Онлайн чтение книги Принцесса-садистка из другого мира Torture Princess: Fremd Torturchen
4 - 6

Багровый цилиндр рухнул на землю в виде капель крови.

Затем они исчезли, оставив Элизабет безмолвно стоять в подземных покоях под ее замком.

Она использовала свой круг телепортации и вернулась из родного города.

В переходах под ее замком пахло плесенью, а в стенах раздавались неясные стоны. Элизабет шла по коридорам, направляясь к своей спальне. Она шла бодрым шагом, проходя мимо зловещих узоров, которые отражались в свете, проникающем сквозь цветные окна замка.

По мере того как она шла, ее брови нахмурились. В воздухе пахло дымом и ароматом готовящегося мяса. Как она и ожидала, запах становился тем сильнее, чем ближе она подходила к цели.

С недовольным выражением лица она распахнула дверь в свою спальню.

Внутри она обнаружила, что бедствие было таким же, как и тогда, когда она ушла.

На самом деле, все стало еще хуже.

На полу полыхал пожар. Было загадкой, откуда он взял хворост, но Мясник восстановил свой костер, и треноги вокруг него были гораздо прочнее тех, что он использовал раньше.

Над пламенем на железном стержне висел нанизанный на шампур кусок мяса. Насколько могла судить Элизабет, мясо выглядело более или менее приличным.

Вращая шампур, Мясник снова щедро приправлял мясо.

Затем он заметил присутствие Элизабет.

— Ага, с возвращением, Госпожа Элизабет! Слушайте и радуйтесь! На ужин ваш Мясник заботливо приготовил для вас жаркое из василиска!

— ...Понятно.

Ответ Элизабет был нехарактерно прямым, а ее тон - странно веселым.

Не успела она сделать шаг к кровати, как плюхнулась на нее. Она зарылась лицом в пуховую подушку. Затем, отпихнув в сторону брошенную бутылку вина, она закрыла глаза.

Регулируя жар пламени, Мясник наклонил голову набок.

— Полагаю, половое созревание - непростое время, — тихо пробормотал он про себя.

Треск пламени наполнил комнату. Время от времени с мяса стекал жир и шипел в огне.

Некоторое время они молчали.

В конце концов, Элизабет пробормотала несколько слов.

— Эй, Мясник. О том времени, когда ты впервые приехал в этот замок.

— Ах, это возвращает меня в прошлое! Мне стало интересно, как вы справлялись с покупками до моего появления? Боже милостивый, Госпожа Принцесса Пыток, представляю, какое это было испытание.

— Да, именно так. «Хорошо, что вы нашли единственного Мясника, готового проделать весь этот путь в столь отдаленное место», — сказал ты мне однажды. Я с тобой охотно согласилась.

— О, очень даже хорошо, очень хорошо. Ха-ха, думаю, я действительно единственный, кто приехал бы в такое место.

Мясник гордо выпятил грудь, с удовольствием предаваясь ностальгии по прошлому. Когда он энергично вращал стержень, поддерживающий треногу, струйки жира продолжали брызгать на пламя.

Тон Элизабет понизился, когда она задала ему следующий вопрос.

— Тогда вопрос. Почему ты ни с того ни с сего решил приехать сюда торговать своими товарами?

— Хм? Ну, я действительно горжусь тем, что привлекаю клиентов. Я образцовый торговец, если можно так выразиться.

— Ты не проявил страха, даже когда имел дело с Принцессой Пыток. Грешница, не знающая себе равных. Напротив, ты обращался со мной так, словно я была твоей покровительницей в течение многих лет. И даже сегодня ты ведешь себя точно так же. Демоны постоянно вмешиваются в мои дела, но ты не проявляешь ни малейшего страха. Кажется, ты к ним привык.

— Ну, знаете, я всегда был довольно смелым человеком... смелым получеловеком?

— Скажи мне, Мясник. Ты, случайно, никогда не имел дела с Владом?

Как только она произнесла эти слова, Мясник замолчал.

На мгновение неестественная тишина заполнила комнату. Пламя потрескивало, жир капал.

Затем, ужасающе бесстрастным голосом, Элизабет возобновила разговор.

— Это была причина, по которой ты так беспрекословно пришел в замок Принцессы Пыток. Ты знал, что Влада схватили, и знал, что за этим последует.

Мясник ничего не ответил. В конце концов, он издал пустой смешок.

— Хм, ну, я ломал голову изо всех сил, но, видите ли, у меня очень много клиентов. Вспоминать имена всех и каждого, с кем я имел дело, ну, это просто немного...

— Что ты ему продал?

Элизабет оборвала ответ Мясника и перешла прямо к сути дела.

Мясник снова замолчал. Слышно было только потрескивание костра. Мясник намеренно поворачивал шампур. Когда мясо наконец полностью прожарилось, он посыпал его перцем, чтобы усилить аромат. Удовлетворенный результатом, он снова повернулся к Элизабет.

Затем, из бездонной тьмы своего капюшона, он взглянул на нее.

— ...О чем вы говорили?

Как всегда, выражение его лица было скрыто. Но Элизабет интуитивно догадалась.

Мясник криво улыбнулся.

— Шипованный Заяц!

Как только Элизабет крикнула, в воздух взметнулись пунцовые лепестки цветов и черные перья. Деревянный валик, наполненный железными гвоздями, материализовался и начал катиться к Мяснику, чтобы раздавить его.

Его реакция последовала быстро. С помощью тех же грациозных движений, которые он демонстрировал бесчисленное количество раз до этого, он уклонился от пыточного устройства.

Костер рассыпался. Огонь погас, а мясо было раздавлено.

Все его усилия пошли прахом.

Однако, несмотря на это, Мясник все еще улыбался.

Непостижимая ухмылка все еще скрывалась под глубокой тьмой его капюшона.

***

— Подождите, подождите секунду. Мясник? Не может быть, он же обычный торговец-получеловек!

Этот возглас практически вырвался изо рта Кайто. Мысленно он представил себе знакомое подобие Мясника в капюшоне, скачущего вверх-вниз в знак протеста. Но Влад лишь пожал плечами в ответ на возражения Кайто.

— Честная оценка от честного человека, мой дорогой преемник. Да ладно; сам факт того, что он отправился торговать своими товарами в замок Принцессы Пыток, должен был стать более чем достаточным доказательством его неправоты. Кайзер все прекрасно объяснил, ты знаешь. Если ты ничего не сделаешь со своей искренней натурой, то в один прекрасный день тебя могут убить. Прими это как урок.

По лицу Влада снова расползлась неприятная ухмылка.

Он погладил свои щеки пальцами в белых перчатках.

— В конце концов, в этом мире, где обитают демоны, тех, кто заслуживает доверия, очень мало.

Стоя в центре незнакомого города, Кайто почувствовал сильное головокружение. Казалось, что лица окружавших его трупов кривятся в издевательской усмешке. Он слегка надавил на лоб, пытаясь успокоиться.

В голове промелькнуло все, что произошло до этого момента.

Он прав - Мясник слишком силен, чтобы быть обычным торговцем.

Прошлое Мясника было окутано тайной, и он казался бесстрашным. И вдобавок ко всему, он держал дракона в качестве ездового животного.

Кайто и Элизабет часто задумывались над тем, какова его истинная сущность. Но сколько бы особенностей его характера они ни раскрывали, им казалось, что все они ему присущи.

Кроме того, в прошлом Мясник неоднократно помогал Кайто, и каждый раз с одинаковой жизнерадостной манерой.

Но все же он прав в том, что сказал Мясник.

«Я могу достать любое мясо по вашему желанию, лишь бы это было мясо. Я жду ваших указаний».

Это включает в себя и мясо демона?

Кайто почувствовал, что земля под его ногами рушится.

Какие тайны скрывались за поверхностью всех тех отчаянных сражений, в которых я участвовал?

С тех пор как появилась новая Принцесса Пыток, все пошло кувырком.

Словно сама сцена, на которой они стояли, начала рушиться под его ногами. Кайто все еще не мог понять, что скрывается в бездне под ним. Он даже не знал, было ли это чем-то, что смертным суждено увидеть.

— Ну тогда, позвольте мне повторить еще раз. Стань моим верным слугой, Кайто Сена. Все это ради спасения.

Что, черт возьми, значит «ну тогда»?!

Ситуация была хаотической, и Кайто издал внутренний крик от разочарования. Он перевел взгляд на Жанну.

Золотая Принцесса Пыток появилась из ниоткуда, затем гордо провозгласила себя святой и блудницей.

Затем она продолжила говорить о «спасении» этого и «спасении» того.

Как благородно. Юная девочка, святая, собиралась спасти мир.

При этой мысли Кайто охватило чувство раздражения и сомнения.

Что такое «спасение»? Почему мир вообще нуждается в спасении?

— Какое отношение к спасению имеет то, что я стану служить тебе? Все четырнадцать демонов мертвы. Элизабет Ле Фаню пожертвовала всем, чтобы победить их! Угроза человечеству миновала. Почему они послали тебя в мир так поздно? Для чего, черт возьми, ты была создана?!

— Ни хрена не миновала. Все только начинается, ты глупый маленький Повешенный Мальчик.

Его вопрос был искренним, но ответ, который он получил, был полон презрения.

Глаза Кайто расширились. Но яростное раздражение оказало на его эмоции обратное действие, чем можно было ожидать, и заставило их утихнуть. Он отложил свое опровержение и стал терпеливо ждать, пока Жанна закончит объяснения.

Цепи на ее запястьях зазвенели, когда она подняла указательный палец.

Затем она прижала его к губам, как будто делилась с ним каким-то великим секретом.

— «Занавес» только начал подниматься. На самом деле, это вы двое Влюбленных, привели его в движение.

Кайто и Элизабет не состояли ни в каких романтических отношениях. Но когда Жанна широко раскинула руки, это было то, что она им приписывала. Ее лицо оставалось невыразительным, она сделала одно вращение, словно пытаясь заключить в свои объятия весь мир.

Затем в городе, охваченном смертью, Жанна смело провозгласила.

— Четырнадцать шахматных фигур были успешно уничтожены, но доска сильно потрескалась. Что подумала определенная группа людей, когда увидела эти испорченные раны? Чего они желали и что они начали замышлять? Проблема кроется в этом.

Как всегда, было трудно понять, о чем говорит Жанна. Но она продолжала с уверенностью великого пророка.

— Если все будет продолжаться в том же духе, мир погибнет, как и планировалось.

Улыбнувшись своему заявлению, Жанна открыла рот, чтобы продолжить говорить. В кои-то веки казалось, что она собирается подробно изложить свое объяснение. Но вдруг она остановилась и вместо этого щелкнула пальцами.

Щелк!

Гррр?

Чудовище, состоящее из одних клыков, подняло голову изнутри Бога Из Машин.

Жанна заговорила мягко, как будто отправляла в мир собственного ребенка.

— Иди, Бандерснетч. Долг зовет.

Как только она это сделала, зверь бросился наутек. Каменная земля трескалась вслед за ним.

Когда зверь бежал, он повреждал все, с чем соприкасался. Клыки, состоящие из кожи, мышц и костей, двигались. Бандерснетч был одновременно и индивидуумом, и коллективом, он сверкал зловещим серебристым блеском. Он выглядел почти как косяк мелких рыб, плывущих вместе в форме чудовища.

Затем он ударился о стену и, подпрыгнув высоко в воздух, раздробил кости, прикрепленные к поверхности.

Из-за здания появилась фигура, и Бандерснетч вонзил в нее свои клыки. Раздался жесткий хрустящий звук.

Первый удар был остановлен металлической рукой - противник был в серебряных доспехах. Но вот морда чудовища опустилась, и клыки начали свободно вращаться. Один за другим он вонзал их в сочленения доспехов.

Тупой крик эхом разнесся по воздуху. Кровь хлынула и потекла на мощеную землю.

Когда бронированная фигура отпрянула назад, на ее груди показался гребень с лилиями.

Увидев наряд своего врага, Кайто издал недоуменный возглас.

— ...Паладин?

Он никогда не ожидал, что его преследователи заберутся так далеко. На самом деле, он был изрядно потрясен. Но Жанна покачала головой и опровергла его мысли.

— Паладины здесь не преследуют тебя, мистер. Я - их цель.

— Ты? Подожди, паладины знают о тебе? Они знают о второй Принцессе Пыток?

— Да. Вернее, небольшая группа из них знает, группа, действующая непосредственно под руководством фракции во главе Церкви. Если быть еще более точной, можно сказать, что я виновата в том, что Церковь подтолкнула вас к этой территории.

— ...Что?

Кайто вскрикнул от удивления. Насколько ему было известно, он пришел на земли зверолюдей по собственной воле.

На их глазах паладин, превозмогая боль, достал свой меч и пытался с помощью его рукояти извлечь металлического зверя из своей плоти. Бандерснетч отделился от паладина; то ли он счел сопротивление неприятным, то ли просто решил, что ситуация неэффективна. Когда он приземлился, все его тело задрожало.

Затем, издав вой, он начал выпускать клыки из своей передней части, как пули.

Паладин неуклюже взмахнул мечом, но этого оказалось совершенно недостаточно, чтобы отразить настоящую картечь, летящую в него. Клыки стремительной чередой вонзались в щели в суставах и шлеме. Кровь хлынула наружу, окрасив землю в жуткий красный цвет.

Не обращая внимания на это зрелище, Жанна бесстрастно произнесла.

— Хоть и с опозданием, позволь мне прояснить одно из твоих недоразумений. Не я виновна в массовых убийствах зверолюдей. Я накопила здесь всю боль, которая мне была нужна. Кроме того, черт возьми, я бы не стала убивать их таким грубым способом.

— Что?! Тогда что было с той машиной в деревне?

— Я послала ее, чтобы проверить, насколько ты силен, мистер. Она бы убила тебя, если бы ты не справился, но, похоже, ты справился. И, черт возьми, я имею в виду с трудом! Ты очень близко подобрался к этому дерьму!

Кайто был ошеломлен. Очевидно, проигрыш этой машине означал бы его смерть в любом случае.

Продолжая невозмутимо продолжать, Жанна выложила новую информацию о виновниках резни.

— Мои преследователи, должно быть, догадались о моих намерениях связаться с тобой после того, как я отправилась отсюда. Из-за этого, а также из-за того, что им нужно было собрать боль, они вторглись на территорию зверолюдей, совершили убийства, спровоцировали Вьяд и намеренно слили информацию о битве с Графом. Тем самым они выманили тебя из человеческих земель и, в свою очередь, укрыли от любопытных глаз остальной Церкви. Затем они решили, что я приведу тебя сюда, чтобы дать тебе объяснения. Если бы все прошло удачно для них, они смогли бы убить нас обоих без необходимости делать какие-либо открытые публичные шаги. Такова была их схема.

— Подожди, подожди. Если ты права во всем этом... то это значит, что организаторы не только люди, но и представители Церкви?

Кровь Кайто застыла. Даже если они были всего лишь членами одной из окраинных ячеек Церкви, если Лют и Вьяд узнают, кто виновен, то война неизбежна. Но Жанна покачала головой.

— Были ли убийцы людьми или нет - это трудно определить. Ты ведь тоже заметил, мистер, что зверства в деревнях не могли совершить люди? Ты был прав. В конце концов...

В этот момент Кайто кое-что понял.

Битва между паладином и зверем разворачивалась неожиданным образом. То, как паладин размахивал мечом, не соответствовало тяжести его ран. При ближайшем рассмотрении оказалось, что каждый из клыков, застрявших в отверстиях доспехов паладина, выталкивается изнутри. Кровавые следы тянулись за ними по воздуху, пока они падали на землю.

— ...убийцы претерпели трансформацию.

Бандерснетч издал настороженный крик. Затем он поднял свою серебряную голову и завыл. Если говорить словами из старого мира Кайто, то то, как он выпустил клыки, было похоже на пулеметный огонь.

Паладин принял их на себя. Но даже с выбитыми глазами и изрезанной клыками кожей, он все еще держал меч наготове и метнул его со смертельной точностью. Удар прокатился по телу зверя, когда меч вонзился в его середину.

Получив удар, зверь разлетелся на куски. Но разбросанные клыки быстро вернулись в исходное положение, а Бандерснетч вновь занял свою позицию. Паладин стоял перед ним, каким-то образом полностью остановив кровотечение. При ближайшем рассмотрении его плоть начала странно разбухать. Его раны затянулись и из отверстий в доспехах выпирали нелепые розовые пятна.

Люди не претерпевали подобных метаморфоз. Увидев это отвратительное зрелище, Кайто растерялся.

Он вообще человек?

Учитывая состояние паладина, трудно было сказать наверняка.

Бандерснетч и паладин сошлись друг против друга. Затем раздался зловещий грохот.

Появилось еще несколько человек в серебряных доспехах. Но что-то в них было не так. Все они, включая того, в кого только что стрелял Бандерснетч, издавали низкие стоны из-под шлемов. И вдруг один из членов группы посмотрел в сторону Кайто.

— Урр...грр...ах...ах...ахххххххххххххххххххх!

Стон превратился в вой, и паладин бросился на него.

В этот момент Хина шагнула к Кайто. Совершив резкий маневр, она обрушила свою алебарду вниз.

— Ни на шаг не приближайся к моему любимому мужу, негодяй!

Паладин, с которым она сражалась, взмахнул мечом снизу вверх. Каждое из их оружий прочертило широкую дугу, прежде чем врезаться друг в друга.

Полетели искры. И тут же произошло невозможное.

— ...!

Хина взмахнула алебардой вниз, а паладин взмахнул мечом вверх.

Они оба сильно отличались друг от друга, когда дело касалось досягаемости и стойки. Но, несмотря на все возможные недостатки, паладин сумел остановить удар Хины. Ни у одного нормального человека не хватило бы сил на такой подвиг.

Недоумевая, Кайто как можно спокойнее щелкнул пальцами.

— Ла (танец).

Из воздуха появился клинок и устремился в сторону паладина. Но удар, который Кайто тщательно рассчитал, чтобы избежать смертельного исхода, был выбит из полета другим серебряным рыцарем. Новый паладин остановил клинок одной лишь силой.

Прежде чем Кайто успел повторить манипуляцию, паладин метнул его. Лезвие глубоко вонзилось в поверхность дороги.

Хина и паладин, с которым она столкнулась, продолжали пытаться оттолкнуть друг друга. Поскольку расстояние между ними увеличилось, Хина напряглась.

Кайто прикусил губу. Он сдерживался во время последней атаки, но все же ни один человек не смог бы остановить его одной лишь силой. Или, говоря иначе, ни один человек не должен был быть способен на это.

— Что с этими парнями? Они выглядят как паладины, но они ненормальные или что-то вроде того?

— Позволь задать тебе вопрос, мистер. Ты точно уверен, что видел смерть Монарха?

Неожиданный вопрос прозвучал от Жанны. Как только она заговорила, Бандерснетч прыгнул перед паладином, который заблокировал клинок Кайто, и небрежно принял бой Кайто на себя.

Кайто уже готов был ответить Жанне, но промолчал. Он пытал Монарха, а затем убил его. Кайто был уверен, что обезглавил воющего, бьющегося в агонии демона. Но что-то тяготило его, мешало дать ответ. Затем воспоминание об одном факте пронеслось в его мозгу как молния.

После смерти демоны распадаются и превращаются в облако черных перьев.

Кайто не досмотрел смерть Монарха до конца.

— Н-нет. Я отрубил ему голову, но не убедился, что он совершил окончательную трансформацию.

— Я, блять, так и знала, тупой ты кусок дерьма. Ты просто полный Недоумок! Даже если их обезглавить Гильотиной, человек может прожить несколько секунд. А демоны могут умирать еще дольше. Кто-то, должно быть, прикрепил его голову и сохранил ему жизнь. Я мельком видела некоторые Церковные документы, в которых подробно описывается, как ты пытал его, чтобы накопить силу, мистер, но ты случайно не оставил после себя магическую формулу исцеления?

— Да... оставил.

Все, на что указала Жанна, было точно в цель. Кайто покончил с формулой, но все равно оставил ее под клеткой. Церковь порицала темную магию. Он полагал, что они сотрут ее к следующему дню, но Жанна опровергла это предположение.

— Повторное использование этой формулы было бы вполне осуществимо. Они могли бы стереть ту часть, которая передавала боль, но оставить ту, которая исцеляла. При этом они могли бы содрать с Монарха столько мяса, сколько хотели, завершив свой магический обряд. Вы только посмотрите на это! Монарх превратился в удобный домашний скот! Прекрасной, симпатичной свиньей!

— Использовать демона как скот и собирать его мясо... Ты же не хочешь сказать, что они...!

— Именно так, дружище - они отъелись.

Жанна ответила прямо.

Когда она указала на паладина, с которым сражалась Хина, цепи на ее запястьях зазвенели.

— Этих людей заставили поглотить плоть.

Взгляд Кайто метнулся к паладинам так быстро, словно ему дали пощечину.

Все их лица были закрыты шлемами. Он никак не мог понять, был ли кто-то из них членом отряда Изабеллы или кем-то другим, кого он знал. Единственное, что он мог разобрать, это то, что они явно были не в своем уме.

Глаза, выглядывающие из-под шлемов, были налиты кровью и окрашены безумием, а изо рта шла багровая пена.

Кайто вспомнил то, что только что сказала Жанна.

Им нужно было собрать боль.

— Если человек должен потреблять плоть демонов, существует оптимальный размер порции, и должно пройти несколько лет, прежде чем ее корни закончат распространяться по телу человека до такой степени, что это станет невыносимым. Но каждый из них съел более чем в два раза больше. В своем нынешнем состоянии они не более чем оружие, ищущее чужую боль, чтобы облегчить свою собственную. Они не более чем пешки, которые можно использовать и отбросить в сторону.

В результате паладины без колебаний устроили эту резню.

Перед глазами Кайто промелькнули растерзанные трупы. Как он и предполагал, все это была конвейерная работа, беспристрастно выполняемая с намерением причинить боль. И, как и предполагал Влад, тот, кто назначал места убийств, наверняка выбирал их с целью личного развлечения.

В одном смысле это, безусловно, дело рук демона, но в другом - человека.

— Я понятия не имел, что так—

— Чувствовать личную ответственность за это было бы нелогично и бессмысленно. Ты очень добрый человек, мистер. И хотя ты неисправимый засранец, такой поворот событий должен был произойти в любом случае.

Жанна слегка пожала плечами. Кайто крепко сжал кулаки.

В это время Хина начала оттеснять паладина назад и уже всерьез размахивала своей алебардой. Паладин отступил назад, чтобы избежать ее мощных ударов. Приняв звериную позу, она заговорила низким голосом.

— Не стоит недооценивать глубину моей любви. Сделай хоть один шаг вперед, если тебе не дорога твоя жизнь.

Паладин, сражавшийся с Бандерснетчем, отступил точно так же. Но трансформировавшиеся паладины еще не сдавались. К ним присоединились еще пять человек из группы, державшейся позади. Очевидно, их план состоял в том, чтобы победить за счет численности.

Кайто и Хина снова стояли наготове. Кайзер насмехался, не двигаясь. Влад скрестил руки.

Затем Жанна вяло отдала приказ.

— Бандерснетч - первый, Гаргантюа - второй, Бармаглот - третий, Пантагрюэль - четвертый - не дайте им убежать.

Один из них был чудовищем, состоящим из одних клыков. Другой был механической куклой, по форме похожей на человека, за исключением смертельно искривленного каркаса.

Одно из других чудовищ было ящерицей с конечностями из труб и крыльями из стекла. И последний был двуногим в доспехах без видимых швов на теле.

Все четверо двинулись вперед, их движения были идеально выверены.

Затем в поле зрения Кайто мелькнули серебристые полосы.

Перед паладинами появилась металлическая масса. Даже увидев это «нечто» во всей красе, Кайто так и не смог правильно его разглядеть. По всей вероятности, это вообще было за пределами человеческих способностей к пониманию.

Что, черт возьми... это такое?

Оно было твердым и гибким. Это был меч, щит, пуля и крыло. Оно было массивным, скрученным и бесформенным. Все его тело было одновременно изогнутым и прямым, и оно извивалось, обрушиваясь на врагов.

Наконец-то Кайто понял, что это такое.

Бог Из Машин расщепляет свои составные части, а затем соединяет их по своему желанию, каждый раз превращаясь в нечто совершенно новое.

Как и подобает имени Бог, все они обычно были лишь частями одного, более крупного оружия. Они осторожно проводили по земле своими твердыми металлическими коническими щупами, похожими на копья. Их движения совершенно не соответствовали их формам, а атаки, которые они наносили, превосходили все человеческие ожидания. С каждым ударом они отсекали паладинам руки и ноги, серебряные доспехи и все остальное.

Бесчисленные конечности летали по воздуху. Эта сцена была бы забавной, если бы не была такой ужасной.

Они не знали, съели ли паладины плоть демона по собственной воле. Кайто уже собирался остановить трагедию, назвав этот факт, но проглотил свои слова. На его глазах раны паладинов начали затягиваться.

Их розовая плоть начала набухать, ужасно пузырясь. Она начала принимать форму рук и ног.

Шлем одного из паладинов слетел, обнажив лицо.

— Грбларг, брглаххххх, брглахххххххххххх!

Его глаза почти полностью вывернулись наизнанку, а набрякшие губы разрывались, даже когда он плакал. Вены выступили на его лице, образовав гротескную, похожую на дыню решетку.

Даже если бы они оставили паладинов в живых, им было уже не помочь.

Голос Жанны, смотревшей на это адское зрелище, был ровным и бесстрастным.

— Они съели плоть Монарха. А какое мясо съели мы с Владом? Это то, о чем ты спросил меня, жужжа, как плодовая муха, или, может быть, как гигантская заноза в моей заднице. Тебе необходимо это знать, поэтому я расскажу тебе. Вернее, я покажу тебе. Это необходимо, поэтому я так и сделаю. В конце концов, здесь стало шумно, как в дерьме.

И с этим Жанна пожала плечами.

Пока Бог Из Машин продолжал одностороннюю расправу над паладинами, Жанна отвернулась от боя.

Ее медово-светлые волосы колыхались, когда она шла, ее походка была настолько легкой, что казалось, будто она танцует. Она подошла к одному из трупов на стенах - тому, на который она указала Владу раньше, и единственному, чьи кости были украшены золотом. Вероятно, это была важная фигура, даже для алхимика.

Жанна протянула руку к розовому драгоценному камню, лежащему на ожерелье трупа.

— Пора разрушить пристанище. Конец.

Раздался тяжелый хрустящий звук. Жанна по какой-то причине раздавила драгоценный камень голыми руками.

Его радужные осколки разлетелись по воздуху. Тогда-то все и началось.

По городу пробежала сильная дрожь, как будто потянули за какой-то рычаг.

Не удержавшись на ногах, Кайто потерял равновесие. В тот же миг Хина сорвалась с места и вытянула руки вперед. Полуобняв его, она мягко, но крепко поддержала его.

— Мастер Кайто, пожалуйста, обнимите меня.

— Хорошо, спасибо.

Двое влюбленных крепко обнялись, и так они терпели все усиливающиеся толчки.

Небо, земля и все между ними дрожало.

Казалось, что наступил конец света.

Вздрогнув от шума, Влад издал редкий возглас восхищения.

— О, как смело! И как все рассчитано! Механизм, предназначенный для того, чтобы сравнять с землей целый город!

Кайто проследил за взглядом Влада. У основания двух гор последовательно вспыхивали красные огни. Казалось, среди камней и деревьев были спрятаны магические круги. Один за другим, ослепительный свет рассекал поверхность гор. Сменяя друг друга, огни прокладывали себе путь к вершинам.

Раздался громкий, мощный взрыв. Затем обе горы начали рушиться, как будто в них ударила молния.

Как следствие, на деревню стали сыпаться камни.

— Прости, Хина! Мне придется оставить уклонение тебе!

— Я нисколько не возражаю! Я буду защищать вас до последнего!

Хина быстро подхватила Кайто. То, как она уклонялась от валунов, было бы уместно на модном балу. Кайто использовал свою звериную руку, чтобы отбить несколько мелких камней.

Один из паладинов был раздавлен. Бог Из Машин, с другой стороны, беззаботно раскалывал валуны, попадавшиеся ему на пути, своими металлическими кольями. Кайзер вяло перекусил один пополам. Влад, будучи призрачным, лишь пожал плечами, а затем исчез.

Что касается Жанны, то она просто смотрела на небо.

По тому, как она смотрела на небо, можно было подумать, что она наблюдает за легким дождем.

Валуны падали на всех одинаково.

Это больше всего походило на наказание небес.

Скрытая деревня алхимиков была раздавлена, словно вызвала божественный гнев. Но виновницей этого была не кто иной, как девочка, единственная оставшаяся в живых жительница деревни.

— Сейчас самое подходящее время.

Внезапно Жанна пустилась в путь. Звон цепей на ее запястьях был слышен по всему разрушающемуся городу. Затем она начала элегантно кружиться. При этом Бог Из Машин занял свое место рядом с ней.

Он распался, и четыре его составные части присоединились к Жанне в ее танце. Они вальсировали, как бы восхваляя ее, и между ними начала собираться мана. Золотые лепестки цветов начали кружиться.

— Мастер Кайто!

— Да, пойдем!

Кайто и Хина поспешно вошли в круг. Кайзер последовал за ними. Остальные паладины тоже бросились вперед, но были отброшены стеной золотых лепестков и белых перьев.

Затем круг телепортации активировался, безжалостно бросив паладинов на произвол судьбы.

Не обращая внимания на их вопли, Жанна заговорила.

— Итак, продолжим с того места, на котором я остановилась, пока меня так грубо не прервали. Плоть демона, которую мы съели. Посещение заброшенной подземной гробницы в Столице должно показать, откуда мы ее взяли. И именно там я намерена показать вам...

Великолепный холодный свет начал заполнять их зрение.

Затем они оставили позади разрушающуюся деревню.

Жанна продолжала, как бы предвкушая.

— ...настоящий кошмар, подобного которому вы, бродячие овцы, еще не видели.


Читать далее

1 - 0 17.02.24
1 - 0.5 17.02.24
1 - 1 17.02.24
1 - 2 17.02.24
1 - 3 17.02.24
1 - 4 17.02.24
1 - 5 17.02.24
1 - 6 17.02.24
1 - 7 17.02.24
1 - 8 17.02.24
Начальные иллюстрации 23.02.24
2 - 1 17.02.24
2 - 2 17.02.24
2 - 3 17.02.24
2 - 4 17.02.24
2 - 5 17.02.24
2 - 6 17.02.24
2 - 7 17.02.24
2 - 7.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
3 - 1 17.02.24
3 - 2 17.02.24
3 - 3 17.02.24
3 - 4 17.02.24
3 - 5 17.02.24
3 - 6 17.02.24
3 - 7 17.02.24
3 - 8 17.02.24
3 - 8.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
4 - 0.5 17.02.24
4 - 1 17.02.24
4 - 2 17.02.24
4 - 3 17.02.24
4 - 4 17.02.24
4 - 5 17.02.24
4 - 6 17.02.24
4 - 7 17.02.24
4 - 8.1 17.02.24
4 - 8.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
5 - 0.5 17.02.24
5 - 1 17.02.24
5 - 2 17.02.24
5 - 3 17.02.24
5 - 4 17.02.24
5 - 5 17.02.24
5 - 6 17.02.24
5 - 7 17.02.24
5 - 8 17.02.24
5 - 9 17.02.24
5 - 10 17.02.24
5 - 10.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
6 - 0.5 17.02.24
6 - 1 17.02.24
6 - 2 17.02.24
6 - 3 17.02.24
6 - 4 17.02.24
6 - 5 17.02.24
6 - 6 17.02.24
6 - 7 17.02.24
6 - 8 17.02.24
6 - 9 17.02.24
6 - 10 17.02.24
6 - 11 17.02.24
6 - 12 17.02.24
6 - 12.1 17.02.24
6 - 12.2 17.02.24
6 - 12.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
7 - 0.5 17.02.24
7 - 1 17.02.24
7 - 3 17.02.24
7 - 4 17.02.24
7 - 5 17.02.24
7 - 6 17.02.24
7 - 7 17.02.24
7 - 8 17.02.24
7 - 9 17.02.24
7 - 10 17.02.24
7 - 11 17.02.24
7 - 11.1 17.02.24
7 - 11.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
75 - 0.5 17.02.24
75 - 1 17.02.24
75 - 1.5 17.02.24
75 - 2 17.02.24
75 - 2.5 17.02.24
75 - 3 17.02.24
75 - 3.5 17.02.24
75 - 4 17.02.24
75 - 4.5 17.02.24
75 - 5 17.02.24
75 - 5.5 17.02.24
75 - 6 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть