судя по их шерсти, не похоже, что они кому-то принадлежат. Им здесь будет хорошо?

— Хм. Если все, что нужно, это транспортировать кошек, я могу нарисовать любое количество телепортационных кругов. Я пропущу их через них позже. Если я засуну их в какой-нибудь другой город, они должны справиться.

Пока она говорила, Элизабет почесала кошке подбородок.

Кошка мурлыкнула от удовольствия.

— Этим малышам не нужно беспокоиться о вторжениях демонов и тому подобном.

Призывая Кайто попробовать закуски, Элизабет отпила вина. Когда он смотрел, как она ест, Кайто охватило зловещее предчувствие.

Будет ли у Элизабет Ле Фаню еще когда-нибудь возможность нормально поесть за пределами столицы?

Ему показалось, что вино вдруг стало горьким.

Это была ее последняя битва. Когда они победят трех последних демонов, у нее останется только один путь.

— Эй, Элизабет.

— Что такое?

— Стены здесь холодные, и каша стала совсем противной.

— Мм.

— После этого, когда мы вернемся домой к Хине, давай поедим чего-нибудь горячего и вкусного.

Кайто специально подбирал свои слова. Однако, ответа не последовало.

Элизабет продолжала молчать. Кайто, казалось, хотел снова заговорить с ней. Однако, словно желая помешать ему, она сделала большой глоток вина.

Выпив изрядную порцию, она заговорила совсем о другом.

— Завтра в полдень мы встретимся с Пастырем и начнем тотальную атаку. Держи себя в руках.

Кайто, не слышавший об этом плане, сглотнул.

На этом их разговор закончился. Принцессе Пыток больше нечего было сказать.

Кайто лишь смотрел на ее прекрасное лицо в профиль. И вдруг он кое-что понял.

Эта песня...

По правде говоря, Кайто никогда раньше не слышал подобных песен. В конце концов, его мать умерла до того, как он стал достаточно взрослым, чтобы помнить ее. Но он знал, что эта нежная мелодия не могла быть ничем иным.

Это была...

Это была колыбельная. Он был уверен в этом.


Читать далее

1 - 0 17.02.24
1 - 0.5 17.02.24
1 - 1 17.02.24
1 - 2 17.02.24
1 - 3 17.02.24
1 - 4 17.02.24
1 - 5 17.02.24
1 - 6 17.02.24
1 - 7 17.02.24
1 - 8 17.02.24
Начальные иллюстрации 23.02.24
2 - 1 17.02.24
2 - 2 17.02.24
2 - 3 17.02.24
2 - 4 17.02.24
2 - 5 17.02.24
2 - 6 17.02.24
2 - 7 17.02.24
2 - 7.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
3 - 1 17.02.24
3 - 2 17.02.24
3 - 3 17.02.24
3 - 4 17.02.24
3 - 5 17.02.24
3 - 6 17.02.24
3 - 7 17.02.24
3 - 8 17.02.24
3 - 8.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
4 - 0.5 17.02.24
4 - 1 17.02.24
4 - 2 17.02.24
4 - 3 17.02.24
4 - 4 17.02.24
4 - 5 17.02.24
4 - 6 17.02.24
4 - 7 17.02.24
4 - 8.1 17.02.24
4 - 8.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
5 - 0.5 17.02.24
5 - 1 17.02.24
5 - 2 17.02.24
5 - 3 17.02.24
5 - 4 17.02.24
5 - 5 17.02.24
5 - 6 17.02.24
5 - 7 17.02.24
5 - 8 17.02.24
5 - 9 17.02.24
5 - 10 17.02.24
5 - 10.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
6 - 0.5 17.02.24
6 - 1 17.02.24
6 - 2 17.02.24
6 - 3 17.02.24
6 - 4 17.02.24
6 - 5 17.02.24
6 - 6 17.02.24
6 - 7 17.02.24
6 - 8 17.02.24
6 - 9 17.02.24
6 - 10 17.02.24
6 - 11 17.02.24
6 - 12 17.02.24
6 - 12.1 17.02.24
6 - 12.2 17.02.24
6 - 12.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
7 - 0.5 17.02.24
7 - 1 17.02.24
7 - 3 17.02.24
7 - 4 17.02.24
7 - 5 17.02.24
7 - 6 17.02.24
7 - 7 17.02.24
7 - 8 17.02.24
7 - 9 17.02.24
7 - 10 17.02.24
7 - 11 17.02.24
7 - 11.1 17.02.24
7 - 11.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
75 - 0.5 17.02.24
75 - 1 17.02.24
75 - 1.5 17.02.24
75 - 2 17.02.24
75 - 2.5 17.02.24
75 - 3 17.02.24
75 - 3.5 17.02.24
75 - 4 17.02.24
75 - 4.5 17.02.24
75 - 5 17.02.24
75 - 5.5 17.02.24
75 - 6 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть