~~~ 3 ~~~
Итак, Джек решился продолжить дуэль.
В полдень, на следующий день после того, как Леви и Лейси ознакомили его со слабостями Освальда, Джек лесом пробрался к башне. Однако, не заходя туда, он украдкой стал осматривать окрестности.
В этот день всё было именно так, как и говорил Леви.
Он тотчас заметил Освальда. Тот сидел под японским вязом, спиной прислонившись к его стволу, и мирно посапывал. На плече его примостилась маленькая певчая птичка. Освальд, точно статуя, не шевелился, пока та дергала клювом прядку его чёрных волос. Он крепко спал.
«Он и правда не просыпается!» — подумал Джек восхищённо и осторожно начал подкрадываться к Освальду, с решимостью сжимая меч правой рукой.
Не издавая ни звука, он шел прямо к вязу. Расстояние между ними постепенно сокращалось. Он буквально слышал дыхание Освальда, доносимое лесным ветерком.
— …Ты и правда крепко спишь… — напряжённо произнес Джек.
Оставалось пройти ещё несколько шагов, и он сможет дотянуться до него своим мечом. Освальд оставался недвижим и по-прежнему дышал ровно и мягко.
«Я могу это сделать», — подумал Джек, но вдруг под правой ногой у него громко хрустнула сухая ветка, скрытая под ковром опавшей листвы. От резкого звука птичка взвилась с плеча Освальда, яростно хлопая крылышками и оглушительно чирикая. От испуга у Джека вырвалось громкое: «А-ах! Н-нет!»
…Он поспешно зажал свой рот рукой, но было уже слишком поздно. Надежд не оставалось. Конечно, любой бы подскочил от подобного шума над самым ухом….. И всё же…
— Н-н…
Освальд слегка поморщился и легонько хмыкнул, в остальном же с его состоянием не произошло никаких изменений. Он явно не собирался просыпаться и всё так же ровно и плавно дышал. Лицо Джека не скрывало восхищения: «Он вправду не проснулся!»
Джек опасливо, но дерзко встал перед вязом. Тень от солнца, светившего ему в спину, упала на лицо Освальда, но даже подобная близость опасности не вызвала у него совершенно никакой реакции. Джек медленно начал заносить меч над его головой.
Освальд продолжал спать.
«!..»
Джек с резким выдохом опустил меч. Солнце отразилось от стального клинка, рассёкшего воздух и устремившегося к Освальду, чьи глаза по-прежнему оставались мирно прикрытыми.
Но вдруг….
— Что?..
Джек застыл с мечом в руках в абсолютном замешательстве.
Направленное на противника лезвие было перехвачено. Его движение было остановлено лёгким и прямым жестом правой руки Освальда. Глаза его оставались закрытыми, казалось, что он по-прежнему мирно дремлет… И всё же…
— …Хмн, — промычал он, голова его слегка приподнялась, а глаза бессмысленно приоткрылись.
Джек сглотнул. Мороз пробежал по его коже.
— Ах, ну, видишь ли, Освальд… — в панике правдоподобное объяснение совершенно не приходило на ум. Но Освальд лишь смотрел на застигнутого врасплох Джека рассеянным сонным взглядом, не выказывая никакой реакции. Он словно пребывал в оцепенении.
— Эм, Ос… вальд…
— …
— Освальд? Ты ещё… не до конца проснулся что ли?
— …
— Ай, у тебя гусеница на плече!
— …
— Ах! На тебя сейчас камень упадёт!
— …
— Ааа, Освальд, твой господин в беде!!!
— ………
Оцепенение Освальда не рассеивалось.
«У-удивительно», — Джек пожал плечами и тяжко выдохнул. От волнения он попытался с ним заговорить, но раз Освальд не отзывался на оклики, получалось, что у него все ещё был шанс. Джек аккуратно потянул к себе схваченный Освальдом меч. Тот отпустил его без каких-либо признаков сопротивления. Джек со вздохом вновь занес клинок, глаза его резко блеснули.
Сверк.
Он взмахнул мечом, нацеливаясь на торс противника и, теперь уже отрешившись от прочих деталей, постарался вложить в удар всю силу.
Но меч снова замер.
На этот раз Освальд блокировал его левой рукой — коротким, быстрым и отточенным движением.
Безмолвный туманный взгляд.
— Освальд?! Да ты ведь и не спишь вовсе, так ве…
За меч вдруг резко дернули так, что Джек ахнул от неожиданности. Рывок был куда сильнее ожидаемого, и оружие вывалилось у него из рук.
Освальд же, взявшись за конец меча, махнул им так, что крепко двинул рукоятью по щеке Джека. Один-единственный искусный, завораживающий выпад.
— Уууф?! — Джек упал без чувств. В наступившей тишине Освальд вновь погрузился в глубокую дремоту.
Немного погодя Освальд неспешно очнулся под своим вязом. Поднявшись, он заметил валявшегося перед ним Джека и громко его окликнул. Похоже, что он не помнил ничего из того, что происходило за время его полусна, и произнес лишь:
— Джек? Если будешь спать в таком месте, простудишься.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления