Онлайн чтение книги Принцесса-садистка из другого мира Torture Princess: Fremd Torturchen
75 - 4

С того самого момента, как ее впервые включили...

…Механическая кукла Хина была вечной возлюбленной Кайто Сена.

В болезни и в здравии она была его солдаткой, его любовной отдушиной, его секс-куклой, а главное - его верной спутницей и горничной. Постоянная забота и преданность были отличительными чертами Хины.

Однако даже у нее был секрет, которым она не могла поделиться со своим возлюбленным.

В частности, речь шла о «небольшой поблажке», которой она наслаждалась перед тем, как приступить к завтраку.

Каждое утро Хина приходила в комнату Кайто и прижималась к его двери. Из-за травмирующего прошлого Кайто часто мучили кошмары, поэтому Хина хотела быть уверенной, что сможет «случайно» разбудить его, когда он начнет стонать во сне. Если же его сон был спокойным, то тогда начиналось настоящее веселье.

В конце концов, тайным хобби Хины было слушать, как Кайто дышит во сне.

Каждый день она посвящала этому занятию всю мощь своего слухового аппарата.

Слушая его, она рисовала пальцами в воздухе маленькие круги.

— Ах, ох... О, Мастер Кайто... Вы сегодня спите так крепко, так беззащитно. Это так восхитительно! Вряд ли справедливо, что один человек может быть таким классным и таким милым! И все же никто на всем белом свете не превосходит вас ни в том, ни в другом! О, с каждым днем я влюбляюсь в вас все сильнее! ...Ой, вы только что сказали «ммм»! Как эротично! О, если бы только мое самое горячее желание исполнилось, и я могла бы будить вас каждое утро страстным поцелуем!

— Х-хмм... Мне кажется, что сейчас было бы опасно звать ее, не так ли? Но что ни делается, то делается! А вот и я! Кхм... Мисс Прекрасная Горничная?

— Ой! К-кто там ходит?! Кто меня подслушивает?!

Хина резко вскочила на ноги и, не теряя времени, приняла боевую стойку.

Обычно она предпочитала сражаться с алебардой, но даже без оружия она была силой, с которой приходилось считаться. Она могла свернуть шею медведю голыми руками, а один ее удар ногой мог снести голову человеку. И другая сторона была прекрасно осведомлена об этом факте.

Он быстро поднял руки в знак капитуляции.

— Я пришел с миром! Это я - тот, кого все любят, тот, кто всегда рядом с вами, когда вы нуждаетесь в нем больше всего! Ваш покорный Мясник!

— ..О, Господин Мясник?

— Я, друг!

— Ах, мои извинения... Вы ведь не расскажете Мастеру Кайто о том, что вы только что услышали, не так ли, Господин Мясник? Я уверена, что могу рассчитывать на ваше благоразумие. И на этой ноте, добро пожаловать в замок Леди Элизабет! Что привело вас сюда сегодня?

— О боже. Мне кажется, что если бы вы доверяли мне меньше, моя голова и туловище сейчас бы прощались со слезами на глазах...

Он задрожал, и большой круглый мешок, который он нес на плече и который был покрыт крестообразными заплатами, затрясся.

Мясник был торговцем-получеловеком, часто посещавшим замок Элизабет. Рваный черный плащ, который он носил, закрывал все, кроме его чешуйчатых рук и ног, что придавало ему еще большую загадочность. Когда Хина увидела, что он дрожит, как испуганный щенок, она поспешила утешить его.

— О нет, не нужно бояться! Не волнуйтесь - пока вы не станете врагом моего любимого Мастера Кайто, мне и в голову не придет напасть на вас!

— Для слов, призванных успокоить мое сердце, они все еще имеют определенно пугающее звучание... Ах, но у меня есть задание, которое нужно выполнить, так что мне лучше взять себя в руки, не так ли? Прошу прощения, что явился в столь ранний час, но дело в том, что я, кажется, кое-что здесь оставил.

— О боже! Что это?

— Один из моих кусков мяса на кости.

Внезапно раздался возглас: «Опять?! Как ты их забываешь?!» раздался из комнаты Кайто. Однако не похоже было, что он действительно проснулся. Каким же он был прямым человеком. Тем временем Хина осторожно наклонила голову в сторону.

— О, боже мой... Боюсь, у меня печальные новости. Когда Леди Элизабет пила и веселилась прошлой ночью, я полагаю, она зажарила и съела его.

— Я уже опоздал?! Ргх… Как мимолетна и скоротечна жизнь мяса...

— Хм. Если подумать, хотя я уверена, что она достала что-то из холодильника ледяного духа, на самом деле это могло быть что-то другое. Есть идея - сейчас рановато, чем обычно, но я как раз собиралась отправиться на кухню, чтобы приготовить утренний чай для Леди Элизабет. Не хотите ли вы пойти со мной и проверить?

— Ах, вы слишком любезны! Тысяча благодарностей!

Без сопровождения Хины он не мог войти на кухню. Физически это было возможно, конечно, но перспектива того, что Элизабет узнает об этом, была поистине ужасающей. Мясник подпрыгивал от радости, радуясь такому удачному исходу.

Хина искренне улыбнулась. Хоть и рано, но ее ежедневное удовольствие было завершено, и она отправилась в путь.

Вдвоем они направились на кухню.

Это было решение, которое никто из них не обдумывал.

***

В утреннем маршруте Хины оставался один шаг.

А именно, приготовление утреннего чая для Элизабет.

Каждый день она учитывала температуру и влажность окружающей среды, чтобы смешать идеальные ингредиенты для чашки чая, который бы идеально подошел. Дело в том, что утром она мало что могла сделать для своих хозяев. Платье Элизабет было создано из магии, поэтому ей никогда не требовалась помощь в одевании, а Кайто решительно отвергал предложения Хины помочь ему с утренней рутиной или принести какой-нибудь напиток.

Поэтому все свои усилия она направила на приготовление чая для Элизабет.

Сегодня утром, как и всегда, ее горничная была полна энтузиазма, когда смешивала чайные листья.

Погода обещала быть прохладной, и, хотя дождя не ожидалось, было определенно пасмурно.

— В таком случае, ситуация требует чая, который согреет и тело, и разум, чтобы начать день правильно!

Решив свою задачу, Хина открыла белый буфет. Внутри был большой выбор коробок кубической формы.

Она открыла несколько крышек, затем зачерпнула серебряной ложкой несколько листьев, смешала в идеальном, изысканном соотношении виды, согревающие тело, и виды с освежающим вкусом. Затем она добавила несколько сушеных лепестков красных цветов и семена горького апельсина.

Таким образом, чай получался приятного прозрачного оттенка пурпурного цвета и обладал сладким ароматом, поднимающим настроение.

Успешно завершив процесс смешивания, Хина повернулась, чтобы перейти к следующему шагу. И тут она моргнула.

Мясник стоял перед холодильником с ледяными духами, явно в растерянности. Хина поспешила к нему.

— В чем дело, Господин Мясник?

— Все мясо на кости, которое я намеренно доставил, все еще здесь. Другими словами, то, что Госпожа Элизабет съела прошлой ночью, должно быть, было тем, что я забыл! Охххх, какой жестокий поворот судьбы

— О нет, мне очень жаль. Но зная Леди Элизабет, я уверена, что она, по крайней мере, насладилась этим больше, чем кто-либо другой в целом мире!

— Ну, ну, ну, я полагаю, нет худа без добра... В конце концов, получать удовольствие от мяса - это самая большая радость, которая только может быть.

— Это действительно так, верно? Ну же, пожалуйста, не смотрите так уныло! Вот, почему бы мне не приготовить вам легкую закуску? Но сначала, на всякий случай, я должна проверить погоду, чтобы... Хм?

Каменная кухня была тесной и клаустрофобной, но в ней, по крайней мере, было окно для вентиляции. Подбежав к нему, Хина прищурилась, ее искусственный скелет скрипел, когда она прижимала голову к щелям в железной решетке окна.

Вывернув шею, она смогла разглядеть пространство вокруг парадного входа в замок и, что более важно, человека, выходящего из замка через него.

Благодаря своему превосходному зрению, Хина смогла различить шелковистые черные волосы фигуры даже в темноте ночи.

— ...Леди Элизабет? Разве вы еще не спите?

— Хмхм, ах, такая красота, узнаваемая даже со спины! Это Госпожа Элизабет, точно так же, как у дракона есть крылья!

Внезапно, голова Мясника появилась рядом с головой Хины. Однако он был слишком мал ростом, чтобы это имело смысл. Секрет, как выяснилось, заключался в том, что он стоял на своем мешке, да еще и на цыпочках.

Совершенно не обращая внимания на его внезапное появление, Хина задала ему вопрос.

— О, Господин Мясник, вы тоже видите ее?

— Хе-хе-хе. По правде говоря, я сделан из более прочного материала, чем обычный получеловек! Не зря я прожил столько, сколько прожил, должен вам сказать!

Он надул грудь от гордости. Однако, сделав это, он потерял равновесие. На мгновение он покачался взад-вперед, а затем снова надул грудь. Хина наградила его впечатляющими аплодисментами.

Тем временем, пока они вдвоем вели дружескую беседу, Элизабет продолжала идти. Вскоре она скрылась за листвой деревьев.

Хина наклонила голову в сторону. Как странно. Куда могла пойти Элизабет в такой ранний час? Хина скрестила руки. Мясник сделал то же самое. Затем они в унисон отошли от окна и повернулись, чтобы посмотреть друг на друга.

— Знаете, Господин Мясник, это всего лишь моя интуиция, но...

— ...такое чувство, что что-то затевается, не так ли?

Они оба кивнули.

И с этим занавес поднялся над их маленьким грандиозным приключением.

***

Они оба были из тех, кто сначала действует, а потом все обдумывает.

Приняв решение, Хина и Мясник принялись за работу, не теряя ни минуты. Хина схватила свою волшебную кожаную сумку на случай, если она им понадобится, и они вдвоем бросились за Элизабет в лес.

К счастью для них, они смогли спрятаться в высоких зарослях, и никто их не заметил.

Когда Хина осторожно задрала подол своей униформы горничной, чтобы не испачкать его, она посмотрела в сторону.

Там стояло большое зеленое пятно. В какой-то момент Мясник нарвал листьев и травы и прикрепил их на свой плащ.

— Это выглядит очень профессионально.

— Хмхмхм, наконец-то пришло время использовать навыки, которые я развил в долгих сражениях, для создания каналов сбыта этого мира! Узрите Полевого Мясника!

Мясник ответил на комплимент Хины уверенным тоном. По всему замку эхом разнесся бессознательный прямой ответ Кайто: «Что, черт возьми, это вообще значит?!». К сожалению, там не было никого, кто мог бы это услышать.

Однако внизу, в темном лесу, голос, переполненный эмоциями, услышали почти все.

— Для меня большая честь быть удостоенным вашего сияющего присутствия, О прекрасная Принцесса Пыток. О восхитительная Элизабет Ле Фаню!

Группа птиц взлетела на внезапный шум, громко каркая и улетая. Хина и Мясник быстро откинули головы назад, затем снова выглянули наружу.

Оратор страстно дрожал и широко раскинул руки. По мере того, как он это делал, настроение Элизабет становилось все более угрюмым. Это был явно не тот человек, встрече с которым она была рада.

— Хм, - пробормотали Хина и Мясник. Они перевели взгляды на собеседника.

Это был мужчина средних лет, одетый в высококачественный черный плащ, на голове у него красовалась шляпа-котелок. На его лице поблескивала богато украшенная маска, несомненно, для того, чтобы привлечь внимание всех, кто на нее посмотрит, и заставить их забыть об остальной внешности.

Однако его голос был несносно визгливым. Если бы Хина воспользовалась своим самопишущим устройством, то идентифицировать его было бы проще простого.

— ...Господин Мясник, боюсь, это будет очень грубо с моей стороны, но у меня странное чувство, что он какой-то идиот.

— Не волнуйтесь, Мисс Прекрасная Горничная. Это настоящий идиот класса А.

Они оба молча кивнули, завершив свою прямую оценку характера этого человека.

Затем Элизабет заговорила.

— Ты разбудил человека в такой нечестивый час, а потом имеешь наглость говорить, что я «удостоила тебя своим присутствием»? Если каждое слово, вылетающее из твоего рта, будет таким ничтожным, я готова разрезать тебя на две части прямо на месте.

— Хиох-хех, полагаю, это в стиле Принцессы Пыток. Эта гордость, это высокомерие... как подобает той, кто будет вести нас и разделять наш путь!

— Что? Нет, такое опровержение, как это, едва ли отражает высокомерие Принцессы Пыток. Боже правый, неужели ты думал, что я окажусь мягкотелой? У тебя что, еще молоко на губах не обсохло? Если бы Церковь узнала, что ты говоришь такие вещи, они бы не ограничились конфискацией твоей собственности, знаешь ли. Они подвергнут тебя настоящей инквизиции. И, глядя на тебя, ты бы не обрадовался такому опыту...

Словно в подтверждение своей гипотезы, Элизабет отпускала в адрес мужчины одно язвительное замечание за другим. Несмотря на то, что из-под его ног выбили всю почву, мужчина смело продолжал говорить. После короткой перепалки Элизабет задала ему вопрос.

— Тогда я спрошу тебя так - ты поклоняешься демонам? Организация, выступающая против Церкви? Или, возможно, ты лидер собственной религии?

Хина и Мясник кивнули в знак согласия. Было совершенно очевидно, к какой религии принадлежит этот человек.

К тому же, учитывая, что приглашение Элизабет прислала антиЦерковная организация, Хина догадывалась, чего они от нее хотят.

Принцесса Пыток была красива, сильна и несла на своих плечах несравненные грехи, и все это делало ее идеальным символом.

В мире не было недостатка в желающих заполучить ее в свои руки, и этот человек явно принадлежал к их числу.

— Похоже, мне не нужно представляться, понятно... Очень хорошо! Тогда давайте поговорим, вы и я. Как вы уже догадались, мы выступаем против принудительного промывания мозгов, которое Церковь проводит среди масс, и вместо них мы высоко ценим демонов.

— Я ни на секунду в этом не сомневаюсь. Вы такие же черные, как и они; это ясно из вашего одеяния. Вы, люди, любите этот цвет, не так ли?»

Признав ее замечание, мужчина разразился тирадой о непоследовательности Церкви.

Хина и Мясник снова кивнули. Хина ни в коем случае не была экспертом в этом вопросе, но она знала о коррупции в Церкви. Кайто рассказывал ей о деяниях инквизитора по имени Клуэлесс, и, не считая этого, Хине было что сказать о любой организации, которая провозглашала себя доброй и справедливой, заставляя Принцессу Пыток бороться с демонами в одиночку.

Мясник же, похоже, не имел никаких конкретных мыслей по этому поводу. Тьма под его покрытым листьями капюшоном была просто черной, как и всегда.

И вдруг Элизабет сказала нечто совершенно неожиданное.

— Это мясо было свежим. Они были еще живыми, когда вы его нарезали?

— Ах, так вам понравился наш маленький подарок!

— ... «Подарок»?

Хина не удержалась и издала недоуменное бормотание. Очевидно, мужчина что-то подарил Элизабет. Хина задумалась над тем, что они только что сказали. «Мясо было свежим». «Еще живыми». «Нарезали».

Что бы это ни было, это не могло быть чем-то полезным. На этот раз Мяснику тоже было что сказать.

— Ргх, то, что они живые, когда ты их нарезаешь, не означает, что мясо обязательно будет хорошим, знаешь ли. Некоторое мясо лучше выдержать в хранилище, и то, сливаешь ты кровь или нет, тоже сильно влияет на вкус.

Пока Мясник черпал из своего, казалось, бездонного колодца знаний, Хина решила воздержаться от комментариев, чтобы сосредоточиться на разговоре с Элизабет.

Мужчина продолжил свою ужасную речь в величественной манере.

— Наша группа проводит ритуалы, включающие человеческие жертвоприношения, чтобы углубить наши связи и еще больше похулить Бога. Мы берем жертвы живыми и делаем из них прекрасные произведения искусства. Прямо как вы - прямо как Принцесса Пыток!

Хина попыталась подняться на ноги, но Мясник быстро схватил ее за руку.

Потянув ее обратно, он тихо заговорил ее.

— Успокойтесь, Мисс Прекрасная Горничная. Я понимаю, что вы чувствуете - правда, понимаю! Но этот человек говорит чепуху! Его лучше вообще игнорировать! Кроме того, если вы сейчас выскочите, он может застать Госпожу Элизабет врасплох! Сейчас лучшее, что мы можем сделать, это ждать здесь и наблюдать за ними!

Хина кивнула на его спокойные слова. Она крепко сжала кулаки, но все равно села обратно.

Тем временем настроение Элизабет заметно изменилось. Однако мужчина не заметил этой перемены.

Принцесса Пыток мило улыбнулась ему.

— Понятно. Значит, вы утверждаете, что подражаете мне, как никто другой...

Таковы были слова Элизабет, когда она осторожно догадалась о причине, по которой мужчина хотел привлечь Принцессу Пыток на свою сторону. Затем она сделала ему предложение голосом, пьянящим, как отравленный ликер.

— Сначала я должна кое-что подтвердить. Приведите меня в это ваше место встречи, и я сама увижу, подготовили ли вы трон, подобающий Принцессе Пыток.

— В-вы серьезно? Вы станете нашей покровительницей, нашей главой?

— Хватит болтать. Невежливо заставлять леди повторяться.

Элизабет осторожно подняла свою руку, и мужчина протянул свою. Его пальцы дрожали - возможно, от страха, а возможно, от восторга. Элизабет элегантно взяла его руку в свою. Затем, неожиданно для всех, она притянула его к себе.

Приблизившись к его губам, она что-то прошептала ему на ухо. Его глаза расширились.

Затем он поспешил прочь с Элизабет на буксире. Водитель открыл дверь кареты, и они вдвоем сели в нее.

Хина и Мясник были разными людьми, но они ни в коем случае не хотели упустить представившуюся им возможность. В мгновение ока они оказались на ногах.

— Наше время пришло, Мисс Прекрасная Горничная!

— Я буду приветствовать это громким «ура»!

Затем они сорвались с места в совершенном унисоне. Когда карета начала двигаться, они выстроились бок о бок и запрыгнули на борт. Они ухватились руками за крышу и ловко расставили ноги так, что они едва выступали.

Рама покачнулась. Пара запаниковала, опасаясь, что их обнаружили. Но, к счастью, сила лошадей победила.

Водитель решил, что они просто наехали на камень или что-то в этом роде, и карета продолжила путь через лес, как ни в чем не бывало.

Рассвет еще не наступил.

Под покровом ночи они продолжили скрытное преследование.

***

Выехав из леса, карета продолжала ехать еще довольно долго.

Но в конце концов она со скрипом остановилась. Хина подняла голову.

Они находились рядом с полуразрушенной усадьбой. Однако Элизабет и остальные проигнорировали главное здание. Вместо этого они вошли в пристроенную к нему часовню и, воспользовавшись потайной лестницей под алтарем, спустились под землю. Хина и Мясник последовали за ними.

Стараясь, чтобы их шаги не отдавались эхом, а свет фонаря не отражался в туннеле, Хина и Мясник продолжали идти тенью за другой группой.

Тихо ступая по грунтовым водам, Хина прошептала.

— Слава богу, что у вас был с собой фонарь, Господин Мясник. Маленькие ямки и кочки никогда не смогли бы поставить меня в тупик, но, конечно, приятно не беспокоиться о том, что случайно наступишь в грязь, и она разлетится повсюду.

— Хмхмхм. Это замечательная вещь - иметь в своем мешке фонарь и огненную слизь! Ни один джентльмен не должен выходить из дома без них! Через два года каждый будет носить с собой пару! Ха-ха-ха!

Мясник принял причудливую позу, смеясь. Он казался странно уверенным в своем предсказании.

В любом случае, его готовность позволила им быстро продвигаться по туннелю. Но внезапно Хина остановилась на своем пути. Однако Мясник беспечно шел дальше, и Хине пришлось схватить его за шиворот плаща.

— Господин Мясник, пожалуйста, подождите!

— И— Хм? Что... А. Они остановились?

Хина кивнула. За углом свет другой стороны прекратил движение.

Похоже, что группа Элизабет достигла цели. Мясник поставил свой фонарь на землю и загородил его свет своим мешком. Затем они вдвоем высунули головы из-за угла, чтобы начать наблюдение.

Элизабет, мужчина и водитель стояли перед дверью. После обмена какими-то кодами Элизабет и мужчина вошли внутрь. Водитель остался позади. Он передернул плечами, а затем отправился в путь. Вероятно, он направлялся в какую-то прихожую.

Хина и Мясник обменялись взглядами.

Хина кивнула. Мясник схватил свой мешок.

Затем он сорвался с места и помчался по туннелю, как стрела. Водитель повернулся, но было уже слишком поздно.

Одним плавным движением Мясник достал из мешка свое фирменное оружие.

— За ваше здоровье!

Его боевой клич был тихим, но он компенсировал это энергией.

Когда крик эхом разнесся по проходу, его мясо на кости столкнулось с затылком водителя.

Оружие было тупым, но даже несмотря на это, силы удара хватило, чтобы водитель упал. Однако Мясник пронесся вниз и поймал его за мгновение до того, как он упал на землю. В бессмысленном проявлении доброты он даже аккуратно положил голову мужчины себе на колени.

Хина поаплодировала ему, на что Мясник ответил большим пальцем вверх.

— Этот уложен!

— Это было очень впечатляющее «за ваше здоровье», особенно для того, как тихо это было!

— И это ты собираешься комментировать?! — воскликнул Кайто, находясь в замке. Однако вокруг по-прежнему не было никого, кто мог бы его услышать.

Тут же Хина вдруг подняла голову. Она быстро бросилась к двери.

— Ну вот, наше единственное препятствие устранено! Позвольте мне проверить ситуацию!

Как и в комнате Кайто, она прижалась к двери. На деревянной поверхности двери был вырезан плотский, обнаженный портрет Святой, но Хина не обратила на это внимания. Она приблизила голову к ее резной груди и задействовала всю мощь своего механического слуха.

— Б-было ли что-то не так с жертвоприношением?

— О, заткнись. У меня к вам один вопрос, и только один.

Она слышала, как Элизабет с кем-то разговаривает. Ее глаза расширились, и она отпрянула от двери.

Когда она снова повернулась к Мяснику, он в замешательстве склонил голову набок.

— В чем же дело, Мисс Прекрасная Горничная?

— Ситуация плохая! Такими темпами дело точно дойдет до драки!

— О боже! Они готовятся к драке?

— Леди Элизабет притворяется, что это не так, но на самом деле это так! Только тот, кто знает ее так же хорошо, как я, сможет сказать, но это ее супер-мега-ультра-злой тон!»

Хина быстро кивала головой вверх и вниз. И в мгновение ока ее предположение подтвердилось.

Крики начали раздаваться изнутри комнаты. Хина прижалась спиной к двери, чтобы проверить, что происходит.

Когда она это сделала, ее встретил голос, пронизанный жаждой крови и яростью.

— «Прямо как Принцесса Пыток», да? У тебя есть наглость, надо отдать тебе должное... Однако должна признать, что этот банкет, который ты устроил, воистину не похож на мой собственный. Может, я и демон, но вы ничем не отличаетесь. Очень хорошо! Тогда я признаю вас отклонившимися от пути человечества!

Хина сузила свои изумрудные глаза, и выражение ее лица исказилось в печали.

Позади нее Мясник озадаченно наклонил голову и погладил область, которая, вероятно, была его челюстью.

— Дело в том, Мисс Прекрасная Горничная... похоже, что эти враги - демонопоклонники. У Госпожи Элизабет есть все основания сражаться с ними, и, честно говоря, я не могу представить себе ни малейшего шанса, что они одолеют ее... Так что даже если начнется битва, она будет такой, какая она есть. Не лучше ли просто оставить ее на произвол судьбы?

— Нет! Я никогда не смогу этого сделать!

Хина яростно замотала головой. Она посмотрела на дверь.

Мясник выпустил длинный выдох. Его следующий вопрос имел странный вес.

— Возможно, это говорят ваши чувства как служанки?

— Верно. Сейчас я не могу оставить ее одну. Я бы не смогла простить себя, если бы сделала это.

Хина ответила без колебаний. Мясник слегка кивнул ей.

Тем временем Элизабет заговорила снова. Ее голос звучал гордо и правдиво.

— И как таковое, это задание вполне достойно Принцессы Пыток! Ибо убивать тех, кто подобен демонам, - задача, принадлежащая тем, кто так же жалок!

Даже Хина знала.

Иногда единственное, что может убить зло, - это другое зло. Это была одна из многих истин мира. И все же...

…по мнению Хины, это была слишком печальная истина…

…и в то же время слишком противоречивая.

***

Механическая кукла задумалась над словами человека.

Что именно было злом, которое убило зло?

Праведники никогда не смогли бы попасть на тот подземный банкет. Стали бы тогда люди хвалить того, кто был приглашен туда и впал в ярость? Ответ был отрицательным. Они бы напали на того, кто попал на банкет, и стали бы показывать на него пальцем, при этом воспевая дифирамбы праведности.

А Принцесса Пыток даже не рассердилась бы на них. Она смеялась, говоря, что это естественная реакция. Но Хина знала и того, кто злился на них, кто гневался на них изо всех сил. Это был ее любимый мастер - Кайто Сена.

Вы смотрите свысока на того, кто испачкал руки, чтобы уничтожить зло, в то время как вы держите свои в чистоте?! кричал он.

Праведность - сложная вещь, и в этом мире, и в любом другом. Все может быть правильным, и все может быть неправильным. Но...

...верить в слова своего возлюбленного - вот что значит любить кого-то.

Хина полезла в свою кожаную сумку - волшебное приспособление, у которого не было дна, - и вытащила алебарду, длиннее ее роста. Она направила ее жестокое лезвие на дверь и замахнулась, чтобы выбить ее. Мясник тут же издал вопль.

— Нет, нет, нет, нет, нет, подумайте хорошенько! Опасно внезапно ломать дверь! Вы можете помешать Госпоже Элизабет сосредоточиться! Отойдите!

— Как вы правы!

Хина кивнула. Однако она была уже настолько далеко в своем замахе, что остановить алебарду было уже невозможно. В невероятной демонстрации силы она изменила направление клинка и рассекла пустое пространство. Когда рукоятка взлетела в воздух, Хина выпрямилась.

Ее серебряные волосы зашуршали, когда она опустила голову.

— Мне очень жаль. Мне не хватило самообладания. Я приношу вам и благодарность, и извинения.

— Должен сказать, что вы смогли восстановить осанку из такого положения... Вы не перестаете удивлять, Мисс Прекрасная Горничная. А теперь... Было бы неплохо найти ключ, который мог бы тихо открыть эту дверь, или, возможно, другой вход, который мы могли бы использовать, чтобы застать врагов и только врагов врасплох. И то и другое было бы еще приятнее...

Мясник посмотрел вниз на водителя, голова которого все еще покоилась у него на коленях. Он потрепал его по щеке.

Он нанес несколько таких ударов, прежде чем водитель очнулся. Когда мужчина понял, что происходит, выражение его лица застыло. Это была разумная реакция.

В конце концов, любой бы так отреагировал, обнаружив, что его голова находится на коленях у таинственной темной фигуры.

Мужчина начал было кричать: «Ааа, чудовище!», но был остановлен; Мясник заговорил глубоким рокотом.

— Хе-хе-хе. Замолчи, и нам не придется причинять тебе боль.

— Мистер Мясник, это звучит уж слишком подозрительно!

— Ха-ха-ха. Вы так говорите, но от вас исходит гораздо более угрожающая атмосфера, чем от меня... Что касается тебя, не знаешь ли ты какого-нибудь ключа, которым можно открыть дверь снаружи, или, может быть, другого способа попасть внутрь?

Водитель моргнул от такой постановки вопроса. Однако сначала его глаза на мгновение дернулись в сторону. Выдающаяся наблюдательность Хины, позволила ей заметить перемену, и Мясник тоже уловил ее. Обе вещи, которые они искали, существовали.

Однако водитель отрицательно покачал головой. Очевидно, он собирался мужественно хранить секреты своего хозяина. Реакция мужчины заставила Мясника изменить выражение лица. Под его капюшоном было еще темно, но Хина могла это заметить.

Мясник улыбался.

— Мистер Мясник?

— Ах, какая преданность. Чувствовать ответственность за свою должность, выполнять свои обязанности по приказу хозяина... Это признак хорошего человека, и я могу его уважать. Я так понимаю, это означает, что ты готов нести свою долю бремени за грех своего хозяина?

— ...Хм?

Водитель издал приглушенный голос через руку Мясника. В ответ Мясник медленно поднял другую руку. Его когти сверкнули, когда он положил их на загривок водителя и заговорил странным приторным голосом.

— Боже, ты с такой готовностью разделил грех того ужасного ритуала, который там происходит... Снимаю шляпу перед твоей преданностью, добрый сэр.

Водитель начал метаться, его глаза расширились. Он неистово пытался что-то сказать им.

Однако Мясник сделал вид, что ничего не заметил, а вместо этого впился когтями в кожу мужчины.

— Тогда, полагаю, у меня нет выбора! Я гордый Мясник, которого не интересуют вопросы, не касающиеся мяса, но из уважения к твоей преданности я сам нанесу удар!

— Агх, гак... Нет, остановитесь, пожалуйста!

Водитель в полном отчаянии отбросил руку Мясника.

Мясник на мгновение остановился. Прежде чем он успел что-то сказать, водитель выкрикнул информацию по собственной воле.

— К-ключ находится в вестибюле! Оттуда же можно попасть на смотровой балкон! Если вы хотите знать что-то еще, я расскажу вам все! Все, что угодно! Только, пожалуйста, пощадите меня, если никого другого!

Водитель рыдал, произнося свои отчаянные мольбы. Затем он даже начал обличать своего хозяина. «Банкеты ужасны». «Эти демоны». «Они хуже всех». «Они похожи на жирных свиней, все они».

Мясник молча слушал, что говорил водитель. В конце концов, он снова улыбнулся в темноте.

— Я вижу......... Значит, это был предел твоей решимости в качестве служителя.

— ...Мистер Мясник?

Хина издала озадаченное бормотание. Слова Мясника явно были полны всевозможных сложных эмоций. Но, насколько она знала, он сам не был ничьим служителем. Хина наклонила голову в сторону. Однако у нее не было времени выразить это замешательство словами.

Внезапно поведение Мясника полностью изменилось, и он заговорил тем же веселым голосом, что и всегда.

— А теперь, будь добр, покажи дорогу! Давай же!

Резкая перемена, казалось, еще больше напугала водителя. Он многократно кивнул, а затем практически сорвался с места. Мясник поскакал за ним.

Хина крепко сжала алебарду и поспешила за ним.

У нее на уме была только одна цель.

Сторона Принцессы Пыток - Элизабет.

***

— Балкон находится прямо здесь.

Водитель указал на один из участков затемненного туннеля. Теперь, когда он упомянул об этом, они увидели спрятанную там лестницу. По словам водителя, организация официально не допускала наблюдателей, поскольку одним из требований для участия в банкете было стать соучастником. Однако они были готовы отменить это требование для некоторых из своих богатых финансистов.

Среди их пожилых покровителей было немало таких, кто, несмотря на жестокий характер и развратные аппетиты, не обладал достаточной силой воли и физической выносливостью, чтобы участвовать в банкетах самостоятельно. Для их размещения организация построила балкон, который находился достаточно далеко, чтобы не заглушать энтузиазм тех, кто находился внизу.

Таким образом, они могли наслаждаться кровавыми банкетами в свое удовольствие, когда им заблагорассудится.

— Хм. Для группы так называемых демонопоклонников их деловое чутье кажется гораздо более верным, чем их истинные убеждения... А, я вижу, вы очень спешите. Всего хорошего, Мисс Прекрасная Горничная.

Мясник слегка помахал Хине рукой, наблюдая, как она мчится вниз по лестнице, словно буря, отдающая плоть.

Декоративная резьба на стене мелькала в ее периферийном зрении одна за другой, когда она проносилась мимо них. На них было изображено рогатое чудовище, которое смеялось, поедая людей. Это были впечатляющие произведения искусства, хотя и в довольно плохом вкусе. Вероятно, набожные люди изображали то, как, по их представлениям, должен выглядеть демон.

Полный абсурд.

Хину все это раздражало. Ведь она знала одно - эти изображения даже не идут ни в какое сравнение с тем, насколько ужасны настоящие демоны.

Боль, которую они причиняли людям, не поддавалась воображению. Восхищение Дьяволу и его демонами и их изменение, чтобы сделать их более приемлемыми для слепой веры, были актами абсолютного невежества.

Сколько бы вы ни изменяли их в соответствии со своей фантазией, Бог и Дьявол никогда не будут достойны веры.

Сколько бы людей ни восхваляли и ни превозносили их, Хина никогда не смогла бы заставить себя присоединиться к этому хору.

В ее сознании был только один человек, достойный ее веры.

Это был Кайто Сена, ее вечный возлюбленный. Только он один.

Ибо такова была любовь - безумие и вера. А за этой лестницей ее ждала женщина, в которую верил мужчина, в которого она верила сама. И именно поэтому Хина так торопилась. Внезапно стены по бокам от нее закончились.

Хина выбежала на балкон.

Рядом с ней сверкала люстра, а через балкон Хина смогла разглядеть, что происходит внизу.

Она задохнулась. Вернее, она повторила человеческий жест - задыхаться.

Нижний уровень был красным от крови.

По всей вероятности, только что произошедшая сцена была намного ужаснее той, которую богатые финансисты когда-либо наблюдали с этого балкона.

Однако теперь бойня закончилась, и этаж ниже представлял собой море крови и внутренностей. Истерзанные трупы были свалены в кучу, как курганы грязи. Многие из них, похоже, были убиты Принцессой Пыток, не имея даже возможности сопротивляться.

Наконец-то их преступление нашло свое наказание.

Однако там, внизу, был еще кто-то живой.

Молодой человек с топором направил свой клинок на Элизабет, встав против нее с какой-то решимостью, пылавшей в нем. Элизабет пожала плечами.

— Ты не принимал участия в банкете, так что я не собираюсь тебя убивать.

— Заткнись! Ты... ты ничем не отличаешься от них! Как ты могла сделать что-то подобное?!

кричал мужчина, практически рычал, а Элизабет только покачала головой.

Затем тем же ровным тоном, что и раньше, она продолжила.

— Тогда вопрос. Где была эта твоя безрассудная храбрость, когда девочка была еще жива?

— Я-я…

— Если ты возражаешь против жестокости, ты мог бы сделать эту свою стойку еще тогда, когда они были живы. Так почему сейчас? Чего добьется твой крик? Чью боль он исцелит? В столь поздний час, как—?

— Замолчи! Заткнись уже, чудовище! Да, ты права. Я сожалею об этом. Я жалею об этом, хорошо! Это то, что я должен был сделать, как только переступил порог этой чертовой комнаты! Я не знаю, сколько времени мне понадобится, чтобы искупить вину за то, что я этого не сделал, но я сделаю все, что должен!

— Понятно. Ну, я не знаю масштабов твоей решимости, но если она у тебя есть, то я больше ничего не скажу.

— Но здесь и сейчас, что мне нужно сделать, так это убить тебя! Как я смогу двигаться дальше, если оставлю в живых такое чудовище, как ты?!

Хина молча слушала, как бушевал юноша. Элизабет лишь кивнула. И Хина знала.

Когда человек встречал чудовище, даже если оно не представляло угрозы для него лично, его долг был убить его.

Такова была судьба людей и чудовищ. И все же...

— Такова судьба людей и чудовищ.

Когда Хина прошептала эти слова, молодой человек высоко поднял свой топор. Он бросился на Принцессу Пыток. Однако его движения были настолько медленными, что это было почти печально. Элизабет достаточно было одного щелчка пальцами, чтобы все закончилось. Однако она не пошевелилась.

Принцесса Пыток спокойно ответила на взгляд юноши. А Хина продолжала:

— Но вы, моя леди, не чудовище.

Иногда единственное, что могло убить зло, - это другое зло. Но в конце концов только добро могло разорвать этот порочный круг.

Это тоже была одна из многих истин мира. Принцесса Пыток хорошо знала этот факт.

А тот, кто знал этот факт, не мог быть чудовищем. Она была просто Элизабет Ле Фаню, и она стояла неподвижно.

Топор палача приближался все ближе.

— И я никогда не оставлю тебя одну.

Если люди этого мира отказывались видеть это, то оставаться рядом с ней должны были те, кто не подходил под этот критерий.

А именно: иноземец из другого мира и механическая кукла.

Хина практически пируэтом спрыгнула с балкона.

***

— Все верно. Если бы это было все, что вы видели в ней, то это был бы вполне разумный вывод. В конце концов, это неоспоримая истина.

Ее униформа горничной развевалась, когда она спускалась прямо вниз.

После этой ужасной сцены невозможно было отрицать жестокость Принцессы Пыток. Тем не менее, чувства Хины остались неизменными.

— ...Однако я не позволю вам называть ее чудовищем.

Человек, которым восхищался ее возлюбленный, женщина, которую она сама обожала...

…стояла там с тоскливым взглядом в глазах.

Какая еще причина может ей понадобиться?

Серебряные волосы Хины колыхнулись, когда она грациозно приземлилась. Она взмахнула алебардой и легко отрубила голову топора юноши. Лезвие закрутилось в воздухе и в конце концов вонзилось в торсы трупов.

Хина подняла свое прекрасное лицо и, не колеблясь ни мгновения, произнесла.

— Никогда больше не говорите таких грубостей моей дорогой Леди Элизабет.

— Что...? Я не—

— А воооооот и яяяяяя! Хачаааааа!

Молодой человек начал недоуменно вскрикивать, но его прервал громкий радостный возглас.

В какой-то момент дверной проем был широко распахнут. Мясник воспользовался ключом. Что-то большое и тяжелое вылетело через вход - массивный кусок мяса на кости, на который в этот день было потрачено столько сил.

Прокрутившись в воздухе, он ударил юношу прямо в лоб. Юноша попятился назад, а затем застыл на месте. Похоже, он получил сотрясение мозга. Хина перевела взгляд на него.

Его жизни ничего не угрожало. Когда он очнется, то, скорее всего, убежит. Затем он сообщит о случившемся в Церковь, и они узнают о жестоком поступке Элизабет. Однако в конце концов она успешно расправилась с не менее жестокой группой демонопоклонников, так что Церковь постаралась бы тихо замять это дело. Но даже в этом случае слухи не утихали.

Отвратительная Элизабет. Омерзительная Элизабет.

Это было правдой. Наказание, которое вынесла Принцесса Пыток, было судьбой, которой никто не имел права подвергать другого человека.

Но в то же время больше ни один невинный не станет жертвой этих темных подземных залов.

Каждое из этих слов было столь же верно, как и другое. И потому Хина решила смотреть. Она смотрела прямо на Элизабет. Элизабет, в свою очередь, несколько раз моргнула. Такого поворота событий она явно не ожидала.

В конце концов, Элизабет заговорила.

— Подождите минутку... Что вы двое здесь делаете?

— Видите ли, одно привело к другому!

— И мы оказались у вас на хвосте!

Решив опустить некоторые детали, эти двое гордо выпятили грудь.

Элизабет почесала щеку, словно не зная, что сказать или сделать. И Хина, и Мясник знали - даже учитывая то, как медленно он двигался, она могла бы легко парировать атаку молодого человека. Впрочем, нужна ли ей была помощь, было неважно. Хина просто отказывалась оставить Принцессу Пыток одну.

Хина и Кайто обещали остаться рядом с Элизабет, и их долг - выполнить это обещание.

Она молча обратилась к своему вечному возлюбленному.

Не так ли, Мастер Кайто?!

Затем она прочистила горло, надув при этом грудь.

***

Карета грохотала по темной ночной дороге.

Рядом с Хиной сидела Элизабет, которая уже некоторое время сохраняла напряженное выражение лица. Тишину нарушали лишь редкие возгласы Мясника «Хей-хо!». В конце концов, Элизабет заговорила тихим, жестким тоном.

— ...У тебя нет возражений, Хина?

— По поводу чего, могу я спросить?

— Ты видела зверства, которые я совершила в той комнате. Ты приказала тому человеку не называть меня чудовищем, но... твой хозяин - Кайто, а не я. Не нужно мне льстить. Я ценю твою усердную службу, не пойми меня неверно, но тебе не нужно притворяться, что ты меня так ценишь.

— Мне очень жаль, Леди Элизабет, но, пожалуйста, не поймите меня неправильно.

Хина немедленно отвергла предположение Элизабет, и Элизабет повернулась к ней обратно так быстро, словно ее ударили по лицу.

Хина вернула взгляд на свою хозяйку и ответила на ее взгляд. Ее изумрудные глаза сверкнули.

— Возможно, у меня нет такого чувства морали, как у людей, но я знаю, что ваши прошлые поступки и жестокий характер вызвали ненависть и критику со стороны многих. Я не могу опровергнуть их слова... но в то же время это мое право - выбирать, кого защищать и кем дорожить.

Мое сердце принадлежит мне и только мне.

Даже мой любимый хозяин не может мне в этом отказать.

Вот что говорила Хина. Это было единственное, в чем она не хотела колебаться. На самом деле, даже Кайто не мог изменить ее сердце. Когда бы он ни принимал важное решение, Хина всегда сначала все обдумывала сама, прежде чем сделать свой выбор.

Это был знак ее достоинства. Это был знак ее гордости. И это было признаком ее любви.

Элизабет ничего не ответила на это. Вместо этого она просто смотрела в пространство и, в конце концов, с любопытством задала вопрос.

— ...Как загадочно. Что во мне ты находишь достойным твоего восхищения?

— Хмхм, есть очень много вещей... Но подробности - секрет. Когда-нибудь вам придется выяснить это самой, Леди Элизабет. Это ничего не будет значить, если я просто скажу вам.

Хина игриво подняла палец перед губами.

Они с Кайто оба обожали Элизабет. Однако было важно, чтобы Элизабет сама поняла, почему это так. Ей было важно понять, что есть люди, которые добровольно стоят рядом с Принцессой Пыток в адской пустоши, которую она создала.

Было что-то, что изменило их двоих.

Истина, которая казалась незыблемой.

— Хей-хо! - снова закричал Мясник. Элизабет издала легкий ропот.

— Ты строгая, не так ли?

— О да! Я, может, и люблю Мастера Кайто, но даже я знаю, когда нужно проявить жесткую любовь!

Хина надула грудь от гордости. Нехорошо баловать людей, поэтому иногда даже любовь требует строгости.

Элизабет покачала головой, как бы признавая свое поражение. Наконец-то на ее лице появилась первая за этот день искренняя улыбка. Хина очень любила, когда Элизабет делала такое выражение лица. Она считала, что это очень идет ей.

Затем Элизабет прошептала ей.

— Знаешь, во избежание больших хлопот, что мы скажем—?

— Держать все это в секрете от Мастера Кайто? О, конечно.

Они обменялись взглядами, и с этим их девичье обещание стало официальным. Мгновение спустя, они обе разразились смехом.

Еще одно странное «Хей-хо!» эхом разнеслось по воздуху, когда карета загрохотала под рассветным небом.

А в замке любимый человек Хины все еще крепко спал.


Читать далее

1 - 0 17.02.24
1 - 0.5 17.02.24
1 - 1 17.02.24
1 - 2 17.02.24
1 - 3 17.02.24
1 - 4 17.02.24
1 - 5 17.02.24
1 - 6 17.02.24
1 - 7 17.02.24
1 - 8 17.02.24
Начальные иллюстрации 23.02.24
2 - 1 17.02.24
2 - 2 17.02.24
2 - 3 17.02.24
2 - 4 17.02.24
2 - 5 17.02.24
2 - 6 17.02.24
2 - 7 17.02.24
2 - 7.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
3 - 1 17.02.24
3 - 2 17.02.24
3 - 3 17.02.24
3 - 4 17.02.24
3 - 5 17.02.24
3 - 6 17.02.24
3 - 7 17.02.24
3 - 8 17.02.24
3 - 8.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
4 - 0.5 17.02.24
4 - 1 17.02.24
4 - 2 17.02.24
4 - 3 17.02.24
4 - 4 17.02.24
4 - 5 17.02.24
4 - 6 17.02.24
4 - 7 17.02.24
4 - 8.1 17.02.24
4 - 8.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
5 - 0.5 17.02.24
5 - 1 17.02.24
5 - 2 17.02.24
5 - 3 17.02.24
5 - 4 17.02.24
5 - 5 17.02.24
5 - 6 17.02.24
5 - 7 17.02.24
5 - 8 17.02.24
5 - 9 17.02.24
5 - 10 17.02.24
5 - 10.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
6 - 0.5 17.02.24
6 - 1 17.02.24
6 - 2 17.02.24
6 - 3 17.02.24
6 - 4 17.02.24
6 - 5 17.02.24
6 - 6 17.02.24
6 - 7 17.02.24
6 - 8 17.02.24
6 - 9 17.02.24
6 - 10 17.02.24
6 - 11 17.02.24
6 - 12 17.02.24
6 - 12.1 17.02.24
6 - 12.2 17.02.24
6 - 12.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
7 - 0.5 17.02.24
7 - 1 17.02.24
7 - 3 17.02.24
7 - 4 17.02.24
7 - 5 17.02.24
7 - 6 17.02.24
7 - 7 17.02.24
7 - 8 17.02.24
7 - 9 17.02.24
7 - 10 17.02.24
7 - 11 17.02.24
7 - 11.1 17.02.24
7 - 11.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
75 - 0.5 17.02.24
75 - 1 17.02.24
75 - 1.5 17.02.24
75 - 2 17.02.24
75 - 2.5 17.02.24
75 - 3 17.02.24
75 - 3.5 17.02.24
75 - 4 17.02.24
75 - 4.5 17.02.24
75 - 5 17.02.24
75 - 5.5 17.02.24
75 - 6 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть