Онлайн чтение книги Принцесса-садистка из другого мира Torture Princess: Fremd Torturchen
4 - 2

Время текло безжалостно, оставляя позади смертные дела и заботы.

Небо потемнело. Холм, где Кайто вырубил паладинов, тоже покрылся мраком.

Даже дыры в земле, пробитые конфликтами прошлого, стали черными. Словно черное море разлилось по всей округе, скрывая гробы и кости в глубоких тенях и навевая тишину.

Затем раздался резкий звук.

Клик, клак.

На вершине холма стояла красивая женщина, ее каблуки звенели, как ноты песни.

Это была Элизабет Ле Фаню, Принцесса Пыток. Она осмотрела окрестности багровым взглядом, окинув их презрительным взором.

— Так вот куда ты отправился, да? Ты выбрал еще одно неприятное и ностальгическое место.

Элизабет насмешливо хмыкнула.

Ее шелковистые черные волосы развевались, как и платье, в которое она была одета, алого цвета изнутри и длиной до талии. Стоя на вершине холма, она начала искать неровности. Через несколько секунд она опустилась на одно колено и встала на землю. Нисколько не стесняясь костей вокруг себя, она осмотрела место, где заметила приток маны.

На первый взгляд, там ничего не осталось. Вероятно, кто-то занимался уничтожением улик и поэтому аккуратно зачерпнул землю и разровнял ее. Но, сосредоточившись, Элизабет обнаружила пятно, которое слегка окрасилось в красный цвет.

— Хм...

Она зачерпнула его кончиком пальца и сунула в рот. Пока мана задерживалась на языке, она перебирала свои воспоминания. Остановившись на конкретном магическом инструменте, она выплюнула грязь и слегка почистила испачканный язык.

— Мана смешалась со вкусом старой плоти. Кровь, кости и опилки органов. Примитивно, но удобно. Я думала, это запрещено во всех человеческих землях, так что... Ах.

Элизабет глубоко вздохнула.

Получив от Церкви уведомление о новом случае обнаружения подрядчика Кайзера, она сделала необычный выбор и решила сама посетить место преступления. Причина, по которой она это сделала, заключалась в том, что в полученном ею отчете был один момент, который привлек ее внимание.

Это было свидетельство одного из паладинов, который, очевидно, был спасен, едва избежав гибели.

Когда он находился на пороге между сном и сознанием, он сообщил, что ему показалось, будто он слышал, как подрядчик Кайзера с кем-то разговаривает.

Была вероятность, что человек, с которым разговаривал Кайто, был не кем иным, как Хиной, Владом или Кайзером. Но время было слишком зловещим, чтобы не обратить на это внимания.

Прошло довольно много времени с тех пор, как Кайто объявил войну в столице.

В отличие от демонов, Кайто был способен вести диалог. Сейчас было самое время, когда люди начали это понимать. Возможно, кто-то наконец попытался установить с ним контакт.

Именно это и вызвало опасения Элизабет. И, похоже, ее опасения полностью оправдались.

Более того, первый, кто вступил с ним в контакт, был представителем другой расы.

— Другая персона - зверочеловек, да? Это становится весьма хлопотным делом.

Если это так, то у нее появилась новая проблема.

Район чистокровных зверолюдей был полностью закрыт для посторонних. Глаза Церкви не простирались так далеко, и теперь Элизабет оказалась совершенно не в состоянии преследовать Кайто. Принцесса Пыток была пешкой Церкви, и мощным оружием. Если бы она сама пошла и вторглась на территорию зверолюдей, это вполне могло бы привести к войне.

— Во что, черт возьми, ты ввязался, Кайто? Каковы твои намерения?

Шептала Элизабет, и тьма вокруг нее становилась все глубже. Ответа не последовало. Это было вполне естественно.

Когда-то Кайто старался быть рядом с Элизабет до самого конца. Но теперь он был в далекой стране.

Кайто Сена решил стать врагом человечества.

И вот теперь зверолюд обратился к нему.

Было непонятно, какое значение это имеет и к каким последствиям приведет.

Единственное, что можно сказать наверняка, это то, что Кайто на время ускользнул из поля зрения Элизабет.

— ... Это глупость.

Она прикусила губу от ярости. Но ее расстроило не само исчезновение Кайто. Нет, объектом ее гнева была другая эмоция, которая поднималась в ней, хотела она того или нет.

Она только что почувствовала определенное облегчение от того

От того, что ей не удалось убить Кайто Сена.

А как Принцесса Пыток, она не могла этого допустить.

***

— Ах, ачу!

— О боже, ты простудился? В наших землях гораздо холоднее, чем в тех, где живут люди. Как видишь, мы одарены густым мехом. Но регулировка температуры в соответствии с человеческими вкусами - это та область, в которой мы испытываем трагический недостаток. Если тепло не удовлетворяет твоим потребностям, пожалуйста, не стесняйся сказать об этом.

— Нет, нет, я в порядке. Это не простуда. Правда, есть ощущение, что кто-то говорит обо мне за моей спиной.

Слова Люта были грубыми, но в то же время наполненными искренней заботой, а ответ Кайто был непринужденным.

Солнце уже давно село, и они покинули деревню, где произошла резня.

Сейчас они находились в другой маленькой деревушке, в которой, как и в предыдущей, стояли простые дома. Высокий забор был сделан из переплетенных ветвей, а Кайто и остальные сидели вокруг костра под открытым небом у входа. Деревья простирались во все стороны. В тени, отбрасываемой деревьями, проникала влажность, отчего холод пробирал до костей. Однако сильное пламя помогало прогнать холод.

На костре стоял котелок, наполненный водой, и в нем кипели мелко оборванные лепестки цветов. Вскоре вода окрасилась в яркий оранжевый цвет.

Хина наблюдала за кастрюлей, и ее форма горничной зашуршала, когда она быстро встала.

— Так, если я буду отваривать их дольше, они станут горькими. Быстро и осторожно... сейчас!

Сняв кастрюлю с огня, Хина зачерпнула увядшие, кашицеобразные лепестки. Она положила их на отдельную тарелку, затем нарезала немного сухофруктов и добавила их в кастрюлю. По мере того, как жар согревал их, оранжевая вода начала приобретать красноватый оттенок. Решив, что твердые кусочки достаточно разошлись, она начала разливать содержимое кастрюли по мискам.

— Вот, пожалуйста, Мастер Кайто и Господин Лют. Ешьте.

— Спасибо, Хина.

— О боже, вы проделали прекрасную работу с листьями, которые мы принесли с собой. Ваши функции просто чудо, Мадам Хи... на... Нет, простите мою грубость. Мне сказали, что вы кукла, Мадам Хина, но я должен был обращаться к вам так же, как к человеку. В своей неосторожности я говорил самонадеянно. Приношу свои извинения. Эээ...

— Хи-хи-хи, пожалуйста, не беспокойтесь об этом. Я вечная любовница моего любимого Мастера Кайто, его верная спутница, его солдат, его оружие, его любовная отдушина, его секс-кукла и его невеста - все потому, что я кукла. И я очень горжусь этим фактом.

Хина мягко улыбнулась. Его глаза наполнились восхищением, Лют высоко поднял свою чашу.

— Хорошо сказано. Какой бы ни была природа человека, способность гордиться ею - это прекрасно. В таком случае, я хочу еще раз выразить свою благодарность за ваши функции.

Хотя он и пел хвалу Хине, Лют не подносил чашу ко рту. Похоже, и звери, и зверолюди предпочитают обоняние, так как форма его рта расслабилась, пока он наслаждался ароматом. Очевидно, по обычаю зверолюдей, пища должна была полностью остыть перед едой.

Кайто первым попробовал. Бульон обладал любопытной тягучестью.

Медовая сладость, смешанная с кислотностью фрукта, заполнила его рот. Вкус, казалось, вымыл всю усталость из его тела. Медленно выдохнув, Кайто посмотрел на ночное небо.

Глядя на россыпь звезд в темноте, он произнес.

— ...Я никого не вижу.

— Абсолютно. А я была так готова разорвать их на части.

— Я тоже пока не чувствую никого подозрительного вокруг нас.

Спокойно коротая время, трое тихо перешептывались между собой. Они притворялись расслабленными, но постоянно осматривали окружающую обстановку. Подопечные Люта делали то же самое.

Все они ждали.

Они ждали, чтобы устроить засаду на убийцу, когда тот нападет на новую деревню.

***

Их простой, но точный план был предложен довольно неожиданным источником.

— Давайте пока оставим в стороне вопрос о том, кто убийца. Сейчас мы должны сосредоточиться на том, как предотвратить следующее массовое убийство.

Вернувшись в деревню с растерзанными жертвами, Кайто отложил в сторону мысль о том, чтобы найти виновного.

То, что они выяснили, что виновник - демон, еще не означало, что у них есть конкретный способ остановить убийства. Их первоочередной задачей должно было стать предотвращение того, чтобы убийца больше не наживался на жертвах. А для этого нужно было выяснить, где произойдет следующее нападение. Но хотя Кайто и вызвали на помощь, его способности к расследованиям практически отсутствовали. К сожалению, его присутствие не слишком способствовало улучшению ситуации.

У них также не было времени добавить его к патрулям, которые ходили от деревни к деревне. За это время, несомненно, появятся новые жертвы.

— Есть ли способ выяснить это для... ох. Ну, я думаю, мы могли бы спросить его.

Именно в этот момент Кайто подумал о том, чтобы спросить совета у конкретного человека.

Точнее, у предыдущего подрядчика Кайзера: Влада Ле Фаню.

В конце концов, этот человек сам совершил свою долю массовых убийств. Его уникальная точка зрения может оказаться полезной.

С этой надеждой Кайто пропустил ману через драгоценный камень, содержащий копию души Влада.

Из драгоценного камня появились лазурные лепестки и черные перья. На этом фоне Влад появился, как всегда, изящно. Его кофта хорошо сочеталась с аристократическим нарядом, и она развевалась из стороны в сторону, когда он скрещивал ноги в пустом воздухе.

— У тебя ко мне какое-то дело, мой дорогой преемник?

— Есть кое-что, о чем я хочу узнать твоё мнение. Ты не против?

— Хм... Довольно бодрые слова, исходящие от человека, который бросает других в скучные до умопомрачения драгоценности, как только они отработают свое предназначение.

— Тогда извини за это. Возвращайся.

— Позволь мне выслушать тебя.

Похоже, что жалобы Влада на скуку были довольно серьезными.

Зверолюди были поражены внезапным появлением человека, который явно не был святым, даже если он был всего лишь призраком. Однако Кайто решил оставить объяснения на потом и вместо этого рассказал Владу о том, что происходило.

Поглаживая подбородок, Влад задумчиво кивнул.

— Одолжи мне карту.

Что-то явно заинтересовало его, и он пристально посмотрел на карту, которую держал Кайто. Он задал Люту ряд вопросов, указывая на различные места.

— Где раньше происходили убийства? Хм, рацион зверолюдей варьируется от вида к виду, поэтому деревни, как правило, однородны, верно? Какие виды животных были жертвами? Что, не называть их «животными»? О, хватит суетиться из-за мелких деталей. Хм, понятно. Итак, как их убивали? Снимали шкуру, нанизывали на шампур, подвешивали... А теперь расскажите мне о видах животных, которые живут в деревнях в этом радиусе? Да, обо всех.

Окончательно удовлетворившись, Влад снова погладил подбородок.

После того, как его заставили пересказать подробности прошлых убийств, на лицах Люта и его подопечных проступила усталость. Кайто молча поклялся, что если Влад после всего этого ничего не придумает, то он больше никогда не выпустит его наружу. Но Влад сам щелкнул пальцами, его жест был переполнен самообладанием.

Он указал рукой в белой перчатке на конкретную деревню.

— Следующее нападение будет здесь.

— Откуда ты можешь это знать?

Кайто был ошеломлен уверенностью Влада.

Влад снова указал на карту, очертив большой круг, в центре которого находилось место последнего нападения.

— О, это просто. На первый взгляд, места убийств не имеют ни смысла, ни причины. Но все они выбраны из этого круга, окружающего место последнего нападения, не так ли? Мне кажется довольно вероятным, что возможности телепортации нашего врага ограничены диаметром этого круга.

— То есть, даже если так, это большая территория.

— Вполне. И мы уже рассчитали дальность телепортации нашего врага. Но территория слишком велика, чтобы сузить ее до одной деревни, на которую они могут нацелиться.

— Если это так, то вам лучше изменить свою точку зрения. Взгляните на жителей деревень, которые были убиты до сих пор. По порядку, это кроликолюди, птицелюди и лисолюди. Снимают шкуру, нанизывают на шампур и нанизывают на веревку. Каждый из них был убит соответствующим образом, но они довольно разнообразны, не так ли?

— Ты не ошибаешься, но что с того?

— Деревня, которую я отметил, находится в пределах круга и является домом для оленелюдей. Другими словами, вид с признаком, который не встречается ни у одной из жертв на сегодняшний день - их рога.

— Но какое это имеет отношение к...

— Хм? Разве это не очевидно, мой дорогой наследник? Подумай о том, что произойдет после их убийства. Новое зрелище, с трупами, выложенными в ряд. Подумай обо всех возможностях, которые открывают рога, когда ты мучаешь их и используешь в качестве украшения!

На них опустилась тяжелая тишина. Казалось, что сам воздух внезапно стал холоднее.

Кайто растерялся, а Хина покачала головой. Лют и его люди практически кипели жаждой крови. Находясь под их осуждающими взглядами, Влад сладко улыбался.

Затем он нагло продолжил, как будто это было естественно, что он должен дать ответ на поставленный вопрос.

— Если бы это был я, я бы, несомненно, выбрал это место! Работа на конвейере лучше всего, когда тебе весело!

Чёрт, «немыслимо» даже не описывает то, как он думал об этом... То есть, я тоже называл это конвейером, но все же.

Потягивая свой цветочный суп, Кайто размышлял над произошедшими событиями.

Бывали времена, когда людям действительно следовало воздерживаться от высказывания всего, что приходит в голову.

Хотя между ними произошла небольшая ссора, группа в конце концов решила пойти на поводу у гипотезы Влада и затаиться в деревне оленелюдей.

Хотя оленелюди были ошеломлены прибытием национальной гвардии и гостей другой расы, они все равно впустили их. Несмотря на свое замешательство, они даже попытались оказать гостям теплый прием. Но Кайто и остальные отказали им, приказав не выходить на улицу в эту ночь, несмотря ни на что, пока не будет дан сигнал к бегству.

Затем, после совещания о маршрутах и планах, они заняли позиции у входа в деревню.

Сначала Кайто был обеспокоен этим фактом и спросил, можно ли им находиться на открытом месте. Но, по словам Влада, его опасения были беспочвенны.

— Наш враг явно не будет медлить. В конце концов, если бы они наткнулись на патруль, то могли бы просто уничтожить мелкую сошку до последнего человека! Однако на этот раз те, кому суждено было стать добычей, привели с собой подрядчика Кайзера. И наш враг не знает об этом факте. Поэтому наше присутствие не должно оказать большого влияния на действия врага. Идите вперед и смело встречайте их! Вот как должен вести себя тиран!

Влад, действительно, был полезен. Но его необдуманные высказывания в адрес зверолюда перешли все границы.

Сейчас он снова был зажат в своей драгоценности. Он уже некоторое время корчился от досады. Но Кайто беспечно игнорировал жалобы Влада.

Все хорошо, если его интуиция не подводит, но... если это не так, погибнет еще больше людей.

Встревоженный, Кайто бросил взгляд в сторону Люта. В его золотых глазах плескалось такое напряжение, что казалось, он может перестать дышать. Лют согласился на предложение Кайто и Влада. Но это был не более чем компромисс с его стороны, поскольку он не смог придумать ничего более эффективного. Кайто это заметил.

Лют был единственным, кто пригласил его. Но это не означало, что он доверял Кайто и его спутникам. Он обещал им гостеприимство, но ситуация была не настолько спокойной, чтобы верить чужаку на слово.

Учитывая, что они пригласили меня в качестве командира, за этим должен стоять кто-то из знати. Я не знаю, насколько монолитны зверолюди, но, если уж на то пошло, это должен быть кто-то, кто хотя бы участвует в их национальной политике.

Тем не менее, он не знал, кто этот человек. Если уж на то пошло, они даже не взяли его в свой штаб и не рассказали ему ничего, кроме подробностей убийств. И несмотря на все это, они заставляли его выполнять для них опасную полевую работу.

Если обещание Кайто помочь окажется бесполезным, Лют и его люди, вероятно, не соберутся дать ему никакой дополнительной информации.

В каком-то смысле можно сказать, что они воспользовались его доброй волей. Но даже если он это понимал, это не заставляло его чувствовать себя особенно подавленным.

В конце концов, сейчас я всего лишь беглец. Я бы предпочел быть кому-то полезным, чем бесцельно бегать и пытаться найти место, где можно спрятаться.

У Кайто не было никакого желания быть использованным в какой-нибудь схеме и оказаться втянутым в международный спор. По сравнению с этим, ночевка на улице для того, чтобы помочь поймать серийного убийцу, была сущим пустяком.

Кроме того, беспокойство, которое испытывали Лют и его люди, было искренним. Они от всего сердца хотели разрешить ситуацию.

И то, что огромное количество зверолюдей было зверски убито, тоже было правдой.

Учитывая все это, у него не было причин не оказать им помощь.

Но вот что меня беспокоит...

Почему это сделал демон? Они все должны были быть мертвы. Неужели появился новый подрядчик?

Или может быть...

На этой ноте Кайто покачал головой и оборвал ход мыслей. Бездумное перечисление возможных вариантов не принесло бы ему ничего хорошего. Любое дело, связанное с демонами, быстро превосходило рациональные ожидания.

Сейчас ему нужно было сосредоточиться на опасности прямо перед ним.

Насильно переключив мысли, он выпил остатки цветочного супа. Его миска была пуста, и глаза Хины сверкнули, когда она увидела это. Она подняла руку с энергией щенка, виляющего хвостом.

— Мастер Кайто, Мастер Кайто! Секунды, которые приготовила ваша верная Хина, находятся здесь, любовь моя!

— А можно мне еще, дорогая?

— Конечно! Я подам это вместе с сытной порцией любви!

Хина улыбнулась, принимая чашу из рук Кайто. Наблюдая за их обменом, Лют сделал ошарашенное выражение лица. Но через мгновение он восхищенно воскликнул.

— Боже, как страстно. Может быть, вы двое не хозяин и слуга, а любовники?

— Вообще-то мы женаты.

— Ииииииииииииик! Мое сердце трепещет так сильно, что я могу просто умереть!

Услышав немедленный ответ Кайто, лицо Хины покраснело. Положив руки на щеки, она начала крутиться вперед-назад. Лют все больше и больше недоумевал.

— О-ох. Это напомнило мне, Госпожа Хина, что вы только что назвали себя его невестой. Понятно. Значит, Госпожа Хина, кукла, - ваша жена, сэр Кайто?

— Что? Это странно?

Задал вопрос Кайто. Лют с отвращением и омерзением реагировал на некоторые вещи, которые они с Владом говорили и делали. А зверолюди почитали природу, так что не было никакой гарантии, что они не будут испытывать враждебности к куклам. Кайто сдался, не ожидая ничего хорошего в ответ. Но, к его удивлению, Лют яростно замотал головой из стороны в сторону.

— Нет, ни в коем случае!

Кайто был немного удивлен тем, насколько настойчивым казался Лют.

Он определенно не собирался лгать. Странно смущаясь, Лют прочистил горло.

— Кхм, дело в том, что... Моя жена младше меня на десять лет. Она прекрасная девушка с чистым сердцем, любящая ветер и землю... но, как вы видите, я - волкочеловек. Мы столкнулись с немалой долей антагонизма до нашего брака. Мне очень повезло, что мой господин - человек открытый, и что мои подопечные так хорошо ладят с моей женой. Однако и по сей день есть те, кто плохо отзывается о нас за спиной.

— Боже мой, какой ужас! Меня бесит, когда люди встают на пути взаимной любви!

— Спасибо за ваши добрые слова. Вы действительно сострадательная женщина. В этом отношении я не вижу особой разницы между вами двумя, и вы явно испытываете друг к другу большую привязанность. Я думаю, вы прекрасно подходите друг другу!

С этими словами Лют похлопал себя по груди. Кайто невольно смягчил выражение своего лица.

Щеки Хины становились все более румяными, и она бесцельно крутила пальцами в воздухе.

— Прекрасно подходим друг другу? О боже... Хотя это правда, что мы с Мастером Кайто - уникальная пара, и что мы были связаны судьбой в тот момент, когда мир появился на свет, но когда вы так говорите, я чувствую себя довольно неловко. Ик!

— Да, когда ты это говоришь, я очень счастлив. Уверен, твоя жена тоже счастлива, имея мужа, который думает о ней с такой нежностью.

Довольное выражение лица Кайто и смущение Хины, казалось, были заразительны. Лют смущенно засмеялся, почесывая голову.

Его подопечные с весельем смотрели в их сторону. Заметив это, Лют смутился и обратился к ним.

— Так, смотрите сюда, вы все! Что это вы делаете, слушая нас так внимательно?!

— Повезло вам, Капитан, что вы можете похвастаться своей женой перед кем-то новым!

— В конце концов, все мы уже миллион раз слышали все ваши истории!

— Тише! Кхм... Боже мой, какой сюрприз, иметь возможность так сблизиться с другим преданным мужем.

— Да, для меня это тоже сюрприз.

Кайто кивнул. Улыбка Люта достигла его золотых глаз, когда он нежно прошептал.

— Видите ли, мы, зверолюди, не очень-то любим ложь. Поэтому, если говорить откровенно, я считал вас человеком с холодным сердцем. Но в глубине души, похоже, вы все-таки сострадательный джентльмен.

Кайто растерялся от неожиданности такого замечания.

Рыжий хвост Люта плавно покачивался, пока он медленно продолжал.

— Когда мы пришли пригласить вас, я специально дал вам мало причин оказать нам помощь. Я даже не упомянул о вознаграждении за ваши военные советы. Но, несмотря на все это, вы все равно пошли с нами. По правде говоря, мы были готовы к гораздо более затяжным переговорам.

— Правда? Подождите, неужели я только что упустил шанс выудить из вас информацию?

— У нас было несколько козырей, которые можно было использовать, если бы вы попытались. Но если бы нам пришлось, мы бы, вероятно, не делили этот огонь, как сейчас. Когда приглашаешь подрядчика демона, нужно очень тщательно оценивать его характер. Во всяком случае, я так думал, но, похоже, впечатление о вас, которое мы получили после битвы с Графом, оказалось верным.

Лют слабо улыбнулся, на что Кайто ответил решительным кивком.

Как он и предполагал, Лют и его люди не собирались предоставлять никакой информации о зверолюдях. Однако, несмотря на это, похоже, что его покладистое поведение принесло ему некоторую пользу. Похоже, они доверяли ему больше, чем он ожидал.

Один этот факт искренне обрадовал Кайто.

Лют поднял свою чашу, пытаясь скрыть смущение. Он полностью осушил остывший цветочный отвар, затем заговорил.

— Кстати, Госпожа Сена, могу я попросить у вас несколько секунд?

— Ииии! Он назвал меня «Госпожа Сена»! Он назвал меня «Госпожа Сена»! За это вы можете получить столько добавки, сколько захотите!

— Подожди, Хина, подожди. Мы тут в засаде сидим, нам нельзя слишком много пить, или—

Затем Кайто прервался на полуслове.

Что-то блеснуло у края его зрения. При ближайшем рассмотрении оказалось, что лунный свет отражается от чего-то в кронах деревьев. Но не было ничего естественного, что могло бы так блестеть в лесу поздней ночью.

Все было совершенно безмолвно, оживленная атмосфера, царившая минуту назад, исчезла, как далекое воспоминание.

Сначала встала Хина, затем Лют. Кайто тоже поднялся на ноги.

Затем он посмотрел на «штуку».

— ...Что это?

Оно не было похоже ни на человека, ни на зверя.

На самом деле, оно вообще не выглядело живым.

***

На первый взгляд, оно было похоже на серебристого паука.

Или, возможно, лучше было бы описать его как замысловатую массу мусора.

Кайто прищурился. Что бы это ни было, появившееся из темноты, оно было сделано из нескольких соединенных кусков металла. И хотя у него было восемь ног, по форме оно напоминало насекомое или ракообразное. Однако металлические пластины, составлявшие его тело, постоянно двигались и колыхались, мерцая. Из-за того, что его внешний вид постоянно претерпевал мельчайшие изменения, он совершенно не походил ни на одно из существ, встречающихся в природе.

Кайто невольно перебирал в памяти что-то похожее, с чем можно было бы сравнить.

Вдруг в его голове промелькнуло старое воспоминание. Его учитель в начальной школе любил посещать художественные музеи, и Кайто вспомнил содержание картины, которую учитель с восторгом описывал однажды на перемене.

...Авангардное искусство.

Картина была произведением искусства, заключенным в неорганический материал, призванный высмеять живое.

Это было самое близкое, что он мог придумать для описания существа, стоящего перед ним. Но не было никаких причин для его существования в этом мире, тем более на территории зверолюдей. Вероятно, это было что-то вроде демонического подчиненного, которого кто-то создал.

Бдительно собираясь с мыслями, Кайто почувствовал беспокойство.

До сих пор все подчиненные были странными большими животными и ужасно искаженными людьми.

Подчиненные же, по сути, были живыми существами, подвергшимися ужасным трансформациям. Поэтому, какими бы отвратительными они ни становились, обычно они более или менее напоминали свои первоначальные формы. Но то, с чем он столкнулся сейчас, было слишком чужим, чтобы быть простой мутацией.

Оно было просто слишком неорганическим. И от него исходило слишком много силы, чтобы его можно было назвать подчиненным.

Но тогда что же это, черт возьми, такое?

Кайто растерялся.

Затем это нечто, похожее скорее на машину, чем на произведение авангардного искусства, начало двигаться.

Оно сразу же стало странно расплывчатым, а куски металла, составляющие его тело, начали звучно вибрировать. Затем, словно получив какой-то приказ, он широко расставил свои восемь ног.

Он стал похож на огромную серебристую лилию, сидящую на травянистом поле.

Затем оно исчезло.

— ...А?

Кайто потерял из виду их врага. В то же время его рука шевельнулась. Его звериная левая рука практически сама по себе двинулась по следу серебристой твари. Его острые когти вонзились в летающую машину и поймали ее.

Полетели искры, как будто два меча только что столкнулись.

Оценив ситуацию, он понял, что его рука онемела.

Она была очень тяжелой.

Кайто издал крик из глубины своей диафрагмы.

— Хрррагх!

Используя всю свою силу, он с размаху опустил руку, которой поймал ногу твари.

Машина почти врезалась в землю. Но перед самым ударом она издала лязгающий звук и перестроила свое тело. Ее ранее выпрямленные ноги спружинились. Они мягко согнулись, уменьшая удар и позволяя машине совершить чистую посадку.

Скриеее, скраааааав!

Машина издала высокочастотный звук, похожий на рев.

Хина в бешенстве бросилась к Кайто. Он повернулся к ней, затем задал вопрос.

— Хина, ты знаешь, что это за штука?

— Мне очень жаль. В моем самопишущем устройстве нет информации ни о чем подобном. Это не кукла, и это не тот же тип конструкции, что и устройства связи Церкви. Что бы это могло быть?

— О-хо! Вот это сюрприз!

Глубокий голос раздался откуда-то совсем неожиданно. Кайто широко раскрыл глаза. Редко что могло вызвать такую реакцию у Кайзера. Спрятав свое тело, верховная гончая весело рассмеялась.

— Да это же Бог Из  Машин! [1] Я точно не ожидал увидеть это в такой стране, как эта!

— Погоди, что ты только что сказал?

Кайто нахмурился, услышав странное эхо. Однако у него не было времени сидеть и задавать вопросы.

Пронзительный звук раздался снова.

Скри, скраааааав!

Машина поднялась на ноги. Ее туловище не успело даже дернуться, как восемь ног начали быстро вращаться. Разбрызгивая грязь во все стороны, она бурила себе путь в грязи.

Затем, в мгновение ока, машина исчезла с поверхности.

— ...Он зарылся.

— Мастер Кайто, я умоляю вас оставаться в пределах досягаемости, откуда я смогу вас защитить.

Вся их группа осмотрела окрестности. На мгновение вокруг воцарилась тишина. Листья на деревьях слегка шелестели.

Затем земля взорвалась. Машина вылетела наружу, ее восемь ног собрались в копье.

Так быстро, что казалось, будто она была выпущена из катапульты, она устремилась к Люту.

— Капитан!

— Я в порядке!

Он и без того предполагал, что на него могут напасть. Спокойно ответив своему подопечному, Лют опустился низко к земле. Приготовившись к удару, он приготовил свой меч и выкрикнул.

— Ты заплатишь за те злодеяния, которые ты совершил над нашим народом! Начиная с твоих ног!

Произнеся свой бурный боевой клич, Лют опустил меч. Вероятно, он уже предполагал, что его оружие не пронзит его, поэтому вместо того, чтобы попытаться разрубить машину, он использовал весь свой клинок для удара.

Раздался тяжелый звук. Его удар пришелся точно в машину. Но, наблюдая за происходящим, Кайто был ошеломлен. Несмотря на то, что машина была задета сильным ударом Люта, она просто парила в воздухе.

Ноги её стали еще более суставчатыми, и эти придатки обмотались вокруг меча Люта.

— Ргх!

— Лют!

Кайто попытался щелкнуть пальцами.

Но прежде чем он успел это сделать, изящный взрывной удар приземлился прямо на туловище машины.

— Хия!

Подол униформы горничной Хины развевался на ветру, когда она нанесла удар топором.

Звук металлического скрежета раздался в том месте, где подошва ее ноги соприкоснулась с машиной.

После секундного сопротивления, машина была снесена, меч и все остальное. Она с грохотом врезалась в дерево. Ствол дерева согнулся, заскрипел, а затем сломался и с грохотом рухнул на землю, подняв столб дыма.

Ее серебристые волосы колыхнулись, Хина тихонько опустила ногу, и ее распахнутая юбка мягко опустилась.

— Пожалуйста, возьмите себя в руки! Вы же не хотите, чтобы ваша жена оплакивала вас!

— Ах, как стыдно! Я клянусь вернуть должок!

Отвечая на выговор Хины, Лют попытался поправить хватку своего меча. Однако он улетел вместе с машиной. Его уши обвисли. Но он энергично тряхнул головой, и они встали на место. Вернув себе достоинство, он резко окликнул своих солдат.

— Запасной меч!

— Вот!

Один из них достал из багажа новый меч и бросил ему. Поймав его, Лют кивнул и размашистым движением извлек свое новое оружие из ножен.

В этот момент машина поднялась на ноги. Казалось, ошеломленная, она начала соединять свои серебристые металлические пластины вместе.

Скриеее, скраааав!

Уничтожение ее грубой силой займет некоторое время. Если мы вообще сможем это сделать.

Придя к такому выводу, Кайто вытер пот, выступивший на лбу. Если бы им удалось закрепить ее на месте, они, вероятно, смогли бы вырвать победу. Но если случится худшее, и она успешно проложит себе путь в деревню, то произойдет еще одна трагедия.

Вопрос заключался в том, как быстро и решительно закончить битву.

Кайто ломал голову в поисках наиболее эффективного метода. И тут он вдруг вспомнил о существовании некоего существа.

Стоп, точно. Я видел нечто похожее на эту штуку, и это не просто авангардное искусство.

За то короткое время, что он посещал школу, он видел одного из боссов в видеоигре, в которую играл его одноклассник. Он состоял из ряда досок, и его одноклассник использовал различные виды оружия, чтобы разорвать его на части.

Босс был силен. Но по отдельности доски не представляли собой ничего особенного.

Внезапно Кайто заговорил.

— Кайзер.

— ...

— Кайзер!

— Зачем ты устроил этот шум? Такой недостойный господин, как ты, должен быть осторожен и не называть меня так легкомысленно.

— Я собираюсь остановить эту штуку. Одолжи мне свою силу.

С этими словами Кайто обратился с мольбой. Кайзер раздраженно усмехнулся. Затем он издал свой человеческий смех.

— Ха, как глупо. Эта штука не имеет ничего общего с демонами. И уничтожение ее мало что даст для демонстрации моей силы. Почему же тогда я должен из кожи вон лезть, чтобы одолжить тебе свои клыки?

— ...Она не имеет ничего общего с демонами?

Слова Кайзера не просто удивили, они стали настоящим шоком.

Говоря иначе, они означали, что существо перед ними не было подчинённым. Но это был и не человек, не зверь и не дух.

Чем же, в таком случае, оно могло быть?

... — Бог Из Машин?

Так назвал это Кайзер.

Кайто не мог позволить себе просто оставаться в неведении относительно этой машины. Он должен был выяснить, что это такое. Но хотя его инстинкты кричали ему об этом, он временно отбросил свои вопросы.

Сейчас я должен сосредоточиться на том, чтобы уничтожить врага, находящегося передо мной.

С этой целью он озвучил другой вопрос.

— Ответь мне вот на что. Эта штука довольно сильная, но куски металла, из которых она сделана, не такие уж и прочные... так?

— Что-то в этом роде, я полагаю. Я могу различить силу, живущую в каждом из его кусков, но только объединившись вместе, они могут продемонстрировать свою силу. Но неважно, режешь ты ее или бьешь, разрушить ее металл своим собственным - задача не из легких. А у меня нет особого желания есть что-то настолько твердое. Итак, что ты намерен делать?

— Честно говоря, я все еще не слишком силен в магии. Но у меня есть метод, который точно попадет в цель и, кроме того, должен быть эффективным.

Утверждал Кайто. Кайзер молчал несколько секунд. Но в конце концов, казалось, он понял.

Догадавшись о методе, о котором думал Кайто, Кайзер наконец-то перешел на заинтересованный тон.

— Понятно. Как всегда, по тому, как ты мыслишь, я не могу понять, кто ты - безумец или глупец. Так что же ты хочешь, чтобы я сделал?

— У меня только одна просьба. Мне нужно, чтобы ты перенес меня туда так точно, как только сможешь.

— Хмм……………..очень хорошо, я полагаю.

Учитывая длительное время, которое он потратил на раздумья, его тон был довольно безразличным, несмотря на то, что он согласился помочь.

Все это время машина определяла новое расположение своих металлических пластин. На ее паукообразной спине происходили мельчайшие изменения. В мгновение ока у машины появились крылья, похожие на самолетные.

Похоже, догадка Кайто оказалась верной.

Чем дольше продолжался бой, тем больше увеличивался радиус ее атаки.

Колебля металлические пластины одну за другой, тварь взлетела высоко в воздух. Хина приготовилась метнуть в нее свою алебарду. Но Кайто остановил ее одной рукой. С растерянным выражением лица она стояла на месте.

— Мастер, если я могу, почему—

Пока она задавала свой вопрос, рядом с Кайто материализовался Кайзер. Гончая могла изменять свою форму по прихоти, но в данный момент он решил стоять во весь рост, как два взрослых мужчины.

Опустившись на землю, Кайзер издал томное бормотание.

— Полагаю, я не возражаю против того, чтобы выбросить тебя из своего рта.

В следующее мгновение он укусил Кайто за воротник и подбросил его в воздух.

Машина бесшумно спускалась с высоты, когда Кайто пролетел точно перед ней.

Его военная форма развевалась, когда он преграждал путь машине. Похоже, что машина не ожидала его действий, поэтому не стала перехватывать его полет. Однако она протянула один из своих щупальцеобразных отростков и самопроизвольно проткнула Кайто насквозь.

Ее отросток почти не встретил сопротивления, пронзив его плоть и кости.

— Мастер Кайто!

— О Боги!

Закричала Хина, а Лют изумленно посмотрел на Кайто. Мгновение спустя на лице Хины промелькнуло облегчение.

Кайто кивнул ей. У Кайзера были бы проблемы, если бы его подрядчик умер. Бросок был очень точным, и удар пришелся в правое плечо Кайто. Учитывая все эти факты, жизни Кайто ничего не угрожало.

Отличный бросок, Кайзер!

Затем Кайто повернулся обратно к машине и ухватился за ее отросток своей звериной левой рукой. Целенаправленно раздирая рану, он вырвал кусок своей плоти.

Кровь хлынула наружу, и он размазал красную, богатую маной жидкость по всему телу машины.

Когда он это сделал, его кровь начала просачиваться в промежутки между металлическими листами.

Убедившись, что сделал все, что нужно, он отпустил отросток. Он щелкнул пальцами, начиная спускаться.

— Ла (переполнение).

Мгновенно его кровь превратилась в воду. Затем, используя боль и ману Кайто в качестве топлива, вода начала расти.

Расширяясь, вода наполнялась и давила на щели между металлическими плитами. Внутреннее давление оказалось слишком сильным для машины. Связи между листами мгновенно разрушились.

Вода воспользовалась этой возможностью, чтобы замерзнуть.

Машина превратилась в сферический кусок льда. Ее металлические листы, разделенные и беспорядочные, были заключены внутри. Глыба льда с грохотом рухнула на травянистую землю. Не было никаких признаков того, что она когда-нибудь снова начнет двигаться.

На первый взгляд, отдельные листы металла не обладали достаточной силой, чтобы вырваться из льда Кайто.

— Попалась!

Кайто удовлетворенно кивнул. Никто, кроме него, не пострадал. Ему удалось свести число жертв к минимуму, как он и планировал. Однако Хина наверняка будет в ярости. Он повернулся, намереваясь извиниться перед ней.

Но когда он это сделал, то увидел Лют, несущегося на него со свирепостью разъяренного быка.

— Тыыыыыыыыыыыы!

— Вот это сюрприз.

По какой-то причине он даже издал разъяренный крик. Кайто быстро моргнул.

Вся шерсть на теле Люта зашевелилась, когда он схватил Кайто за руку, и оставалась такой, пока он осматривал рану Кайто. Увидев огромное количество крови, он отдал приказ своим подопечным.

— Принесите бинты и магическую мазь! Быстрее!

— Я в порядке. Тебе действительно не нужно заходить так далеко. Я и сам могу более-менее использовать магию исцеления, так что...

— Даже если так, что ты делаешь? На глазах у своей жены! Не думаю, что тот, кто гордится тем, что является преданным мужем, должен доставлять жене такое беспокойство!

Крикнул Лют. Кайто кивнул, внезапно поняв. Но, похоже, это была не единственная причина его гнева. Лют яростно чесал голову, как бы показывая, насколько он раздражен.

— Черт возьми, какой же я бездарный! Подумать только, ты так рискуешь своей жизнью ради нас! Чем я смогу отплатить за такую доброту?!

Хотя он был явно раздосадован, Лют, казалось, чувствовал себя несколько пристыженным. Кайто растерялся, что сказать. Если он скажет Люту, чтобы тот не беспокоился, это, несомненно, возымеет обратный эффект.

Для начала он снова отказался от волшебной мази, которую принесли ему подопечные Люта; среди зверолюдей было мало магов, так что она, вероятно, была для них весьма ценной. Вместо этого он сам применил к плечу лечебную магию.

Рана затянулась без проблем. Но, увидев, как срослась кожа Кайто, Лют внес предложение.

— Нам следует нанести визит в наш штаб. Лучше, чтобы тебя осмотрел медицинский специалист, на всякий случай.

— Я ценю это, но... ты действительно не против отвезти меня туда?

— Пожалуйста! Мне больно, что ты считаешь нас такими бесчувственными монстрами! Знайте, Господин Кайто! Наш народ гораздо больше гордится возвращением долгов, чем люди!

Заметно возмущенный, Лют издал крик, который показался ему неопределенно грубым по отношению к людям.

Его подопечные поспешно принялись за работу, рисуя на травянистой земле круг телепортации. Судя по тому, как быстро они отреагировали, не похоже, чтобы кто-то из них возражал против этой идеи. Видимо, поведение Кайто привело к непредвиденным последствиям.

Похоже, теперь они мне доверяют... Ха.

Пока он сидел ошарашенный, к глыбе льда подошли несколько зверолюдей с пустыми руками.

У них не было возможности узнать, была ли машина одна, поэтому они никак не могли упустить шанс собрать важную информацию о своем враге. Но, посоветовавшись с товарищами, один серый волкочеловек с крепким телосложением отделился от группы и отошел от льда.

Подойдя к Кайто, он обеспокоенно окликнул его.

— Может, она и затянулась, но разве твоя рана все еще не болит? Давай я помогу тебе.

— Нет, нет, я могу идти на своих... Ха!

— Мы благодарны вам за заботу, но вдвоем мы справимся сами. Я понесу Мастера Кайто.

— Хина?

Прежде чем он успел отреагировать, Хина подхватила его и понесла под руку. Пока он висел, обхваченный ее стройной рукой, его глаза метались по сторонам.

Серый волкочеловек сочувственно улыбнулся ей и коротко поклонился. Затем, явно не желая вмешиваться в ссору влюбленных, он быстро оставил их вдвоем.

Кайто робко взглянул на лицо Хины. Ее тонкие губы были плотно сжаты.

Не глядя в его сторону, она тихо прошептала.

— Сейчас я ничего не скажу. Но Мастер Кайто, знайте, что позже я буду очень зла на вас.

— Я... я сожалею. Правда.

Кайто рефлекторно попятился. Человеческий смех раздался глубоко в его барабанных перепонках.

— Знаешь, я часто думаю об этом, но если говорить о человеческих мужчинах, то ты действительно очень жалок.

Кайто, к его чести, попытался возразить. Но как только он открыл рот, Хина бросилась бежать к зверолюдям, которые только что закончили рисовать круг телепортации. Чуть не прикусив язык, Кайто решил заткнуться.

Пока его невеста несла его со стремительной скоростью, он бросил боковой взгляд на глыбу льда.

И вдруг он что-то понял.

Бог Из Машин.

Он видел нечто похожее с тех пор, как попал в этот мир.

Святые из Бундока.

Титан клинков, который могла создать только Принцесса Пыток.

...Вот как выглядела эта штука.

Однако, чтобы понять, что все это значит, Кайто не имел ни малейшего представления.

[1] - Бог Из Машин (Deus Ex Machina) - Бог в древнегреческой или римской пьесе, который внезапно появляется в сюжетной линии, чтобы решить проблему или решить исход.

 


Читать далее

1 - 0 17.02.24
1 - 0.5 17.02.24
1 - 1 17.02.24
1 - 2 17.02.24
1 - 3 17.02.24
1 - 4 17.02.24
1 - 5 17.02.24
1 - 6 17.02.24
1 - 7 17.02.24
1 - 8 17.02.24
Начальные иллюстрации 23.02.24
2 - 1 17.02.24
2 - 2 17.02.24
2 - 3 17.02.24
2 - 4 17.02.24
2 - 5 17.02.24
2 - 6 17.02.24
2 - 7 17.02.24
2 - 7.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
3 - 1 17.02.24
3 - 2 17.02.24
3 - 3 17.02.24
3 - 4 17.02.24
3 - 5 17.02.24
3 - 6 17.02.24
3 - 7 17.02.24
3 - 8 17.02.24
3 - 8.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
4 - 0.5 17.02.24
4 - 1 17.02.24
4 - 2 17.02.24
4 - 3 17.02.24
4 - 4 17.02.24
4 - 5 17.02.24
4 - 6 17.02.24
4 - 7 17.02.24
4 - 8.1 17.02.24
4 - 8.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
5 - 0.5 17.02.24
5 - 1 17.02.24
5 - 2 17.02.24
5 - 3 17.02.24
5 - 4 17.02.24
5 - 5 17.02.24
5 - 6 17.02.24
5 - 7 17.02.24
5 - 8 17.02.24
5 - 9 17.02.24
5 - 10 17.02.24
5 - 10.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
6 - 0.5 17.02.24
6 - 1 17.02.24
6 - 2 17.02.24
6 - 3 17.02.24
6 - 4 17.02.24
6 - 5 17.02.24
6 - 6 17.02.24
6 - 7 17.02.24
6 - 8 17.02.24
6 - 9 17.02.24
6 - 10 17.02.24
6 - 11 17.02.24
6 - 12 17.02.24
6 - 12.1 17.02.24
6 - 12.2 17.02.24
6 - 12.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
7 - 0.5 17.02.24
7 - 1 17.02.24
7 - 3 17.02.24
7 - 4 17.02.24
7 - 5 17.02.24
7 - 6 17.02.24
7 - 7 17.02.24
7 - 8 17.02.24
7 - 9 17.02.24
7 - 10 17.02.24
7 - 11 17.02.24
7 - 11.1 17.02.24
7 - 11.5 17.02.24
Начальные Иллюстрации 23.02.24
75 - 0.5 17.02.24
75 - 1 17.02.24
75 - 1.5 17.02.24
75 - 2 17.02.24
75 - 2.5 17.02.24
75 - 3 17.02.24
75 - 3.5 17.02.24
75 - 4 17.02.24
75 - 4.5 17.02.24
75 - 5 17.02.24
75 - 5.5 17.02.24
75 - 6 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть