Онлайн чтение книги Принцесса-садистка из другого мира Torture Princess: Fremd Torturchen
4 - 7

Мясник подпрыгнул высоко в воздух, прижавшись к стене, чтобы избежать первого удара Элизабет.

Шипованный Заяц тщетно прокладывал себе путь по полу без жертв и едва не пробил дверь. Но прежде чем он успел это сделать, Элизабет щелкнула пальцами, и пыточное устройство исчезло в темноте и багровых лепестках.

— Тц, прекрати лихачить и убегать!

Ей были хорошо известны способности Мясника к уклонению. Не теряя бдительности ни на секунду, она вызвала еще один вихрь из тьмы и лепестков. Затем она вытащила из него меч с багровыми рунами, вырезанными на лезвии.

— Меч Палача Франкенталя!

Элизабет во весь голос выкрикнула имя меча. При этом руны на лезвии вспыхнули.

Мясник прочитал их вслух.

— Ты вольна поступать, как тебе заблагорассудится. Но молись, чтобы Бог был твоим спасением. Ибо начало, середина и конец лежат на ладони Его, — так это было?

В его голосе прозвучало презрение.

Вместо ответа Элизабет направила на него острие меча. Из пустого пространства вырвалось несколько цепей.

Мясник, не дрогнув и не запаниковав, просто оттолкнулся от стены. Цепи яростно закрутились, словно головы гидры, преследуя его. Под напором стремительной атаки Мясник изогнулся, как кошка, и упал.

Это действие казалось почти бездумным, и цепи задевали его голову и бока. В конце концов, ему удалось проскользнуть сквозь все цепи, и он с грохотом упал на пол.

Его вполне могла ожидать многообещающая карьера циркового акробата.

Не жалея времени на поздравления, Элизабет снова щелкнула пальцами.

— Утиный Стул!

— Боже правый!

Из земли пророс стул, усадив Мясника на свое сиденье. В следующее мгновение из спинки и подлокотников кресла выскочили кожаные ремни, сковавшие его тело. В то же мгновение прямоугольный кусок пола под креслом исчез.

Зияющая дыра была до краев заполнена водой. На ее поверхности плавали багровые лепестки цветов.

Всплеск!

Громкий шум эхом разнесся по комнате, когда Мясник погрузился под воду.

На поверхность всплыло множество пузырьков. Но через мгновение поверхность воды стала спокойной.

Мясник, похоже, не очень-то сопротивлялся.

— Хм...

Найдя этот факт подозрительным, Элизабет щелкнула пальцами. Звякнули цепи, поднимая кресло из воды. Оно было пустым. Мясника нигде не было видно.

— Я же говорил вам: если я хочу называть себя Мясником, то, конечно, я должен уметь переворачивать свое тело в плаще за мгновение до того, как меня вздернут. Когда человек живет так долго, как я, у него вырабатывается умение избегать ограничений.

Игривый тон раздался рядом с Элизабет. Она повернулась, чтобы посмотреть на другую сторону кровати. В какой-то момент Мясник сел на нее, и сейчас он небрежно покачивал ногами.

Элизабет присмотрелась к поведению Мясника. Замахнуться на него мечом с такого расстояния было бы детской забавой. Но она подозревала, что единственное, что она в итоге разрушит, - это кровать.

Полагаю, нет смысла выбрасывать хорошие деньги на ветер.

На данный момент Элизабет решила не применять силу. Устроившись на кровати, она повернулась лицом к Мяснику. Он продолжал свою речь с той же незатронутой жизнерадостностью, как и всегда, как будто они двое просто болтали о пустяках.

— Я говорил это раньше и скажу снова, но за долгую жизнь человек действительно переживает очень многое. Основание самых первых гильдий, грандиозная экспедиция по поиску радужного Яйца Маны, руководство армией в пять тысяч человек, украшение моих любимых драконов...

— Опять твоя обычная чепуха?

— Что бы вы ответили, если бы я сказал, что все это правда, Госпожа Элизабет?

Мясник наклонил голову набок. Элизабет посмотрела на него долгим, тяжелым взглядом.

С другой стороны глубокой темноты своего капюшона он ждал ее реакции. Она ничего не ответила. Он позволил себе еще несколько слов.

— Что бы вы ответили, если бы я сказал вам, что я родом из тех времен, когда Святая исполнила свой долг и погрузилась в глубокий сон, Госпожа Элизабет?

— Если это было все, то, смею заметить, я бы ничего не сделала. Единственное, что привлекает мое внимание, это возможность того, что ты - мой враг.

— О чем вы говорите, Госпожа Элизабет?! Я не ваш враг, ни в малейшей степени!

С этими словами Мясник подпрыгнул вверх и вниз в своей стандартной демонстрации протеста.

— Я не враг никому лично. Я враг всего, что существует в этом мире! К тому же я торговец.

Элизабет скрестила ноги и наклонилась вперед, упираясь щеками в ладони. Она пристально смотрела на Мясника.

Его заявление было крайне обеспокоенным, но тон, которым он продолжил, почему-то был невероятно ласковым.

— И не только люди, все - мои враги. И они - мои клиенты. Вот почему я родился и вот почему я еще живу. Ни одна ложь или неправда не сорвется с моего языка, когда я скажу, что действительно, все, что я сделал и все, что я делаю, было ради вас. Все ради вас, мои дорогие клиенты. И, Боже, какие это были приятные дни. И именно поэтому я знаю это лучше всех.

Мясник осторожно покачивал из стороны в сторону своими короткими, покрытыми чешуей ногами. Затем он издал невнятное душераздирающее бормотание.

— Ибо начало, середина и конец - все лежит на ладони Его». Это, воистину, подводит итог этому миру.

— Понятно. Довольно мрачная история.

Элизабет издала слабый ропот. Вздохнув, она выгнула спину и спокойно раздвинула свои стройные ноги. Затем она бесстрастно щелкнула пальцами.

— Я нахожу Бога довольно отвратительным, в конце концов - Адская Дыра.

Как только она заговорила, Элизабет вскочила, оставив на кровати только Мясника.

— Хва?

Спальня задрожала, и пол в ней провалился. Разбитые ставни, комод и кровать были поглощены конической дырой. Внутри нее копошилась и жужжала гротескная масса жуков.

Элизабет висела на мече, который она успешно вонзила в потолок. Подняв лицо, она смотрела на открывшуюся перед ней картину. Как она и ожидала, Мясник был невредим. Ловко прикрепив себя к потолку, он был очень зол. Однако его гнев был совершенно неуместен в данной ситуации, и казалось, что из его ушей могут вырываться комичные струйки пара.

— Как подло! Я пытаюсь серьезно поговорить с вами, и я был бы очень признателен, если бы вы перестали так бессердечно пытаться убить меня! Мы же договорились! Вы обещали!

— Не помню, чтобы я тебе что-то обещала. Влад, само собой разумеется, но я ненавижу тех, кто рассказывает мне истории с подтекстом. И еще кое-что.

— Еще кое-что?

— Клетка.

Элизабет слегка щелкнула пальцами.

Все еще вися одной рукой на мече, она безжалостно вызвала еще одно орудие пытки.

— О, боже мой!

Длинный, узкий вихрь из темноты и багровых лепестков окружил Мясника сверху донизу. Материализовалась тесная клетка, в которую едва поместился бы человек, если бы стоял прямо, а затем захлопнулась вокруг Мясника.

Щелкнув пальцами, Элизабет развеяла Адскую Дыру. Затем она опустилась на землю и совершила элегантную посадку.

Мясник остался запертым в своей клетке. Он поглаживал свою челюсть в раздумьях.

— Одновременное размещение? Это слишком стильно, Госпожа Элизабет. Хм, хм. Подумать только, что я, Мясник, стану птицей в клетке... О? Подождите. Могу ли я, случайно, играть роль захваченной принцессы?

— Шутить уже поздно, Мясник. Скажи мне, почему ты продал плоть демона. Скажи мне, где ты ее добыл. Расскажи мне все, что ты знаешь. Все, что ты замышляешь. Выкладывай все, что, по твоему мнению, я хотела бы знать.

— Ах, ну, это же Госпожа Элизабет. Господин Туповатый Слуга никогда не смог бы задать эти вопросы так экономно.

— Отвечай, или иглы и копья тоже появятся.

Элизабет щелкнула пальцами, заставляя тьму и лепестки снова вспыхнуть. Вскоре клетка была окружена иглами. Их острота сразу же бросалась в глаза. Принцесса Пыток заговорила, на ее лице застыл ледяной взгляд.

— Получать удовольствие от боли и криков - разве ты не знал? Это, оказывается, моя специализация.

— Полагаю, что да... Если это так, то, думаю, вам будет полезно посетить гробницу под Столицей. Некоторые вещи станут очевидными именно сейчас, как вы понимаете.

Мясник ответил неопределенно. Хотя его тон был беззаботным, он казался серьезным. Не было никаких признаков того, что он шутит. Но в содержании его заявления не было ничего похожего на подробности.

Элизабет нахмурилась. Не выказывая никакого страха перед иглами, Мясник спокойно продолжил.

— Это маленькая нелепая сказка, которая продолжается уже очень, очень долго. Есть те, кто работал над тем, чтобы вызвать эти события, и те, кто работал над тем, чтобы предотвратить их. Я отношусь к первым, но вторая группа скоро начнет действовать всерьез. Вам лучше уйти, Госпожа Элизабет.

Мясник говорил тоном, который можно было бы использовать с ребенком. Его челюсть слегка отвисла, как будто он смотрел на кого-то сияющего. И хотя он находился на грани пытки, он говорил с тихим спокойствием старого пенсионера.

— Если говорить начистоту, ваше существование вышло за рамки моих ожиданий. Как я всегда говорю, меня мало интересуют схватки между людьми и демонами. В конце концов, они не имеют большого значения для результата. Я никогда не думал, что кто-то восстанет, чтобы противостоять ужасному концу истории, начало которому положили четырнадцать трагедий. И Господин Туповатый Слуга - то же самое. Пусть ваши две истории и невелики по масштабам, но результаты их могут быть поистине грандиозными... Кто знает, в конце концов, как повернется мир дальше?

— ...Ты говоришь загадками. Я требую подробностей.

Элизабет подняла руку, пальцы были готовы к щелчку.

В этот момент за ее спиной открылась дверь. Голос, переступивший порог, был серьезным, но, учитывая ситуацию, казался почти беззаботным.

— Простите меня. Элизабет, вы... О-о?

— Изабелла?

Удивленная неожиданным гостем, Элизабет обернулась.

Там она обнаружила привлекательную женщину-паладина с серебристыми волосами и несочетаемыми голубыми и фиолетовыми глазами. На ее коже было вытравлено несколько ужасных шрамов. Казалось, что все ее тело разорвалось изнутри.

Несмотря на шрамы, ее лицо было по-прежнему красивым. Изабелла нахмурила губы.

— У меня есть информация и приказ, которые я должна передать вам. Я прошу прощения за внезапное вторжение, но что именно здесь происходит? Вы... наказываете одного из своих слуг или что-то в этом роде? Может быть, вы и Принцесса Пыток, но я думаю, что это заходит слишком далеко, не думаете?

— О, вряд ли, но здесь действует ряд обстоятельств. Итак, твое дело?

Учитывая ситуацию и тот факт, что Элизабет понятия не имела, сколько людей было вовлечено, она вряд ли могла применять пытки прямо на глазах у Изабеллы.

Элизабет развеяла иглы, оставив только Клетку. Мясник, все еще стоявший прямо, не выказал особых признаков облегчения. Бросив на него обеспокоенный взгляд, Изабелла доложила.

— Сверху пришел приказ. Но даже я не знаю, откуда они получили информацию, поэтому у меня есть сомнения в ее достоверности. Однако по какой-то причине все солдаты под моим командованием получили приказ. Пожалуйста, постарайтесь не слишком удивляться, когда услышите то, что я скажу.

— Хватит уже! Я почувствовала нестандартность ситуации в тот момент, когда ты переступила порог моего дома, а не просто отправила сообщение. Просто скажи свое слово.

Элизабет грубо призвала Изабеллу продолжать. Изабелла ответила коротким кивком.

Следующие слова, вырвавшиеся из ее уст, озадачили ее саму.

— Кайто Сена, подрядчик Кайзера, скоро появится.

— Появится»? А не «уже появился»?

Элизабет нахмурилась. Эти слова странно смахивали на пророчество.

В конце концов, хотя она и не сказала им, Кайто сейчас находился в стране зверолюдей. У Церкви не должно было быть никакого способа отследить его передвижения.

Как же они могли так уверенно предсказать, где он появится?

— Он должен появиться в том месте, где масса плоти поглотила королевский замок - в подземной гробнице, где покоятся все старые короли. Но я понятия не имею, на каком основании они издали этот указ.

Да, причина их предположений неясна. Как будто они воочию видели, как он совершил телепортацию...

Элизабет сузила свои пунцовые глаза. Чувство дискомфорта, терзавшее ее, усиливалось с каждым мгновением. Затем она бросила взгляд на Мясника в клетке. Он ничего не сказал, но было видно, что из-под капюшона он улыбается.

— Надеюсь, это просто еще один побочный эффект общего беспорядка в нашей системе управления. После смерти Годда Деуса происходят странные вещи. И у приказа есть еще одна часть.

Выражение лица Изабеллы потемнело. Ей тоже было явно не по себе, и, скорее всего, из-за того же самого. Но, покачав головой, она раскрыла серьезный финал.

— Нам приказано быть абсолютно уверенными, что мы убьем его до того, как он сможет войти в гробницу.

Это был момент, которого Элизабет, несомненно, ждала,

И слова, которые она меньше всего хотела услышать.

***

Танец золотого света и белых перьев закончился. Они превратились в капли, а затем все разом растаяли.

После того как они завершили свое экстравагантное перемещение, перед ними раскинулась новая пустошь, отличающаяся от разрушенной деревни, которую они только что оставили.

Окрестности были серыми и бесплодными, насколько хватало глаз. Вдалеке они едва могли различить небольшое скопление зданий, избежавших разрушения. Присмотревшись к далекому городскому пейзажу, Кайто понял, что уже видел его раньше.

— Подождите, это же...

В то же время участок, на котором они стояли, был для него новым. На самом деле, даже среди тех, кто жил в Столице, мало кому доводилось здесь бывать.

Кайто и остальные оказались в центре Столицы; до того, как масса плоти поглотила всю территорию, здесь находился замок, напоминавший белую розу, и располагался грандиозный сад, а также несколько домов отдыха, принадлежавших видным аристократам.

Однако произошедшие здесь события не были обычным бедствием, и от бывших здесь зданий не осталось и следа. На самом деле земля была странно гладкой. Как будто какое-то огромное чудовище провело языком по земле и сожрало все, что нашло.

И теперь, когда я думаю об этом, это не так уж далеко от того, что произошло на самом деле.

Кайто прекрасно понимал это. Ведь именно здесь Монарх, Великий Монарх и Король были специально созданы для того, чтобы поглотить землю. В центре Столицы находилось сердце человеческой цивилизации, и демоны полностью уничтожили его. Однако одна вещь все еще стояла там, как ни странно, невредимая.

Среди огромного небытия возвышалась статуя Святой, проливающей кровавые слезы.

Она висела вверх ногами, а прямо под ее головой находилась прямоугольная яма. Вполне возможно, что изначально она была крепко заперта и закрыта постаментом, но защита статуи не простиралась так далеко, и масса плоти, должно быть, растопила все это. Кайто прищурился, пытаясь разглядеть, что находится внутри.

В глубине темноты он различил лестницу. Вероятно, они избежали разрушения благодаря тому, что находились под землей.

Жанна шла вперед, ее шаги были легкими, когда она направлялась ко входу.

— Идемте, все, пора в путь. В поисках истины нужно просто ставить одну ногу впереди другой. Слова «Просите, и вы получите» [1] редко бывают правдивыми, но этот случай - исключение из правил.

— «истины»... Что именно там находится?

— Место, не имеющее никакого отношения к жизни бродячих овец - родовая гробница королевской семьи. Одна из первосвященниц, Хранительница Могил, несет полную ответственность за ее охрану. Но то, что они прячут и так тщательно охраняют, - это не просто трупы чудаков, выброшенных на помойку.

Жанна дала свой ответ. Но, к сожалению, она остановилась на самом важном.

Она продолжила свой неторопливый путь. Кайто в разочаровании смотрел на колышущиеся медово-светлые волосы, покрывающие ее спину.

Как всегда, ее навыки общения были крайне недостаточны.

Затем он перевел взгляд на пепельную землю вокруг себя. Нынешний король и уцелевшие дворяне в данный момент укрывались где-то в другом месте, и им еще не пришло в голову заняться восстановлением. Здесь не было никого, кто мог бы им помешать.

Жанна продолжала идти, ее шаги были почти ритмичными.

Теперь, когда они зашли так далеко, пути назад не было.

Что ж, отдал пенни, придется отдать и фунт.

Кайто последовал за ней. Хина и Кайзер сделали то же самое. Когда Жанна подошла к яме, которую охраняла статуя, Кайто заметил белый свет, мерцающий на краю его зрения.

Он подумал, что это просто оптическая иллюзия, но одинокая точка вдруг стала множиться. Одна за другой они загорались, как свечи, расположенные кольцом. Цилиндрические огоньки образовали круг вокруг Кайто и остальных.

— А, понятно. Конечно, они действительно предпочли бы, чтобы мы не входили в гробницу. Но учитывая, что мы в Столице, они не могут использовать своих преображенных паладинов. Ладно, ладно, давайте посмотрим. Как вы хотите потанцевать?

Как только Жанна прошептала, все огни превратились в капли и упали каскадом, оставляя за собой людей в серебряных доспехах.

Жанна бросила взгляд на паладинов, образовавших периметр вокруг нее и остальных, словно оценивая их.

— Хватит валять дурака... Где ваш лидер?

Как только она заговорила, прямо перед Кайто и остальными вспыхнул особенно яркий свет.

Когда белый свет рассеялся, на его месте появилась фигура, которую Кайто хорошо знал.

— Прошло достаточное время, Кайто Сена.

— ...Изабелла.

Это была прекрасная, сереброволосая командующая Святыми Рыцарями: Изабелла Викер.

Кайто собирался что-то сказать, но тут же потерял ход мыслей. Когда он бежал из Столицы, у него не было возможности как следует разглядеть ее лицо. Но теперь, когда у него появился шанс увидеть все своими глазами, он заметил, что ее кожа покрыта жестокими шрамами.

Они появились после того, как она использовала магию вызова в битве за Столицу. Не выдержав силы маны, ее тело разорвалось изнутри.

Кайто бездумно издал шокированный возглас.

— Эти раны... Ты получила их во время призыва?! Черт, я же говорил тебе, что ты поступаешь опрометчиво!

— Как странно, что ты так говоришь, Кайто Сена. Ты обратился против человечества. Это делает меня твоим врагом, так зачем же оказывать мне какое-либо сочувствие?

Изабелла говорила, ее голос был полон недоумения. Кайто тут же замолчал. Когда Кайзер бросил на него насмешливый взгляд со своей стороны, Кайто прикусил губу.

Ах, да... Я не в том положении, чтобы беспокоиться об Изабелле.

Кайто оглядел серую Столицу. Он, Изабелла, Принцесса Пыток и паладины отчаянно сражались, защищая город вдалеке.

Затем он снова перевел взгляд на Изабеллу. На мгновение он почувствовал, как тяжелое чувство усталости давит на его тело.

Те дни, которые мы провели вместе в борьбе, кажутся вечностью.

Ситуация и то, как Кайто видел мир сейчас, сильно отличались от того эпизода из его прошлого.

На мгновение он погрузился в сентиментальность. Изабелла, не зная, что творится у него в голове, продолжала отстраненным тоном.

— Я считала тебя порядочным, честным человеком. Но по какой-то причине ты предал человечество. В столь поздний час я не стану спрашивать о причинах. Какими бы они ни были, долг паладина - истреблять демонов и их подрядчиков. Надеюсь, ты подготовил себя к этой реальности, когда давал клятву на площади.

— Да, это так. Я знал, что если я отвернусь от человечества, то стану вашим врагом. И даже зная это, я сделал свой выбор.

— Тогда, похоже, никто из нас не держит зла друг на друга.

Изабелла сжала рукоять своего меча, затем одним плавным движением выхватила его. Паладины последовали ее примеру. Сталь ярко сверкнула на серой, приглушенной земле. Затем, один за другим, они направили свои освященные клинки на подрядчика Кайзера.

— И все же мы должны убить тебя. Ради нашего приказа, ради человечества и ради всего мира.

— О, как это нелогично!

Внезапно раздался громкий голос. Тон был ярким и веселым, но в его отзвуке чувствовалась странная холодность.

Смутившись, Изабелла моргнула, услышав голос юной девочки.

— Кто-кто там? Кто там с тобой, Кайто Сена?

— Прошу прощения. Это я.

Жанна выскочила из-за спины Кайто. Должно быть, она спряталась там в какой-то момент. При виде ее лицо Изабеллы дернулось. Слова Жанны, конечно, были очень неудачным вступлением, но причина, по которой Изабелла напряглась, заключалась в другом.

Ах, да. Теперь, когда я об этом думаю, ее наряд еще более дегенеративный, чем у Элизабет.

Наряд Жанны, роскошный и гораздо более развратный, чем подобает ее возрасту, казалось, перегрузил строгий мозг Изабеллы. Она выглядела так, что не могла подобрать слов. Воспользовавшись случаем, Жанна сразу же перешла к делу.

— Я снова прошу прощения, но вы, случайно, не забыли где-нибудь свой мозг, мисс?

— Что? Что вы—

— От кого вы получили этот приказ? Кто из руководства Церкви предложил его?

— Подождите. На что вы намекаете, юная леди?

— Кто именно смог найти Кайто Сена? Это не может быть простым совпадением. Тот, кто нашел его, должен был следить за его передвижениями. Почему же они не сообщили об этом преследующим подразделениям? Какой приказ вы получили, мисс? Это не могло быть просто убийство подрядчика Кайзера. Они должны были добавить «до того, как он войдет в подземную гробницу», не так ли? И они наверняка придали этой части приказа наивысший приоритет, если мне нужно было угадать. Как вы думаете, почему?

Жанна механически требовала от Изабеллы ответов. Изабелла сначала смотрела на нее с подозрением, но постепенно выражение ее лица становилось все более серьезным.

Она явно поняла, что Жанна не просто несет чушь. Подопечные Изабеллы тоже обменялись нервными взглядами. Видимо, им тоже показалась вся эта ситуация подозрительной.

По-прежнему не выражая своего лица, Жанна начала говорить с бешеной скоростью.

— Вам никогда не казалось, что в рядах паладинов есть тайное подразделение? Вам никогда не казался подозрительным тот факт, что так много самых многообещающих новобранцев были похищены? А после смерти Годда Деуса не возникло ли у вас ощущения, что подозрительные дела стали возникать не только в рядах паладинов, но и в самой Церкви?

В завершение Жанна широко раскрыла свои розовые глаза, а затем задала Изабелле торжественный вопрос.

— Какие у вас есть доказательства того, что все это делается во имя человечества или мира?

— Кто ты?

То, как Изабелла обращалась к Жанне, явно изменилось. Несмотря на возраст Жанны, Изабелла теперь обращалась к ней как к равной. Напряжение в воздухе приобрело иную ноту.

Опустив на мгновение меч, Изабелла задала вопрос Жанне.

— Что ты делаешь, Изабелла?

Раздался жесткий, недружелюбный голос. Изабелла удивленно подняла голову, и Кайто тоже бросил взгляд наверх.

В сером небе парил один из коммуникационных аппаратов Церкви. Хотя по форме он был таким же, как и обычное устройство такого типа, его внешний вид тоже казался каким-то другим. Его ненормальные размеры, казалось, свидетельствовали о том, как он был благосклонен к Богу. Его чисто-белые крылья также были заметно больше, чем обычно, создавая общее впечатление помпезности и великолепия.

Говоря прямо, это выглядело чрезмерно и в плохом вкусе.

Человек на другом конце, вероятно, один из верховных жрецов, пробурчал властным голосом.

— Уши подрядчика непригодны для слов паладина. Ты только запятнаешь себя. Убей его, сейчас же.

— Пожалуйста, Ях Ллодль, подождите. У нее может быть информация—

— Глупости! Какой дурак сидит и слушает, что говорит союзник подрядчика демона?! Все, что исходит из их уст, - ложь, призванная сбить верных с пути! Ты этого хочешь?! Из-за такой чепухи мы потеряли так много людей на Равнине Шампуров, и твоего брата в том числе!

Тяжелый упрек мужчины не оставил места для аргументов или опровержений. Изабелла рефлекторно прикусила губу.

Кайто смотрел на сферу презрительным взглядом. Затем, после нескольких секунд молчания, он спокойно произнес.

— ...Ях Ллодль, да? Знаешь, ты не такой, как Годд Деус.

— А, так даже такой подрядчик, как ты, может это сказать. Ты прав - я отличаюсь от того человека. Я не такой, как тот глупец, которого демон уничтожил, так и не поняв истинной веры или истинной воли Святой.

Голос разразился извращенным смехом. Годд Деус руководил паладинами, и уровень доверия к нему был высок. Несколько паладинов, стоявших в ожидании, задрожали от гнева.

Кайто издал протяжный вздох. С выражением легкого раскаяния на лице он покачал головой.

— Однажды я обвинил Годда Деуса в том, что он был просто наблюдателем. Но я беру свои слова обратно.

— Как странно. Кто знал, что подрядчики вообще способны к самоанализу? Возможно, этот человек был некомпетентен, но я представляю, как он был бы доволен этим.

— Ты не ступишь на поле боя. Ты даже не покажешь своего лица. Ты самый большой трус, которого я когда-либо встречал. Я могу сказать только по твоему голосу - ты свинья-переросток.

— Ты...!

Когда Кайто давал свою оценку, его тон был беспристрастным и незаинтересованным. Голос прервался, потрясенный внезапным оскорблением.

Услышав диатрибу своего господина, Кайзер разразился веселым смехом в редком проявлении одобрения.

— Ха, он говорит правду! Те, кто отказываются показать свою силу, - слабаки! Те, кто сражаются без знаний, - глупцы! Те, кто беспрестанно болтают, - некомпетентны! Их жизнь не имеет никакой ценности, и они, по большому счету, свиньи!

Внезапно сфера начала вращаться и излучать свет, а затем сильно взмахнула крыльями, демонстрируя свое раздражение. Сверху посыпались белые перья, а человек по другую сторону сферы громко закричал.

— Демон смеет оскорблять МЕНЯ?! Я живу правильно и благочестиво, служу Святой, служу Богу, а он оскорбляет МЕНЯ?! Изабелла, не медли, не думай, просто убей их, убей их, убей их, и не дай им продвинуться!

Пока мужчина разразился безумной тирадой, Кайто посмотрел в сторону входа в подземную гробницу.

Что там может быть? Пока он размышлял над этим, Ях Ллодль дал объявление.

— Это ради спасения!

Снова спасение, да?

Жанна говорила о спасении, и Церковь тоже.

По всей вероятности, разница между ними была колоссальной.

Что каждый из них пытается спасти, и от чего они пытаются это спасти?

— Убей их! Почему ты колеблешься?! Выполняй свой приказ! Выполняй свой праведный приказ от Бога, от Свя-Свя-Свя-Свя-Свя-Свя—

Внезапно голос начал пропускаться. Без всякого предупреждения, прямо под коммуникационным устройством прогремел взрыв.

— ...А?

— Что?!

От ударной волны взрыва сфера перевернулся на спину. Ее нелепо большие крылья стали помехой, и она быстро унеслась вдаль.

У присутствующих не было времени размышлять о том, что только что произошло, так как их видения были затуманены малиновым и черным. Лепестки роз танцевали в воздухе. Все, что было в поле зрения, яростно закрашивалось черным.

Отчаянно пытаясь удержаться на ногах, паладины позвали.

— Командующая Изабелла!

— Успокойтесь; я знаю, чьих это рук дело! Но я не знаю, почему она ведет себя так злобно!

Все вокруг погрузилось в хаос. Даже Изабелла, которая якобы знала, кто виновник, заметно дрожала. Кайто и Хина, с другой стороны, были спокойны. Они оба издавали тихий ропот.

— .........Что ж, она в ярости.

— ......... Похоже, она очень расстроена.

Затем, с той же нелепостью, с которой все началось, взрыв внезапно затих.

В одно мгновение вокруг воцарилась тишина. И в центре этой тишины стояла бледная молодая девушка.

Ее осанка была грациозной, а красота казалась почти нечеловеческой.

— Вот ты наконец и пришла. Гордая волчица. Смиренная свинья.

Жанна тихо прошептала, первой из присутствующих выразив свое удивление. Затем, словно приподняв занавес, она продолжила.

— Принцесса Пыток Элизабет Ле Фаню!

Это была черная Принцесса Пыток.

Охотница на демонов, несравненная грешница, наконец-то появилась на свет.

Черная Принцесса Пыток и золотая Принцесса Пыток впервые встретились лицом к лицу.

[1] -  Matthew 7:7–8. Это седьмой и восьмой стихи седьмой главы Евангелия от Матфея в Новом Завете, которые являются частью Нагорной проповеди. Эти стихи начинают важную метафору, которая, как обычно считается, связана с молитвой.

***

Однако черная принцесса не удостоила золотую принцессу даже взглядом.

Ее багровый взгляд был устремлен на одного человека, и только на одного.

Ее слугу, Кайто Сена.

— ...Кайто.

— Элизабет.

Элизабет лаконично назвала его имя. Кайто ответил ей тем же.

По счастливой случайности, они стояли в Столице, окруженные землей, поглощенной и освобожденной массой плоти. Во многом это напоминало тот момент, когда они расстались. Тогда, когда битва закончилась, Элизабет осталась там одна.

И это тоже было похоже на то, что было сто лет назад.

Элизабет закрыла глаза. Затем, как и раньше, она подняла голову к слабым лучам солнца, пробивающимся сквозь облака. На ее лице отразились все мыслимые формы страдания: гнев, печаль, горе и одиночество. Затем выражение ее лица изменилось на детское, умоляющее о чем-то неизвестном. Но внезапно все это исчезло.

Она снова открыла глаза и посмотрела на Кайто, ее взгляд был спокойным и абсолютным.

Мгновение спустя даже это исчезло.

Ее багровые глаза расширились, и она крепко сжала кулак. Затем, вытянув вперед ту же руку, она направила на Кайто один черный ноготь.

При этом она сделала смелое заявление.

— Приготовься, Кайто. Твоя смерть близка.

— Неужели все так и должно быть?

Кайто начал сомневаться, что события должны были развиваться именно так.

Конечно, были и другие вещи, которые нужно было сказать, если не сказать больше. Но прежде чем он успел высказать свое недовольство, раздался пронзительный звук.

Очевидно, устройство связи Церкви восстановилось после взрыва. Яростно хлопая белыми крыльями, кукловод Ях Ллодль кричал во всю мощь своих легких.

— Ха-ха-ха, великолепно, великолепно! Хорошо сказано, Принцесса Пыток, какая ты прекрасная псина! Так давай же, исполняй свою роль! Помни свои грехи и помни оковы, которые ты носишь! До дня своей смерти постарайся сделать хоть что-нибудь—

С глухим стуком кол вонзился в центр болтливой сферы. Голос, доносившийся изнутри, прервался.

В этот момент Элизабет заговорила, ее тон был холоден как лед.

— Вы размахиваете своими кнутами и гоните своих гончих на цепи, как вам заблагорассудится. Но я - гордая волчица и смиренная свинья.

По всему устройству связи зажглись белые огни.

Затем, с громким звуком, оно взорвалось в воздухе.

— Я не псина.

Каскад белых перьев полетел вниз к земле, создавая драматический фон для непоколебимого заявления Элизабет.

— Иди и визжи в другом месте, свинья. Это дело только для меня и моей ярости.

Несколько шальных перьев упали ей на голову, и она осторожно встряхнула ее. Ее шелковистые черные волосы распустились, а затем вернулись в исходное положение.

Когда перья слетели к ее ногам, выражение ее лица изменилось.

— Итак, Кайто. Для слуги ты достаточно долго дурачился. Надеюсь, ты готов к наказанию.

Ее улыбка была в некотором смысле ностальгической, но в ней также сквозила злоба.

Увидев это, Кайто Сена кое-что понял.

А, понятно... Полагаю, мы должны разобраться с этим, не так ли?

Элизабет решила ударить его со всей силы. Все остальное могло прийти после этого. На самом деле, в данный момент все остальное не имело значения.

Она стояла там, и он тоже. Они воссоединились. И это было все.

И именно по этой причине Кайто ответил ей злобной улыбкой.

— Чертовски верно! Я более чем готов. И я тоже готов дать отпор.

Бывшая пара хозяйка-слуга уставилась друг на друга. Не обращая внимания на недоумевающих паладинов, они вдвоем начали собирать свои силы. В воздухе повисло напряжение. Сила, которую они излучали, была настолько страшной, что никто не осмелился сказать им остановиться.

А в следующее мгновение они оба закричали во всю мощь своих легких.

— Меч Палача Франкенталя!

— Ла (танец)!

Элизабет выхватила свой меч, а Кайто щелкнул пальцами.

Лезвие заплясало по пепельной земле, и щедрый взрыв пунцовых лепестков цветов и тьмы взорвался жизнью.

Это был сигнал к тому, что занавес битвы поднялся.

Сбитые с толку, паладины бросились врассыпную.

***

Битва между Принцессой Пыток и подрядчиком Кайзера началась. Несмотря на то, что они были брошены в беспорядке, паладины тоже бросились в бой.

Наблюдая за их атакой, Хина и Кайзер вздохнули. Недовольные, они заговорили по очереди.

— Мой любимый Мастер Кайто и моя дорогая Леди Элизабет находятся в самом разгаре битвы, я хочу, чтобы вы знали! У них нет времени возиться с вами, мелкими людишками! Если бы вы все легли и ждали, как хорошие маленькие дети, это было бы великолепно!

— Вы думаете бросить мне вызов, имея такие хрупкие человеческие тела? Как восхитительно. Если бы мальчишка не был таким занудой, я бы с удовольствием сожрал вас всех. Не то чтобы у вас было много мяса на костях, я полагаю.

Хина ловко отражала алебардой атаки паладинов со всех сторон. Кайзер с недовольным выражением лица отмахивался от нападавших только хвостом.

Медленно, но верно битва разгоралась. Это было хаотичное действо, в котором не было ни малейшего смысла или причины.

Изабелла, несмотря на себя, поднесла ладонь к лицу.

— Чт-Что происходит? Это беспорядок, и ситуация не имеет смысла. Слишком много неразгаданных тайн... Но даже если так, попытка собрать моих людей вместе в этот момент была бы глупой затеей. Если мне нужна информация, я просто должна выйти победительницей.

С этими словами Изабелла приняла решение. Она приготовила меч и приготовилась выполнить свой приказ.

И тут она заметила чей-то пристальный взгляд. Жанна смотрела на Изабеллу, как бы в ожидании. Затем золотая девочка изящно щелкнула пальцами.

— Бандерснетч, Гаргантюа, Бармаглот, Пантагрюэль – вперед.

Одна за другой машины взлетели. В одно мгновение Изабелла поняла: золотая девочка намеревалась противостоять ей. Но даже если бы она столкнулась с машинами лоб в лоб, она не могла им противостоять.

Мой клинок не годится для борьбы с такими.

Понимая это, Изабелла все же бросилась на Бандерснетча. Клыкастый зверь остановился на месте, а затем начал стрелять клыками в Изабеллу, как пулями.

Не сбавляя шага, Изабелла достала из-за спины свой запасной меч. Затем она вонзила его в землю. Оттолкнувшись от его рукояти, она подпрыгнула в воздух. Клыки Бандерснетча не встретили ничего, кроме пустого воздуха.

Приземлившись, Изабелла возобновила бег. Гаргантюа двинулся, чтобы преградить ей путь. По форме он напоминал скрюченную человеческую фигуру, но его вид не дал ей возможности придумать эффективный способ расправиться с ним. Вместо этого она уклонилась и отпрыгнула в сторону. Фигура последовала за ней по пятам. Не раздумывая ни секунды, Изабелла потянулась вниз и подняла что-то с земли - разрушенное устройство связи.

Она бросила его в гуманоида.

Пронзенная рукой фигуры, сфера испустила последний взрыв. Сама сфера разлетелась вдребезги, но от этого гуманоидная фигура сильно покачнулась. Жанна заговорила, восхищение в ее голосе уменьшилось из-за ее пораженного тона.

— О боже, как неожиданно.

— Наверное, это кощунственно, то, что я только что сделала. Но это уже не подлежало восстановлению. Ничего страшного.

Изабелла улыбнулась. Проскользнув мимо Бандерснетча и Гаргантюа, она теперь стояла прямо перед Жанной.

Ее тело наполнялось напряжением, когда она вступала в схватку с таинственной девочкой.

Выражение лица Жанны оставалось тревожно-механическим, когда комплимент прошелся по ее губам.

— Я вижу, мисс. Как бы вы ни были глупы, для невежественной пешки Церкви вы не так уж плохи.

Хотя Изабелла никак не могла этого знать, комплимент, который она только что заслужила, был крайне редким.

Жанна глубокомысленно кивнула, ее медово-светлые волосы покачивались.

— Вы мне понравились. Думаю, я оставлю вас для себя, милая леди.

— Я... я не могу удержаться от того, чтобы не сказать, что твоя фраза меня беспокоит, но у меня есть много вещей, о которых я хочу попросить и тебя! Если ты желаешь поединка, то я с радостью соглашусь!

Изабелла бросилась к Жанне. Еще немного, и ее меч достиг бы ее. Но прежде чем это произошло, Жанна щелкнула пальцами.

Бандерснетч взревел позади Изабеллы. В этот момент она осознала унизительный факт.

...Она недооценивает меня!

Судя по внешнему виду, метод атаки Бандерснетча был самым простым из всех четырех. Другими словами, Жанна говорила, что если Изабелла не может справиться с ним, то она не представляет ценности как противник.

Пока Изабелла поджимала губы, зверь прыгнул. Прежде чем он успел схватить ее в пасть, Изабелла ударила его ногой в бок. Но зверь неустанно пытался вонзить свои клыки в сочленения ее доспехов.

В тот же миг Изабелла отстегнула мантию. Затем она забрала в нее все плавающее, клыкастое тело чудовища. Прочная ткань выдержала лишь мгновение, которого хватило Изабелле, чтобы разбить все это - мантию, зверя и все остальное - о землю.

Затем она приблизилась к Жанне.

— Ты моя!

Но когда она попыталась ударить плоским лезвием по открытой груди Жанны, вперед выскочил Бармаглот. Неприятная на вид машина приняла удар на себя вместо своей хозяйки. Полетели искры, и Жанна снова кивнула.

— Впечатляет.

— В конце концов, я командующая.

Изабелла не собиралась останавливаться. Отведя назад свой клинок, она нанесла удар ладонью в челюсть Жанны.

Жанна в шоке моргнула, но на этом сюрпризы не закончились.

— О?

— А?

В этот момент они обе отлетели в сторону.

И не только они - паладинов постигла та же участь. Только Хина, прижавшаяся к Кайзеру, смогла выстоять. Сам Кайзер ничего не сказал, но на его лице было написано раздражение.

Бог Из Машин судорожно собирался, превращаясь в деформированную, но гибкую металлическую сеть. Жанна опустилась на нее, как принцесса, пойманная своим лакеем.

Изабелла, в свою очередь, сумела извернуться в воздухе, прежде чем приземлилась сама. Затем она посмотрела вверх, пытаясь понять, что происходит. Когда ей это удалось, она сразу же поняла ситуацию. Она издала тихое бормотание, на мгновение забыв о том, что находится в центре драки.

— ...Это хаос.

Массивный Плетеный Человек только что разорвался изнутри, его грудь разлетелась на куски. Кайто, совершив побег, вытер пот со лба. Судя по его выражению лица, он был явно не в своей тарелке. В конце концов, при обычных обстоятельствах он был бы совершенно не готов к противостоянию с Принцессой Пыток. Однако каким-то чудом ему удавалось выдерживать ее непрекращающиеся атаки.

Элизабет, с другой стороны, не проявляла никаких признаков того, что она отстанет.

— Клетка! Утиный Стул! Адская Дыра!

— Меня возвращает в прошлое, когда я смотрю, как ты вот так набрасываешься на меня!

Кайто издал полуотчаянный крик, бросаясь вперед. И, как он и предполагал, пространство вокруг становилось опаснее с каждым мгновением. Один из паладинов упал в яму с жуками-людоедами, и другой поспешил вытащить его.

Когда он бежал, Кайто избежал этого. Но один из пяти одновременно запущенных Утиных Стульев нашел свою цель. Перед тем, как его привязали на месте и погрузили под воду, Кайто крикнул.

— Кайзер!

— Что, ты даже не можешь справиться с этим сам?! Я получу твою голову, если ты умрешь на мне, О мой недостойный господин!

Несмотря на то, что он кричал в отчаянии, Кайзер мгновенно переместился. Схватив зубами спинку стула, он подбросил его в воздух. На земле появился резервуар с водой, но вместо того, чтобы упасть, Кайто пролетел над ним.

Выпустив свой клинок, он освободился от оков. Затем ему удалось благополучно приземлиться.

И снова он и Элизабет стояли лицом к лицу. Он, например, был измотан. Но на лице Элизабет не было ни капли пота. Скрестив руки, она бросила на него гневный взгляд.

— Почему ты бежишь, Кайто?

— Это серьезный вопрос?! Если бы я принял это дерьмо на себя, оно бы меня убило! Давай, Элизабет, притормози на минутку и выслушай меня!

Когда Кайто начал свою пылкую речь, Хина свернула шею.

Было трудно разобраться в ситуации: она поднимала одного паладина, упавшего в воду, и в то же время отпихивала другого, который пришел ее зарубить.

Несмотря на то, что вокруг царил хаос, она все же нашла время крикнуть.

— Так точно, Леди Элизабет! Хотя я и спутница Мастера Кайто, мне кажется, что лучше не вмешиваться в вашу битву! Но если вы и дальше будете настаивать на причинении вреда моему любимому Мастеру Кайто, моя дорогая Леди Элизабет, я буду вынуждена остановить вас, даже если это будет означать, что я должна убить вас!

— Ты тоже, Хина, хватит с тебя! Не остановить Кайто, когда он решил уйти... Глупцы, вы все!

Упрек Элизабет был быстрым и жестоким. Он был настолько угрожающим, что Хина на мгновение потеряла дар речи.

Черные волосы Элизабет затрепетали, когда она снова повернулась к Кайто, а затем безжалостно щелкнула пальцами еще раз.

— Железная Дева. Ла Гильотина.

— Блин, я вообще не могу поймать передышку.

Еще один вихрь тьмы и лепестков. Пара дев, красная и белая, выстроились изнутри. У каждой из них была своя атмосфера.

Одна была завораживающей, а другая - чистой. Но хотя впечатления, которые производили эти две статуи, были разными, их объединяла красота и чудовищное, подавляющее присутствие. Пока он смотрел на двух женщин, мысли Кайто неслись вскачь.

Я хочу отойти как можно дальше. Если Железная Дева обнимет меня, все будет кончено. А отсюда я не смогу справиться со скоростью лезвий Ла Гильотины.

Кайто запустил взрыв маны у своих ног. Со скоростью, превосходящей скорость любого человека, он бежал.

Ла Гильотина свела руки вместе, словно в молитве, затем снова раскрыла их. Из локтя с невероятной скоростью вылетело лезвие. Как бы высоко Кайто ни поднял свои физические возможности, уследить за ними визуально было бы невозможно.

Он щелкнул пальцами, практически на одних рефлексах, и запустил в воздух пять лезвий.

— Ла (стоп)!

Одно из них столкнулось с лезвием Ла Гильотины. От силы удара две металлические плиты разлетелись по спирали в разные стороны. Пока паладины разбегались, пытаясь уклониться от них, каждая из них врезалась в землю и исчезла, оставив огромные провалы в земле.

Кайто вздохнул с облегчением. Но тут он почувствовал прохладный ветерок у себя за спиной. В панике он обернулся.

Фу—

Красная дева стояла позади него. С улыбкой, полной нежности, Железная Дева протянула руки.

Затем ее шея вытянулась в сторону. Доброе выражение ее лица не изменилось, даже когда ее голова упала на землю. Она рассыпалась на куски, затем снова превратилась в лепестки роз и рассыпалась.

Когда она исчезла, Хина стояла, держа алебарду, на месте Железной Девы. Ее изумрудные глаза были широкими и безумными.

— Только мне, его спутнице, позволено обнимать Мастера Кайто, ты, кусок хлама, который ничего не знает о любви.

— Спасибо, Хин— Нет, отойди!

Как только Кайто закричал, Хина отпрыгнула назад.

Пыточные устройства и цепи снова безжалостно обрушились на него.

Перепалка между Кайто и Элизабет продолжалась в том же духе.

В какой-то момент они стали единственными, кто продолжал бороться.

Паладины просто смотрели на них двоих, ошарашенные. А Изабелла была схвачена Жанной, которая наконец-то стала серьезной. Бог Из Машин слился воедино и сейчас прижимал ее к земле.

— Немедленно прекрати это! Отпусти меня! Ты меня слушаешь?!

— Тише, мисс. У меня больше нет времени играть с вами. Это превращается в настоящее шоу.

Жанна скрестила руки, спокойно наблюдая за битвой.

Как бы отчаянно он ни старался, усилия Кайто впечатляли. Он непрерывно вызывал клинки, не успевая даже перевести дух. Каждый раз, когда на него обрушивались обезглавливающие топоры и бесчисленные железные колья, он отбивал их назад. Время от времени призывая на помощь Хину и Кайзера, он успешно продолжал продлевать свою жизнь.

Разница в силе между ним и Элизабет была ошеломляющей. Но, несмотря на это, он продолжал доблестно бороться.

Вооруженный упорством и рвением, Кайто отбивался изо всех сил.

Его действия явно не были продиктованы страхом смерти. Он словно кричал в яростном протесте.

— Черта с два я позволю Элизабет убить меня, — кричал он.

— Черта с два я позволю ей убить любого другого, кто ей дорог, — кричал он.

— Идти на такие меры... Такая глупость и такая убежденность.

Прошептала Жанна. Лазурные и пунцовые лепестки роз кружились перед ее глазами, как ураган.

Две массы то сгущались, то врезались друг в друга. Каждая волна ярко окрашенной тьмы злобно пыталась поглотить другую.

Ее платье и волосы развевались на ветру, и Элизабет издала крик.

— Ты выбрал стать врагом человечества, Кайто! Ты сам выбрал этот путь, взяв на себя грехи, которые не должен был нести! В таком случае, поторопись и представь мне уже свою шею!

— К черту все эти глупости! И к черту смерть! Просто послушай меня, Элизабет!

— Нет, это ты послушай! Глупость - это стать врагом человечества без решимости умереть за это! Ты всего лишь маленькая овечка, блеющая без решимости! Прекрати свои бредни!

— Ты ведь тоже не хотела умирать, верно?! Все в порядке, просто послушай—

— Снова, снова и снова... Это ты отказываешься слушать!

— Что—

— Я говорила тебе бесчисленное количество раз! Тебе не нужно было нести эти грехи!

Цепи выстрелили вперед, настоящие агенты разочарования Элизабет. Они пронзили землю рядом с Кайто. Поспешив, они также жестоко расцарапали щеки статуи Святой. Массивные фрагменты посыпались на землю, и в местах их падения поднялась пыль.

Среди паладинов поднялись взволнованные крики. Элизабет не обращала на них внимания, снова взывая.

— Тяжелая вещь - вредить другим, быть ненавидимым миром и постоянно нести на себе грехи, я говорила тебе!

— Элизабет...

— Это слишком тяжелое бремя для тебя, я говорила тебе!

Это было похоже на отчаянный вопль.

Или, возможно, крик ребенка.

Услышав ее душераздирающий голос, Кайто впился зубами в губы. Он никогда не хотел, чтобы она плакала.

Я поклялся себе, что буду защищать тебя.

Он поклялся себе, что сохранит жизнь своей героине, чего бы ему это ни стоило. Но так ли это было на самом деле.

Кайто прокручивал этот вопрос в голове. Видя лицо Элизабет, мог ли он утверждать это с какой-либо долей уверенности?

Действительно ли я сделал правильный выбор?

Кайто Сена закрыл глаза, всего на мгновение. Его юное «я» сидело перед ним в темноте, как когда-то. Юноша, невинно тоскующий по своей героине, вопросительно смотрел на Кайто. Но когда он неуверенно протянул руку и схватил пальцы Кайто, настоящий Кайто крепко сжал кулаки, как бы желая сжать их в ответ.

И при этом Кайто издал внутренний вопль.

ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ТОЧНО!

— Я лучше миллион раз потерплю, чем позволю тебе умереть!

И вот, наконец-то,

Кайто Сена сорвался.

***

Гран-Гиньоль Графа. Банкет Губернатора. Цирк Великой Королевы.

Не было недостатка в вещах, которые вызывали ярость Кайто в прошлом.

Однако, благодаря его опыту, полученному при жизни, его эмоции имели своего рода встроенный тормоз. Всякий раз, когда он был готов поддаться своим негативным эмоциям, он быстро восстанавливал свое спокойствие. И решения, которые он смог принять благодаря этой черте, пригодились ему снова и снова. Но в результате Кайто Сена так и не сорвался.

Однако сейчас он совершенно, по-настоящему и полностью сошел с рельсов.

Весь здравый смысл, разум и самообладание в его мозгу испарились в ничто.

Охваченный яростью, Кайто щелкнул пальцами. Шесть лезвий, больше, чем он когда-либо мог призвать, начали кружиться над его головой. Временами сильные эмоции, даже негативные, могли давать людям аномальные всплески силы. Его гнев превзошел все возможные пределы, и внутри Кайто зародился новый образ.

Затем Кайто закричал, широко раскрыв глаза.

— Ла (превращение).

Клинки легли друг на друга, затем слились в один. Они таяли, как сахар, извиваясь, принимая новую форму.

Черный длинный меч завис в воздухе. Затем он опустился вниз, прямо в землю.

Кайто схватил его за рукоятку, словно желая присвоить его себе. Возможно, он бессознательно подражал Мечу Палача Франкенталя, ведь на его лезвии сверкали лазурные руны.

Все прощено мне. Но не властен я ни над кем.

Сверкнув один раз на черном лезвии, руны исчезли.

Все еще держа меч за рукоятку, Кайто произнес его имя, как будто само оружие говорило через него.

— Безымянный.

Затем он взмахнул своим черным клинком, рассекая воздух и направляя его острие в сторону Элизабет.

В ответ она щелкнула пальцами. Все пыточные устройства исчезли.

Остался только Меч Палача Франкенталя.

Они молча смотрели друг на друга. Затем они бросились друг на друга в унисон.

В отличие от сражения с копией Короля, Элизабет не стала прибегать к хитроумной тактике.

Меч Палача Франкенталя и Безымянного столкнулись.

Удар, которым они обменялись, был лобовым.

На краткий миг из него вырвался поток искр. Даже не отступив на шаг, они снова взмахнули мечами. Из-за расстояния выстрела в упор, фехтование не играло никакой роли в их поединке. Он превратился в простую драку. Но если бы кто-то из них не смог блокировать хотя бы один удар, это, несомненно, стало бы смертельным. Такова была жестокость ударов, которыми они обменивались.

При обычных обстоятельствах ни один из них не смог бы отступить ни на мгновение. Однако, несмотря на это, они обменивались криками и ударами.

— К черту твои обещания народу! К черту твою клятву! Конечно, я знаю об этом! Черт, я видел горы трупов, которые ты наделала, своими собственными глазами! Ты никак не можешь искупить грехи, которые совершила! Что ж, круто! Принцесса Пыток заслуживает быть посаженной на кол! А как же я?! Что будет с парнем, которого ты спасла, а?!

— Это вряд ли меня касается! Проживи свою вторую жизнь как хочешь! Живи крепко и стой на своем! У тебя даже жена есть! Неужели нет предела твоей жадности?!

— Ну и кто теперь несет чушь?! Я не единственный! Ты собираешься просто игнорировать всех тех людей, которым ты помогла, Элизабет, всех тех людей, которых ты спасла, и пойти и сжечь их на костре?! Это неправильно! Ты спасла нас не для того, чтобы мы смотрели, как тебя убивают! К черту! Я ни за что не позволю, чтобы все так закончилось!

Кайто размахивал мечом, как безумный. Его крики и атаки были синхронны, и ему удалось оттолкнуть Элизабет всего на волосок. Она и ее меч были отброшены назад как единое целое. И все же она ответила на его крики и удары добром.

— Это не что иное, как твой собственный эгоизм!

— Что плохого в том, что я эгоистично решил поставить тебя выше всего мира?!

Слова Кайто были твердыми и решительными. Элизабет закусила губу. Затем они снова взмахнули мечами, каждый вложил в свой удар всю силу своей ярости. Раздался громкий звон, когда меч столкнулся с мечом. Два клинка скрежетнули друг о друга.

Глядя на их непрекращающуюся битву, один из паладинов издал неясный ропот.

— Я не понимаю. Они явно сражаются насмерть, но...

...но если уж на то пошло, это больше походит на простую ссору.

Однако его слова были потеряны для двух бойцов: их крики достигли жара, когда металл скрежетал по металлу.

— Я умер, знаешь ли! Я жил никчемной, безрадостной жизнью, а потом умер! Но потому что ты спасла меня от этого, ты для меня важнее, чем весь мир вместе взятый! Так что мне плевать! Мне плевать на то, что ты натворила! Вот, Элизабет, вот что я должен был сказать с самого начала: Ради меня, позволь мне спасти тебя!

— Твои аргументы с самого начала имели мало смысла, и сейчас твои слова ничем не отличаются от других! Конечно, ты понимаешь, что такая ничтожная причина вряд ли заслуживает того, чтобы отвергнуть гордость другого человека, не говоря уже о том, чтобы отвергнуть его клятву на всю жизнь!

— Конечно, я это знаю, но это не меняет того, что я должен сделать!

— Это абсурд! Вся эта ситуация - абсолютный беспорядок! Мясник, «спасение», неизбежный конец света, бессмысленные вопросы продолжают накапливаться направо и налево!

— Да! И вся эта история с плотью первого демона!

— Хмм?

— А?

И тут, как будто упала булавка, они оба резко остановились.

Они уставились друг на друга, затем обменялись недоуменными взглядами. Затем, собрав силу в своих мечах, они отпрыгнули назад, а затем, наконец, осмотрели свое окружение.

Хина стояла в стороне, ожидая, и, казалось, была на грани слез. Паладины просто наблюдали за боем в оцепенении. А сзади Жанна по-прежнему стояла рядом с Изабеллой, которая все это время боролась с рукой машины.

Жанна заговорила, как всегда без выражения, но с чуть приподнятыми уголками губ.

— Ну что? Вы двое закончили свою маленькую любовную размолвку?

— Это не любовная размолвка!

Кайто и Элизабет выкрикнули свои протесты в унисон.

И вот так, наконец-то, эти двое успокоились настолько, что смогли поговорить.

***

— Теперь, когда ты об этом заговорил, кажется, что здесь действительно есть какая-то непостижимая маленькая золотая девочка, а приказы Церкви были весьма загадочными. Кайто... с какой целью ты пришел сюда?

— Золотую девочку зовут Жанна, но чтобы объяснить всю ее историю, понадобится целая вечность. Я спросил ее, откуда взялся первый кусок плоти демона, и она сказала, что покажет мне.

— Мясник сказал то же самое - что, придя сюда, многое станет ясно. Впрочем, объяснять это тоже долго.

Они снова посмотрели друг на друга, затем замолчали. Через некоторое время Элизабет тяжело вздохнула. С силой взъерошив челку, она раздраженно прищелкнула языком.

— Я не простила тебя, заметь. И не намерена делать это в будущем. Но, похоже, нам следует ненадолго прекратить огонь. Есть вопросы, которые мы должны прояснить, прежде чем разрешить наш конфликт.

— Да, ты можешь повторить это снова.

Кайто и Элизабет кивнули. В этот момент они почувствовали, что кто-то быстро рысью приближается к ним.

Они оба быстро повернулись в сторону.

Они увидели, что там стоит Хина. Она молчала и просто смотрела на них своими большими, круглыми, изумрудными глазами. Увидев ее осмысленный, полный слез взгляд, и Кайто, и Элизабет слегка опешили.

В конце концов, Кайто улыбнулся, пытаясь успокоить ее, а затем протянул ей руку.

— Ну же, Хина.

Хина взяла ее и крепко сжала. Затем она повернулась к Элизабет. Элизабет встретила ее взгляд с укоризной, озадаченно нахмурившись.

Однако вскоре щенячьи глаза Хины сразили ее наповал, и она тоже протянула руку.

— Хорошо, хорошо. Держи. Но ты не должна забывать. Это всего лишь временное... перемирие...

Не дожидаясь, пока Элизабет закончит свое предложение, Хина крепко взяла руку Элизабет в свою. Судя по ее выражению лица, Элизабет была в растерянности. Хина по-прежнему молчала. Она просто сжала их руки со всей силы.

В этот момент на заднем плане раздался обеспокоенный голос.

— Прекратите это! Немедленно освободите меня! Что это значит?! Меня берут в плен?! Даже если это так, наверняка есть лучший способ перевезти меня!

— Пожалуйста, успокойтесь, мисс. Вы хотели кое-что узнать, не так ли? И раз уж я похитила вас таким образом, у вас даже есть предлог.

— Но это...

Кайто обернулся, чтобы посмотреть назад. Бог Из Машин принял гуманоидную форму и нес Изабеллу, как невесту. На первый взгляд он выглядел почти ласковым, но его металлические пальцы крепко держали ее на месте.

Когда она услышала тихие уговоры Жанны, выражение лица Изабеллы дрогнуло. Однако она по-прежнему благородно поджимала губы, несомненно, пытаясь вымолвить слова протеста. Но прежде чем ей это удалось, Жанна продолжила.

— И вот еще что. Нечасто моему приятелю кто-то нравится, чувствуете? Вы желаете угомониться, милая леди. Вы же не хотите, чтобы один из этих твердых кусочков попал в какое-нибудь странное место, правда?

Услышав резкое изменение тона Жанны, Изабелла снова замерла. Видимо, ее мозг решил просто сдаться. Не дослушав их обмен мнениями, несколько паладинов бросились к ней, собираясь доблестно спасать свою пленную командующую.

Повернувшись к ним лицом, Жанна окинула их холодным взглядом.

— Я бы на вашем месте осталась там, господа, если вам дорога жизнь вашей командующей. Кто у нас хороший мальчик? Правильно, это вы, грязные псы!

Паладины послушно опустили мечи, и Жанна кивнула им. Затем ее медово-светлые волосы затрепетали, когда она снова повернулась к Кайто. Она начала без обиняков раздавать указания.

— Призови Влада, если можешь. Его присутствие будет полезно для объяснения дальнейших действий.

— ...Знаешь, я не могу понять, сумасшедшая эта девочка или нет.

— И не говори.

Согласившись с мнением Элизабет, Кайто пропустил ману через камень в кармане. Лазурные лепестки роз и тьма ожили. Изящно скрестив ноги в пустом воздухе, Влад недовольно произнес.

— Боже правый. Ты забываешь о тех, кого тащишь за собой, и снова и снова бросаешься в нелепые ситуации. Какое жестокое, бессердечное положение вещей. И дело даже не в том, что я сильно возражал против лечения, просто у меня были сомнения, выживешь ли ты.

— Ах, да. Ты ведь все это время был у меня в кармане.

— Я бы попросил тебя постараться получше запомнить меня, мой дорогой преемник. Я даже был достаточно любезен, чтобы не говорить ничего о том разочаровывающем представлении, которое ты устроил вчера вечером; которое любого, кроме этой твоей куклы, разочаровало бы... Нет, подожди, прекрати. Будь так добр, прекрати пытаться разбить меня о землю. Ты больше не услышишь от меня ни слова, клянусь.

Влад быстро замолчал. Когда Кайзер издал глубокий, забавный смешок, Элизабет в замешательстве склонила голову набок. Хина, все еще сжимая руки Кайто и Элизабет, продолжала тихонько плакать, а Изабелла возобновила попытки освободиться.

Жанна смотрела на весь этот ансамбль. Когда жестокая битва наконец-то подошла к концу, она громко заявила.

— Итак, время пришло - давайте приступим и раскроем тайны этого мира.

Походка Жанны была неторопливой, как будто ничего не произошло.

За блудницей, называвшей себя святой спасения, шли враг мира, его невеста, несравненная грешница, командующая Святыми Рыцарями, демон и прошлый подрядчик демона.

Все семеро шли вперед, к месту, которое Церковь так старалась сохранить в тайне.

Они вошли в подземную гробницу, где покоились древние короли.


Читать далее

1 - 0 17.02.24
1 - 0.5 17.02.24
1 - 1 17.02.24
1 - 2 17.02.24
1 - 3 17.02.24
1 - 4 17.02.24
1 - 5 17.02.24
1 - 6 17.02.24
1 - 7 17.02.24
1 - 8 17.02.24
Начальные иллюстрации 23.02.24
2 - 1 17.02.24
2 - 2 17.02.24
2 - 3 17.02.24
2 - 4 17.02.24
2 - 5 17.02.24
2 - 6 17.02.24
2 - 7 17.02.24
2 - 7.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
3 - 1 17.02.24
3 - 2 17.02.24
3 - 3 17.02.24
3 - 4 17.02.24
3 - 5 17.02.24
3 - 6 17.02.24
3 - 7 17.02.24
3 - 8 17.02.24
3 - 8.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
4 - 0.5 17.02.24
4 - 1 17.02.24
4 - 2 17.02.24
4 - 3 17.02.24
4 - 4 17.02.24
4 - 5 17.02.24
4 - 6 17.02.24
4 - 7 17.02.24
4 - 8.1 17.02.24
4 - 8.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
5 - 0.5 17.02.24
5 - 1 17.02.24
5 - 2 17.02.24
5 - 3 17.02.24
5 - 4 17.02.24
5 - 5 17.02.24
5 - 6 17.02.24
5 - 7 17.02.24
5 - 8 17.02.24
5 - 9 17.02.24
5 - 10 17.02.24
5 - 10.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
6 - 0.5 17.02.24
6 - 1 17.02.24
6 - 2 17.02.24
6 - 3 17.02.24
6 - 4 17.02.24
6 - 5 17.02.24
6 - 6 17.02.24
6 - 7 17.02.24
6 - 8 17.02.24
6 - 9 17.02.24
6 - 10 17.02.24
6 - 11 17.02.24
6 - 12 17.02.24
6 - 12.1 17.02.24
6 - 12.2 17.02.24
6 - 12.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
7 - 0.5 17.02.24
7 - 1 17.02.24
7 - 3 17.02.24
7 - 4 17.02.24
7 - 5 17.02.24
7 - 6 17.02.24
7 - 7 17.02.24
7 - 8 17.02.24
7 - 9 17.02.24
7 - 10 17.02.24
7 - 11 17.02.24
7 - 11.1 17.02.24
7 - 11.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
75 - 0.5 17.02.24
75 - 1 17.02.24
75 - 1.5 17.02.24
75 - 2 17.02.24
75 - 2.5 17.02.24
75 - 3 17.02.24
75 - 3.5 17.02.24
75 - 4 17.02.24
75 - 4.5 17.02.24
75 - 5 17.02.24
75 - 5.5 17.02.24
75 - 6 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть