Онлайн чтение книги Принцесса-садистка из другого мира Torture Princess: Fremd Torturchen
6 - 8

Холодный ночной ветер дул с вершины сторожевой башни, разгоняя клубы туманных облаков.

За ними открылась безмятежная тьма. Она напоминала дно чистого, спокойного озера. Серебряные волосы Изабеллы и ее механические детали сияли в лунном свете.

Кайто нашел свое отражение в ее разноцветных голубых и фиолетовых глазах - единственных частях ее тела, которые остались совершенно неизменными.

Он ответил ей спокойным взглядом. После нескольких мгновений раздумий она кивнула.

— Понятно. Я думаю, это вполне разумное решение. И у меня нет возражений против твоей просьбы. То, что ты нашёл время сделать это сейчас, на столь поздней стадии, - к лучшему. У тебя может не быть другого шанса.

— Спасибо. Я рад, что ты так считаешь.

— Но... Ты действительно сможешь убить ее?

Не было необходимости спрашивать, о ком она говорит.

С выражением лица, почти похожим на улыбку, Кайто решил промолчать. Изабелла, несомненно, поняла, что он не намерен отвечать на ее вопрос. Тем не менее, она продолжала давить на него.

— Что касается убийства Бога и Дьявола, пока они все еще находятся внутри своих подрядчиц... Я проверила Влада, и он подтвердил, что метод Жанны по спасению все еще жизнеспособен. Одно дело, если их сосуды не выдержат нагрузки, но если мы убьем их, всех подряд, контракты будут аннулированы, и Бог и Дьявол будут насильно возвращены в царство, из которого они пришли. Только так мы сможем спасти мир. Или, если уж на то пошло, Дьявол - тот, кто осуществляет разрушение, поэтому мы должны усыпить его, пока он еще в своем сосуде... то есть в Элизабет. Но...

Изабелла бросила страдальческий взгляд в сторону Кайто. Она тоже поняла.

«Элизабет Ле Фаню очень важна для Кайто Сена». Этот факт был бы очевиден для любого, кто провел хоть немного времени рядом с ними. Кайто не ответил. В конце концов, Изабелла продолжила.

— Не знаю, поможет ли это, но я должна сделать постыдное признание. Это одна из причин, по которой я так сильно колебалась, правильно ли было принести спасение.

— ...Что?

— Убийство Жанны де Раис - это выше моих сил.

Кайто издал небольшой вздох. Как только он это сделал, поднялся резкий ветер. На мгновение ему показалось, что он слышит ностальгический голос. Хотя в нем не было эмоций, в нем слышался приятный, похожий на колокольчик звон.

«Ты действительно Дурень, не так ли, мистер?»

Кайто вспомнил другую Принцессу Пыток, золотую девушку, которая называла себя святой и блудницей. В ее действиях была какая-то механическая искренность, а также холодность, граничащая с нечеловеческой.

Из-за того, что она отдала предпочтение жизни Изабеллы, а не своему долгу принести спасение, она превратилась в столп Бога.

Изабелла с нежностью оглядела механические части, дополняющие ее собственное тело. Первоначально они составляли Бога Из Машин, живое оружие Жанны.

— Когда я пришла в себя, я была в ужасном замешательстве. Почему я была жива? Что произошло? Что стало с моим телом? Однако после этого Госпожа Айн помогла мне успокоиться, а Сэр Лют объяснил, через что я прошла. Но даже тогда я, честно говоря, ничего не могла понять!

— О да, я тебя не виню. Это было какое-то безумное дерьмо.

— Различные истины, которые были открыты, были тяжелыми. Однако я смогла смириться с мыслями Святой и с тем, как все обернулось. Но первая любовь... Первая любовь! За такой маленький промежуток времени и ко мне! Я не понимала этого, это не имело ни малейшего смысла!

— Подожди, это та часть, в которую тебе трудно поверить?

— Хм? Что еще... ах. Что касается моего механического тела... Правда, на какое-то время я впала в отчаяние и даже обиделась на Жанну де Раис. Но оказалось, что это довольно удобно: теперь я могу передвигаться гораздо быстрее. И в любом случае, это было необходимо для того, чтобы спасти мою жизнь. Я быстро привыкла к нему, и теперь не чувствую ничего, кроме благодарности.

— ... Тебя ничего не пугает, да?

Кайто перешагнул через восхищение и впал в шок. В битве с тремя демонами кожа Изабеллы была разорвана изнутри. Но и тогда она не обратила никакого внимания на изменения в своей внешности. Она была просто впечатляющей. Изабелла с гордостью выпятила грудь. Но вдруг выражение ее лица стало скорбным, и она посмотрела на свои механические ладони. На ее лице появилась тоскливая улыбка.

— И тут я вспомнила. Когда мы расставались, в словах, которые она произнесла, целуя мои волосы, не было ничего, кроме правды.

Кайто закрыл глаза, затем задумался.

Казалось, что это было более ста лет назад.

Тогда, в подземной гробнице Столицы, Жанна протянула руку. Под таким углом, чтобы враги не могли ее видеть, она взяла локон серебристых волос Изабеллы. Затем она поцеловала его, как рыцарь целует принцессу.

Повернувшись лицом к достойной спине Изабеллы, она тихо прошептала.

«Мне не противно видеть, как простой человек пытается противостоять им. В конце концов, именно такие действия должны изменить мир. Вы можете быть идиоткой, тупицей и дурой, мисс, но я предпочитаю верить, что ваши действия помогли задержать стрелки часов в их шествии к концу. Вы привлекли мое внимание, а глаза никогда не лгут».

Затем с легкими остатками печали она отпустила его и произнесла последние слова.

«До свидания, моя глупая, доблестная маленькая леди».

— И тогда Жанна решила спасти меня и стала столпом Бога.

И все потому, что Изабелла была ее первой любовью.

Изабелла подняла руку к ночному небу, усыпанному звездами. Затем она крепко сомкнула ее, словно пытаясь схватить руку кого-то далекого. После десяти секунд молчания она слегка покачала головой.

— Я не могу убить такого человека. Она была так невежественна в отношении мира; она обнимала меня, когда я плакала, целовала мои волосы, она подарила мне свою первую любовь и спасла меня из-за этого... Как я могу убить ее?

Глаза Изабеллы были наполнены глубоким чувством печали и страдания. Внезапно Кайто все понял:

Обычно подобное признание было бы непростительным.

Изабелла уничтожила бесчисленное количество людей, превращенных в подчиненных. Спасти одну-единственную жизнь из-за того, что она положила ее на весы и заявила, что она имеет вес, было бы непростительно. И она тоже должна была знать, какой это безрассудный поступок. Если не считать всего остального, она потеряла бы возможность обращаться к тем, кого убила, и хвастаться, что спасла их. Она не смогла бы воспринимать себя иначе, чем простую убийцу.

Но даже если так, у каждого есть кто-то, кого он просто не может убить.

Тот, кто скорее вырвет себе сердце, чем прикоснется к нему.

Изабелла втянула воздух, затем выдохнула. Она тихо повернулась обратно к Кайто.

— Теперь позволь мне спросить тебя еще раз. Сэр Кайто Сена. Вот что я чувствую. И я представляю, что для тебя это еще хуже.

В конце концов, Кайто Сена был человеком, который без проблем сопоставил бы Элизабет со всем миром. Ради того, что ему было дорого, он вполне мог позволить миру погрузиться во тьму. Но Изабелла также верила в его добродетель и в то, что он когда-то сделал. Поэтому ради мира, крепко сжимаемого стальной хваткой смерти, она искренне, осторожно задала ему вопрос.

— Ты сказал, что спасешь мир.

Но для этого ему нужно было убить Элизабет Ле Фаню. Неужели все это была одна большая ложь? Обманывал ли он всех? Или то, что он им сказал, было чистейшей правдой?

Изабелла завершила перекрестный допрос, как будто вынося окончательный вердикт.

— Может ли Кайто Сена убить Элизабет Ле Фаню?

***

— Я…

На этом воспоминания закончились, и Кайто открыл глаза.

Должно быть, в какой-то момент он заснул.

Совсем недавно он пережил эту сцену наяву, но теперь это был всего лишь сон. Он потускнел и исчез.

В настоящий момент Кайто уже покинул Столицу. Он протер глаза и оглядел свое окружение.

Он сидел на каменном полу, прислонившись к боку жесткой кровати. Хотя в комнате было окно с деревянной решеткой, в целом она была маленькой и тесной. Из-за толстых каменных стен она казалась еще и гнетущей. Обстановка была минимальной. И это было вполне логично. Здание было построено как крепость, и в нем мало внимания уделялось комфорту его обитателей. Тем более, если учесть, что он находился в помещении для слуг.

— Ну что ж... Глюк, урк... Ну! Интересно, Хина уже проснулась?

Сглотнув кровь, Кайто опустился на колени на холодный пол. Он взглянул на кровать.

Посреди чистых белых простыней лежала красивая горничная с закрытыми глазами.

Она свернулась в клубок и дышала, как ребенок. С тех пор как она упала в обморок в Столице, она работала на низком уровне. Кайто первым делом проверил ее ману, но она текла нормально. С ней не было ничего плохого.

Она просто мирно спала. Или, если быть более точным, она копировала сон человека. И пока она спала, она была беззащитна, как младенец. Несмотря на себя, Кайто погладил одну из ее белых щек. Она корчилась из стороны в сторону.

— О, Мастер Кайто... Я не могу есть бббольше...

— Блин, как мило. Она спит или что?

Технически, куклы не были наделены способностью видеть сны. Но иногда их самозаписывающие устройства спонтанно воспроизводили одну из огромного количества записанных в них сцен. Они должны были иногда видеть их в темноте; по мнению Кайто, это было явление, не похожее на человеческие сны.

Другими словами, куклы могли видеть сны о людях, которых они любили. Когда он думал об этом в таком ключе, все казалось еще более милым, чем раньше. Кайто еще несколько раз погладил Хину по щеке. Пока она ворочалась, она сладко прошептала.

— Я же сказала вам, я не могу... Я уже съела всего Мастера Кайто, которого могла...

— Подожди, это меня здесь съели?

— Хи-хи-хи, вы такой милый, что мне захотелось съесть вас, Мастер Кайто, и вы такой вкусный, как я и ожидала.

— Я вообще-то не ждал ответа! Эй, эй, Хина, просыпайся! Больше никаких страшных снов!

— Ты моооо... хммух... хмм? Мастер Кайто?

Внезапно Хина вскочила на ноги. Возможно, от неожиданности, шестеренки в ее груди начали звучно ускоряться. Она моргнула и перевела взгляд на Кайто. Ее щеки мгновенно покрылись румянцем.

— М-мастер Кайто... С вероятностью один на миллион, что мои воспоминания верны... Вы, может быть, случайно, возможно, сказали «свидание»? Нет, нет, это, наверное, был сон... Мне очень жаль!

— Я точно помню, что приглашал свою жену на свидание.

— Я иду навстречу смерти.

— Пожалуйста, не умирай от меня с такой улыбкой на лице.

Кайто неистово поддержал ее, прежде чем она успела мирно опрокинуться назад. Он осторожно поправил ее позу. Мгновение спустя они снова оказались лицом к лицу. Щеки Хины стали еще краснее.

Она собиралась что-то сказать, но вместо этого удивленно прикрыла рот рукой. Ее изумрудные глаза забегали по сторонам. Казалось, она наконец-то заметила. Затем она заговорила, ее голос дрожал от удивления и ностальгии.

— Пожалуйста, подождите минутку! Это правда...? Мы...?

— Да, я телепортировал нас сюда, пока ты спала. Возвращает тебя в прошлое, да?

— Да, невероятно. Это очень ностальгично. А, вот и мы. Мы вернулись.

Хина кивала снова и снова. Улыбнувшись, Кайто еще раз оглядел комнату.

На самом деле, прошло не так много времени с тех пор, как они уехали, чтобы назвать это место ностальгическим. Однако для них двоих все происходящее казалось далеким воспоминанием.

В отличие от того времени, когда они бежали сюда из Края Света, снаружи было тихо. До них не доносились даже вечные крики подчиненных. Из-за тишины ночи, окутывающей их, казалось, что ничего не изменилось. Но это была всего лишь выдумка. Нигде в мире не было ничего подобного.

По правде говоря, ничто не было вечным. До недавнего времени это место тоже кишело подчиненными.

Однако не успела Хина проснуться, как Кайто вбил в них колья. Тишина, которой они сейчас наслаждались, была временной. Но Кайто предпочел скрыть эту неромантичную, тревожную правду. Вместо этого он мягко кивнул.

— Да, мы вернулись. Вернулись туда, где нам обоим самое место... в замке Элизабет.

Хина сложила руки на груди. Переполненная эмоциями, она закрыла глаза.

И вот, за короткий промежуток времени до того, как столп Дьявола выпустил пятую волну...

…они вдвоем покинули линию фронта и вернулись в этот дорогой для них замок.

***

— На этой ноте, ну... Обычно я бы хотел отвести тебя в более особенное место, но конец света, так что... Блин, теперь, когда я произнес это вслух, это звучит как-то пугающе. В общем, я подумал, что мы могли бы провести свидание дома. Ты не против?

— Это звучит восхитительно! Или лучше сказать, это звучит сууууууупер восхитительно!

По приглашению Кайто, Хина начала прыгать вверх и вниз. Ее лицо было наполнено искренней радостью. Кайто кивнул, ожидая, что она так скажет.

В конце концов, замок Элизабет был особенным для них двоих. Кайто был из другого мира. Хина была куклой. Для них двоих это было единственное место, которое они могли назвать домом. И это было еще не все. Это было место, где они встретились, место, где они проводили свои дни, место, где они боролись за свою жизнь, и место, где они пообещали друг другу стать настоящей семьей.

Бесчисленные воспоминания были разбросаны по территории этого замка.

Таким образом, они отправились в место, которое обычно не ассоциируется со свиданием.

— Хи-хи-хи, вот оно! Как я и предполагала, это самое ностальгическое место из всех!

— О да, конечно. Мы каждый день проводили на этой кухне... Ты готовила, а я мыл посуду.

Они обменялись нежной улыбкой.

В данный момент они находились в тесной и неудобной кухне замка.

Они действительно давно не приходили сюда вместе. С тех пор, как Великая Королева ввела Элизабет в кому, у Кайто и Хины не было возможности готовить бок о бок.

Хина с нежностью оглядела комнату. И вдруг ее глаза вспыхнули.

— О боже... Это...!

Хина бросилась к белому шкафу, затем с нетерпением открыла его.

Внутри него находился аккуратный ряд маленьких коробочек. Одну за другой Хина снимала крышки. В них лежали разноцветные чайные листья, орехи и сушеные лепестки. Она собрала их, чтобы приготовить утренний напиток для Элизабет.

Проверив все содержимое, Хина вздохнула с облегчением.

— О, слава богу. Они не испортились. Даже после того, как нам пришлось временно предать ее, Леди Элизабет оставила буфет в прежнем виде. Она действительно добрый человек.

Хина тихонько вытерла уголок глаза. Кайто попытался представить, что бы сказала Элизабет, если бы увидела это. Она бы, наверное, закричала: «Дура! Не надо так легко повышать свою оценку людей! Их существование просто вылетело у меня из головы, не более того!» Однако забыть распорядиться тем, что оставили люди, предавшие ее, было само по себе очень похоже на Элизабет.

Я не думаю, что она сама это осознавала, но она действительно была неравнодушна к своим последователям, особенно к Хине. Знаете, это тоже одна из форм доброты, Элизабет.

Пока он размышлял, Кайто начал идти. Он открыл холодильник с ледяным духом. Даже когда обитатели замка ушли, ледяные духи все еще были в добром здравии. Внутри царил холодный воздух. Но когда до него донесся запах, он скривил лицо.

Взглянув на разделительную доску, он издал пустой ропот.

— Да, это имеет смысл... Думаю, вот что происходит теперь, когда они ушли.

Вся еда внутри него была основательно испорчена. Это было вполне естественно. Не было ни торговца, который старательно привозил бы в замок свежие куски мяса, ни гурмана, который бы их тут же сжирал.

В то же время Кайто кое-что понял.

Холодильник всегда был пуст. В лучшем случае, он был полон пива и сётю [1].

Кроме того, бывали случаи, когда в нем оказывалась гнилая еда или сомнительного вида упаковки.

В детстве Кайто иногда не выдерживал голода и открывал холодильник. Но каждый раз, когда он это делал, его били так жестоко, что ему казалось, что кишки вот-вот вылетят наружу. Иногда в наказание его даже заставляли пить стиральный порошок или какую-то неопознаваемую жидкость.

Это действительно счастье - иметь холодильник, в котором всегда есть свежие продукты.

А если есть кто-то, кто с радостью принесет тебе еду, кто-то, кто с удовольствием приготовит ее, и кто-то, кто съест ее с улыбкой на лице, то тем более.

Кайто покачал головой и закрыл холодильник с ледяным духом. Повернувшись, он попытался снова начать идти, но тут же остановился.

Перед ним стояла Хина. Обе ее руки были за спиной. Кайто легонько окликнул ее.

— Что случилось?

— Ну, видите ли, Мастер Кайто... Та-да!

И тут Хина показала, что именно она прятала: твердый сыр, мед, запечатанный в воск, и банку орехов, законсервированных в масле. Кайто погладил Хину по голове в знак похвалы. Она сладко ворковала.

В итоге ужин получился простым, но теплым.

Он не шел ни в какое сравнение с привычными пирами, изобиловавшими закусками, вареным мясом и сладкими десертами, сетовала Хина. Но, по мнению Кайто, блюдо, которое она сотворила из одних только любви и изобретательности, было просто впечатляющим. Там было печенье, испеченное из замесочного теста и увенчанное орехами, медом и сыром, а также красочный салат из свежей огородной зелени. Однако, взглянув на готовые блюда, Хина снова покачала головой.

— Если бы только здесь было мясо, которое я могла бы приготовить в качестве основного блюда. Как горничная, я нахожу это таким мучительным.

— Вовсе нет. Этого достаточно. Мясник постоянно привозил свежее, поэтому мы никогда не запасались сушеным мясом. Тут уж ничего не поделаешь.

— Мистер Мясник очень гордился своим мясом, и я действительно любила его готовить. Оно всегда было таким блестящим и сияющим, и готовить его было действительно полезно.

— ...Я уверен, что он знал это. И я уверен, что это делало его по-настоящему счастливым.

С этими словами Кайто погладил Хину по голове. Она улыбнулась, казалось, на грани слез.

И вскоре их ужин был готов. Однако Хина обычно не ела. Куклы были наделены способностью поглощать пищу и разбирать ее, чтобы присутствовать на банкетах вместе со своими хозяевами, но они не получали от этого никакого пропитания. Вместо того чтобы есть самой, она обычно предпочитала наблюдать за Кайто и Элизабет, когда они принимали пищу. Сегодня, однако, она решила есть вместе с Кайто.

Они ели не в столовой.

Вместо этого они ели перед зияющей дырой в стене тронного зала.

Они расстелили на полу скатерть и поставили на нее тарелки. Они также использовали приставной столик, которым так часто пользовалась Элизабет. На нем стояла чаша со льдом, в которую Хина наполовину погрузила бутылку дорогого вина.

Рядом с ней стояли три бокала.

Серебристая луна покоилась в ясном ночном небе.

Элизабет любила пить вино, греясь в лунном свете. И она часто привлекала к этому Кайто и Хину. Вспоминая этот факт, Кайто налил вино в три бокала.

Его яркий алый оттенок, словно расплавленный рубин, напомнил ему глаза Элизабет.

Кайто и Хина намеренно оставили трон в покое и сели на пол. Они смотрели на луну, пустое пространство между ними было настолько отчетливым, что казалось, будто там кто-то есть. Хина держала свой бокал в обеих руках и шептала:

— Я надеюсь, что когда-нибудь Леди Элизабет сможет... Нет, она точно сможет...

— Да, за то, чтобы она снова смогла пить такое вино.

Со звоном они слегка стукнули бокалами друг о друга.

Затем они поднесли прекрасное вино к губам, больше в молитве, чем в жажде. Хина закрыла глаза, как будто пытаясь полностью впитать аромат, который так понравился Элизабет. В это время Кайто незаметно щелкнул пальцами.

— Ла (падение).

Лезвие, созданное Кайто, мелькнуло в темноте. Голова подчиненного отлетела в сторону. Крик, подкравшийся к горлу, исчез без звука. Неподвижное, словно готовое к прыжку, гротескное тело рухнуло в лес внизу. Хина открыла глаза. Фигура у отверстия уже исчезла. Кайто даже не взглянул в ту сторону, куда она упала. Никому не мешая, они продолжали ужинать.

На них падал лишь мягкий лунный свет.

Третий бокал оставался полным до конца.

[1] - Сётю — японский крепкий спиртной напиток из риса, ржи и сладкого картофеля. Более крепкий, чем саке; обычно его крепость составляет 20–25 градусов.

***

Закончив ужин, они мыли посуду бок о бок.

Для любого другого человека это выглядело бы так, будто они просто занимаются домашними делами. Но для Кайто и Хины это была совершенно естественная часть их свидания. Они вели пустяковую беседу, протирая стаканы, словно имитируя свою обычную, повседневную рутину.

Они добросовестно вернули посуду на свои полки. Кайто уставился на тарелки и стаканы, выстроившиеся в ряд.

Если случится худшее и никто никогда сюда не вернется, пусть останутся хотя бы эти.

С сентиментальностью, граничащей с молитвой, он закрыл шкаф. Любимая посуда Элизабет с тихим щелчком исчезла из виду. Было такое ощущение, что он задергивает своеобразный занавес.

Несколько секунд он стоял неподвижно. Затем он отпустил ручку и потянулся.

— Ну что ж... Что же нам теперь делать?

— Что? Уже довольно поздно.

Вряд ли это было подходящее время для того, чтобы что-то делать. А его у них оставалось не так уж много. Посовещавшись, они решили вернуться в покои слуг. По какой-то причине они направились в комнату Хины.

Она взяла инициативу на себя и распахнула дверь. Широко улыбнувшись, она пригласила Кайто войти.

— Пожалуйста, Мастер Кайто, после вас, после вас.

— Э-э, прости за вторжение, я полагаю.

— О, во что бы то ни стало, добро пожаловать в мою скромную обитель! Ик, я одна в своей комнате с Мастером Кайто!

Хина была основательно на взводе. Тем не менее, для них двоих было уже поздновато затевать подобный обмен мнениями, учитывая, как давно они знали друг друга.

В конце концов, они были супружеской парой, и их отношения не были обременены формальностями. Кроме того, Кайто уже неоднократно бывал в комнате Хины. Но поскольку это происходило в разгар свидания, ощущения были до странности нервными.

Кайто неловко шагнул внутрь. Он оглядел комнату, размышляя, куда лучше сесть. Подумав, что стул не помешал бы, он перевел взгляд на письменный стол. Затем он склонил голову набок.

— ...А?

На столе стояли небольшие подставки для книг. В их деревянных рамках методично выстраивались тома. Однако посередине было пустое место, а на столе лежала книга, которая выглядела так, будто ей там самое место.

Это выглядело совершенно неестественно. Кайто окликнул Хину.

— Эй, почему эта книга не на своем месте?

— Хм? О, могу поклясться, что я убрала ее вместе со всеми остальными. Интересно, что она там делает?

Хина рысью подошла к столу и взяла книгу. Теперь, когда он присмотрелся, Кайто показалось, что он уже видел эту красную обложку раньше. Это был дневник Хины. Когда она открыла его, ее глаза расширились.

Казалось, что она практически танцует, когда она бросилась к Кайто. Она взволнованно указала на одну из страниц.

— М-мастер Кайто! Пожалуйста, посмотрите! Смотрите! Посмотрите сюда!

— Подожди, это ведь твой дневник? Я могу его прочитать? Подожди... что?

Посмотрев на место, на которое указывала Хина, Кайто наклонил голову в сторону. На тонком листе бумаги были нацарапаны буквы, но почерк явно принадлежал не Хине. Прочитав содержание раздела, он тоже расширил глаза.

— Это... это...

«Пока Хина спит, я возьму на себя обязанность заполнить этот дневник вместо нее».

«Я нашел дневник, который Госпожа Элизабет, похоже, потеряла, поэтому я возьму на себя обязанность сделать запись вместо нее».

«Что бы это ни было, я обнаружила это во время поисков в замке, поэтому я взяла на себя обязанность написать его продолжение».

Заметил Кайто. В середине писатели начали меняться.

Последние три страницы были написаны Элизабет, Мясником и Жанной.

В какой-то момент дневник Хины прошел через несколько разных рук. И все они делали записи вместо нее. Кайто нежно погладил каждую из их характерных букв.

Элизабет. Мясник. Жанна.

Никого из тех, кто писал записи, больше не было с ними.

Кайто перевел взгляд на строки в конце каждой страницы.

«Кайто, и я желаем тебе скорейшего пробуждения».

«По крайней мере, я надеюсь, что мои приятели смогут продолжать улыбаться как можно дольше».

«Возможно, если бы моя маленькая леди была здесь, я могла бы спросить ее об этих частях, которые не имеют смысла».

Каждый из них оставил слова заботы о разных людях.

Кайто покачал головой, затем попытался закрыть дневник. Но прежде чем он успел это сделать, Хина протянула руку и положила палец между страницами, чтобы остановить его. Он моргнул от ее неожиданного действия.

— ...Хина?

— Если вы не против... Вернее, если вы в состоянии, то у меня есть просьба.

Она осторожно взяла перо со стола. Затем она жестом указала на запечатанную чернильницу рядом с ним. Кайто понял, что она хочет сказать. Он взял в руки ее дневник.

Перелистывая страницы, мимо записей всех знакомых ему людей, он подошел к чистому белому листу, лежащему за ними.

Он пристально посмотрел на него.

— Я тоже?

— И вы тоже, Мастер Кайто.

Хина покачала головой вверх-вниз. Ее тон был робким, как будто она боялась, что он откажется.

Кайто издал тихий смешок, затем шагнул вперед. Он отодвинул стул от стола и сел. Положив дневник на стол, он взял перо и открыл чернильницу.

Затем он написал свою собственную запись в дневнике.

Хина села на кровать с облегченной улыбкой. Ее манеры и осанка были безупречны, пока она ждала, когда он закончит.

Минуты тихо тикали. В тишине раздавался звук царапанья.

Однажды, когда он писал, Кайто отложил перо. Перед тем как поднять его, он слабо щелкнул пальцами. Сердце прижавшегося к внешней стене замка подчиненного пронзило острие. Однако Хина ничего не заметила.

Он также незаметно сглотнул кровь, хлынувшую из легких. Затем он вернулся к письму, как будто ничего не произошло. В конце концов, он окончательно отложил перо. Захлопнув дневник, он объявил.

— Так, все готово.

— Ух ты, все закончено! Отличная работа! Могу я тогда продолжить и прочитать его?

— Нет. То, что я написал, держится в секрете.

— Как такое может быть?!

Услышав ответ Кайто, Хина подпрыгнула в воздух. Похоже, не желая сдаваться, она слезла с кровати. Затем она поспешно схватила дневник. Кайто уклонился от ее пальцев и быстро поднялся на ноги.

Хина хрюкнула, протягивая руку. Затем она неистово взмолилась.

— Но почему? Не иметь возможности прочитать, о чем вы думаете, что чувствуете, как вы это написали... Это так больно, что можно было бы устроить конец света!

— Э, да, есть реальный шанс, что он произойдет. Но все равно, нет. Это не та вещь, которую читают, когда человек, написавший ее, все еще здесь, не так ли? Просто прочитай это позже!

— Мастер Кайто, ты подлец, ты хулиган! Ты такой же крутой, как и всегда!

— Подожди, почему ты сделала мне комплимент в конце? В любом случае, нет значит нет!

— Нннн... Но! Я! Хочу! Хочу! Я собираюсь показать вам больше упрямства, чем когда-либо прежде!

— Не хвастайся этим! Серьезно, прекрати!

Хина была выше Кайто. Из-за этого битва за дневник разгоралась все сильнее.

Они вдвоем носились по комнате, практически танцуя. Со стороны могло показаться, что они просто развлекаются, но они оба были смертельно серьезны. Кайто ловко уклонялся от финтов и прыжков Хины. Однако этот успех породил беспечность. Его нога врезалась в край кровати, и он потерял равновесие. В этот момент Хина бросилась в атаку.

— Хва!

— Ик!

Запутавшись друг в друге, они упали.

Они тяжело упали на кровать.

Гладкие серебристые волосы Хины коснулись его щеки. Ее изумрудные глаза бились прямо перед его глазами. Они не успели заметить, как их носы оказались так близко, что практически соприкасались.

От неожиданности Хина слегка выгнула спину. Ее пышные груди еще сильнее прижались к груди Кайто. Она практически сдавливала его, но ее тело было теплым и мягким.

Кайто рефлекторно вспомнил ночь, которую они провели вместе в землях зверолюдей.

Дневник выпал из его руки. На этот раз никто из них не стал его поднимать. Он с грохотом упал на пол.

Кайто закрыл лицо одной рукой. С трудом он выдавил из себя объяснение.

— Я, э-э, я не специально упал, ты же знаешь.

— О, я знаю! Ну, я тоже не специально упала на вас, но... если быть совсем откровенной, я... прижалась к вам грудью... специально... Мне очень жаль.

— Это было специально, да...?

— Вы сказали, что не возражаете против моей нескромности, так что...

— О, нет, я очень счастлив, или, я чувствую, что должен поблагодарить тебя, или... Блин, я даже не знаю, что я говорю. Я просто... Прости.

Кайто зарылся лицом в свои руки. Увидев это, Хина начала говорить о том, какой он милый, и беспорядочно осыпать его поцелуями. Каждый раз, когда она двигалась, ее мягкие груди прижимались к нему. А в качестве завершающего удара она вынула ноги из задравшейся юбки и обхватила ими тело Кайто.

Хотя ощущение ее шаровидных суставов немного смущало, ее кожа была гладкой и приятной на ощупь.

Когда его лицо становилось все краснее и краснее, он взглянул на Хину между пальцев.

Ее изумрудные глаза сладко блестели. Однако ее лицо казалось каким-то беспокойным.

Он был уверен, что должно существовать какое-то правило, запрещающее делать подобное выражение лица.

— Боже, я просто не могу!

— Ип!

Кайто протянул руки и крепко обнял Хину. Она издала взволнованный крик.

Они поменялись местами, теперь они лежали бок о бок. Улыбка расплылась по лицу Хины, как распускающийся цветок. Она нежно прижалась к его лицу, как щенок. Чтобы ответить на ее ласковый жест, он открыл рот.

Но внезапно он замер. Хина наклонила голову в сторону. Она обеспокоенно позвала его.

— Мастер Кайто, что-то случилось?

— ...Нет, ничего.

Кайто предпочел уклониться от ответа. По правде говоря, он не хотел волновать Хину больше, чем нужно, поэтому он отрегулировал свою кровь в дополнение к глазам. Когда-то она говорила ему, что кровь любимого человека имеет сладковатый аромат. Однако сейчас казалось, что она не может его уловить. Он специально изменил свою кровь так, чтобы она не имела запаха для кукол. Сейчас он был искренне рад, что приложил к этому усилия.

В то же время он сглотнул кровь, поднявшуюся в горле. Однако, если он поцелует ее, она все поймет. А если она узнает о его нынешнем состоянии, это, несомненно, наполнит ее глубокой печалью. Поэтому вместо того, чтобы поцеловать ее, он крепко обнял ее. В это время его мысли метались.

Да... Я знаю.

В глубине души Кайто знал. В замке было тихо. Но этот покой был не более чем ложью.

Ничто не оставалось неизменным вечно. Внешний мир заполонили подчиненные. Он больше не носил форму дворецкого, которая когда-то была его основным нарядом. А его тело сейчас было пронизано постоянной болью.

Кайто вспомнил о том, что ему так искренне говорили в тот вечер.

«Ты сказал, что спасешь мир».

Да, я поклялся, что спасу мир.

Но в то же время у него была цель, которую он был намерен довести до конца. Он совершенно не хотел отступать от нее. Именно поэтому он не ответил на вопрос Изабеллы. Он просто улыбнулся и продолжал молчать.

Смог бы Кайто Сена убить Элизабет Ле Фаню?

Если нет...

Это означало бы...

— ...Хина, я хочу спросить тебя о чем-то важном.

— Ах, да, Мастер Кайто? Что бы это могло быть?

Хина, казалось, уловила серьезность его тона. Она беспокойно зашевелилась. Он погладил ее волосы. Обжигая рукой ее шелковистую текстуру, он тихо произнес.

— Ты хочешь завести ребенка?

— Чтооооооо?

Голос Хины мгновенно надломился. Все ее тело задрожало. Если бы Кайто не обнимал ее, она, наверное, упала бы с кровати. Ее глаза вращались в замешательстве.

— Мас-Мастер Кайто, это... Почему...? Как...?

По мере того, как ее лицо становилось все краснее, ее вопросы становились все более беспорядочными и запутанными.

Кайто просто продолжал нежно гладить ее по голове.

С тоскливым выражением на лице он на мгновение закрыл глаза.


Читать далее

1 - 0 17.02.24
1 - 0.5 17.02.24
1 - 1 17.02.24
1 - 2 17.02.24
1 - 3 17.02.24
1 - 4 17.02.24
1 - 5 17.02.24
1 - 6 17.02.24
1 - 7 17.02.24
1 - 8 17.02.24
Начальные иллюстрации 23.02.24
2 - 1 17.02.24
2 - 2 17.02.24
2 - 3 17.02.24
2 - 4 17.02.24
2 - 5 17.02.24
2 - 6 17.02.24
2 - 7 17.02.24
2 - 7.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
3 - 1 17.02.24
3 - 2 17.02.24
3 - 3 17.02.24
3 - 4 17.02.24
3 - 5 17.02.24
3 - 6 17.02.24
3 - 7 17.02.24
3 - 8 17.02.24
3 - 8.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
4 - 0.5 17.02.24
4 - 1 17.02.24
4 - 2 17.02.24
4 - 3 17.02.24
4 - 4 17.02.24
4 - 5 17.02.24
4 - 6 17.02.24
4 - 7 17.02.24
4 - 8.1 17.02.24
4 - 8.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
5 - 0.5 17.02.24
5 - 1 17.02.24
5 - 2 17.02.24
5 - 3 17.02.24
5 - 4 17.02.24
5 - 5 17.02.24
5 - 6 17.02.24
5 - 7 17.02.24
5 - 8 17.02.24
5 - 9 17.02.24
5 - 10 17.02.24
5 - 10.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
6 - 0.5 17.02.24
6 - 1 17.02.24
6 - 2 17.02.24
6 - 3 17.02.24
6 - 4 17.02.24
6 - 5 17.02.24
6 - 6 17.02.24
6 - 7 17.02.24
6 - 8 17.02.24
6 - 9 17.02.24
6 - 10 17.02.24
6 - 11 17.02.24
6 - 12 17.02.24
6 - 12.1 17.02.24
6 - 12.2 17.02.24
6 - 12.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
7 - 0.5 17.02.24
7 - 1 17.02.24
7 - 3 17.02.24
7 - 4 17.02.24
7 - 5 17.02.24
7 - 6 17.02.24
7 - 7 17.02.24
7 - 8 17.02.24
7 - 9 17.02.24
7 - 10 17.02.24
7 - 11 17.02.24
7 - 11.1 17.02.24
7 - 11.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
75 - 0.5 17.02.24
75 - 1 17.02.24
75 - 1.5 17.02.24
75 - 2 17.02.24
75 - 2.5 17.02.24
75 - 3 17.02.24
75 - 3.5 17.02.24
75 - 4 17.02.24
75 - 4.5 17.02.24
75 - 5 17.02.24
75 - 5.5 17.02.24
75 - 6 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть