* * *
~~~ На следующий день ~~~
Джек стоял перед Освальдом, держа в кулаке томат черри. Они находились на первом этаже башни, на площадке близ входа. Освальд как раз собирался подняться по лестнице; вероятно, его вызвал к себе Леви. Джек преградил ему путь.
— Тебе что-нибудь нужно? — равнодушно поинтересовался Освальд.
Джек держал в одной руке меч и был готов в любой момент нанести удар, но Освальд словно не замечал этого. Он был расслаблен и даже не сделал попытки взяться за собственное оружие, висевшее на поясе.
— Привет, Освальд. Прекрасная сегодня погодка, не так ли? — Джек ослепительно улыбнулся.
На этих словах Освальд взглянул в окно первого этажа. Небо было сплошь затянуто тучами.
Немного помолчав, Освальд ответил:
— В самом деле.
Джек ощутил в его словах нотки жалости. Хотя его любезная улыбка не померкла, внимательный человек смог бы заметить холодный пот, выступивший у него на лбу. Откровенно говоря, он выглядел подозрительно.
Освальд озадаченно склонил голову.
— Если тебе ничего не нужно, отойди. Хозяин меня вызывает.
В ответ Джек с готовностью кивнул, показывая, что он всё понимает… Но ни на шаг не сдвинулся с места — он явно не собирался освобождать дорогу. Поняв это, Освальд попытался обойти его, чтобы добраться до лестницы. Но Джек, отражая его движения, вновь преградил ему путь.
«В чём дело?» — Освальд раздражённо нахмурил брови.
Джек продолжал всё также заискивающе улыбаться.
…В его руке был лишь один томат черри. Если ему удастся забросить его Освальду прямо в рот, тот застынет на месте и какое-то время будет приходить в себя. План казался лёгким, но привести его в действие было не так-то просто…
Если бы ему представилась возможность пообедать вместе с Освальдом, всё обстояло бы иначе, но внезапное предложение: «Пойдём перекусим!» прозвучало бы ненатурально.
Джек задумался. Ему нужно было лишь заставить Освальда открыть рот. Может, попросить его что-нибудь спеть? «Освальд, такой чудесный денёк, я бы хотел послушать твоё пение!» …Нет, это было бы слишком подозрительно. В таком случае оставался ещё один непростой вариант… Он мог бы улучить момент, пощекотать Освальда, и как только тот засмеётся, забросить томат ему в рот!..
Нет, если бы это было возможным, ему бы не пришлось хитрить и пытаться воспользоваться его слабостями.
Пока Джек нервничал, плечи Освальда слегка опустились и он произнёс:
— Если тебе что-нибудь нужно, так и скажи. Если будешь молчать, я ничего не пойму.
— Ах, ну, точно! Освальд, не мог бы ты на секундочку открыть рот? — поинтересовался Джек. Взволнованно размышляя, как лучше поднять эту тему, он рефлекторно использовал самый худший вариант. Сожалеть было уже поздно. Разумеется, Освальд взглянул на него с недоверием. Он медленно покачал головой, словно выражая презрение, и пристально на него взглянул.
— Я понятия не имею, о чём ты говоришь.
«Ну ещё бы!» — мысленно Джек с ним согласился. Объяснить всё это было невозможно, но и обратного пути уже не оставалось. Он всеми силами старался сохранить на лице прежнюю неискреннюю улыбку, чтобы развеять его сомнения.
— Ничего сложного. Просто скажи: «А-а-а». Видишь? Нужно всего лишь открыть рот.
— Зачем тебе это нужно?
— А, просто так. Ничего особенного. Ах-ха-ха, просто ерунда.
Он ушёл от ответа на совершенно естественный вопрос, и причин ожидать успеха не оставалось. Казалось бы…
Однако Освальд приоткрыл рот, словно решив, что иначе это дело никак не разрешить: «А-а-а…»
— Что?! Ты это делаешь?!
Хотя просьба исходила именно от него, Джек был потрясён до глубины души. Встретив подобную реакцию, Освальд посмотрел на него с ещё большим сомнением.
«…Что за чудесный ты парень!» — подумал Джек. Поступок Освальда невероятно его тронул. В следующее мгновение его глаза сверкнули, и он взмахнул рукой.
!..
Они стояли практически в упор. Открытый рот был совсем рядом.
Томат черри вылетел из руки Джека, пулей просвистев в воздухе. Такого хода никто бы не смог ожидать, а значит, Освальд не успел бы среагировать. Во всяком случае, Джек так считал.
Вжих.
Освальд казался совершенно беззащитным, но меч, висевший на его поясе, с холодным металлическим лязгом был выхвачен из ножен, и в следующий миг… Брошенный Джеком томат черри застыл в воздухе. Через его центр пролегла тонкая линия, и он распался, плюхнувшись на пол в виде двух половинок. Томат хлюпнул, капельки его сока попали на ботинок Освальда.
Освальд молча вытер свой меч и вернул его в ножны.
Джек остолбенел, так и застыв в позе, в которой он выбросил из руки томат. Они смотрели друг другу прямо в глаза.
— …
— …
Какое-то время они так молча и взирали друг на друга. Меч, который Освальд вложил в ножны, был не тем прекрасным клинком, который он обычно носил с собой. В импровизированных сражениях Джек пользовался затупленным мечом, и у Освальда был точно такой же. Сколько же мастерства потребуется, чтобы разрубить крошечный томат на две части тупым мечом, не раздавив его?
— Это всё, чего ты хотел?
В ответ на вопрос Освальда Джек энергично кивнул и отошёл в сторону. Освальд прошёл мимо него и начал подниматься по лестнице. На полпути он обернулся и посмотрел вниз на Джека. На него был направлен пристальный взгляд, полный суровой сдержанности. Возможно, Освальд злился, но, во всяком случае, Джек не смог почувствовать исходящего от него гнева.
— Лишь одно, Джек.
— Д-да?! — Джек вздрогнул и рефлекторно выпрямился.
Ответ Освальда был кратким и простым:
— Я их не люблю. Впредь будь внимательнее.
Освальд исчез наверху, оставив Джека на первом этаже.
— …Ох. Он действительно потрясающий, — озвучив искренний комплимент, Джек поднял перед собой одну руку, а затем начал загибать пальцы, считая:
— Сон не сработал, томаты тоже. Хмм. Всё, что осталось — это…
В памяти Джека встали слова Лейси: «Люди, небезразличные моему брату, пожалуй, тоже одна из его слабостей».
— Вот как, — прошептал Джек. Он казался весёлым. Развернув руку, которой он вёл подсчёт, он прижал её к левой стороне груди. — Я могу просто воспользоваться этим.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления