Онлайн чтение книги Сердца Пандоры: Бег по кругу Pandora Hearts: Caucus Race
3 - 7

~~~  6  ~~~

«Когда же это началось?» — подумала Лейси. Когда её сердце окутало этой чёрной дымкой?

Сначала она была едва заметна, но каждый раз, как она видела Джека, каждый раз, как проводила с ним больше времени, эта дымка внутри неё постепенно росла. Она не причиняла ей боли или её подобия, но игнорировать её она всё же не могла.

Время от времени эта дымка возникала, застигая её врасплох. В такие моменты Лейси казалось, что её сердце сжимается. Она не понимала, что это значит.

Когда Джек попытался спрыгнуть с крыши, она дала ему пощёчину не потому, что волновалась за него. Это был неподдельный гнев за то, что он потревожил её чувства и вывел из себя. И всё же ей казалось, что причина дымки кроется вовсе не в «гневе» или «раздражении».

Это непонимание не давало ей покоя. Она спокойно приняла свою приближающуюся гибель, но это… Казалось неприятным.

Каждый раз, как Джек попадался ей на глаза… Нет, даже сама мысль о Джеке заставляла эту дымку расти.

«…»

Когда она сидела в своей комнате, погрузившись в размышления, Джек зашёл к ней, держа в руке тонкую прядку волос Освальда как символ своей победы.

— Я передумала. Я не хочу никуда идти, — ответила ему Лейси. Её тон был холодным и резким, и в нем не читалось никаких сожалений. В ответ на отказ Джек сказал лишь:

— Понятно. Тогда никуда не пойдём.

Он говорил, не колеблясь, с невинной, искренней и очаровательной улыбкой на лице. …Точно такой же ответ он чуть раньше дал Освальду.

«Что, если моя сестра скажет, что не хочет идти? Что ты будешь делать?»

«Тогда сделаем вид, что ничего не было, само собой».

В этих словах не читалось и проблеска сожаления.

На миг Лейси взглянула на Джека с жалостью, но это выражение быстро пропало, и она выгнала Джека из комнаты со словами: «Я устала и хочу отдохнуть». Джек покорно кивнул и ушёл.

Когда на словах: «Береги себя» дверь закрылась, Лейси встала с дивана, на котором сидела и упала лицом на постель.

«Да что же это такое?» — думала она.

Выйти за пределы владений Баскервилей вместе с Джеком.

Когда Леви сказал: «Я просто сказал Джеку, что вы могли бы погулять за пределами поместья. Ты и он». Когда Джек сказал ей: «Я выведу тебя наружу». Тогда Лейси подумала, что это было бы здорово. Прогулка казалась ей неплохим способом убить время. Она решила, что это было бы весело.

Но Лейси всё равно ощущала, как чёрная дымка в её душе продолжает расти.

«Что же это?» — подумала она, уткнувшись лицом в мягкое покрывало.

Лейси беспокойно повернулась и взглянула на дверь, в которую вышел Джек. Сколько бы она на неё ни смотрела, дверь больше не открывалась. Но Лейси не отводила пустого взгляда от двери, продолжая на неё смотреть.

Было решено, что в скором времени ей предстоит исчезнуть из этого мира.

Вскоре — но ещё не сейчас — она должна была познакомиться с чувством, которое впервые начало укореняться в её сердце.

Чувством под названием «одиночество».

«…Честное слово. И зачем только брат взял и проиграл…» — подумала Лейси, беспричинно переводя на него свой гнев.

* * *

~~~  На следующее утро  ~~~

Сев позавтракать в одиночестве, Освальд взглянул на стол и лишился дара речи. Перед ним стояла большая тарелка, на которой высилась внушительная гора из них. Ярко-красных, свежих… томатов черри. Кроме них здесь ничего не было.

Это было всё, что приготовили ему на завтрак. Чудовищная гора томатов, не терпящая никаких возражений.

— Что это?.. — отрешённо спросил Освальд у слуги, подававшего завтрак.

Тот отчаянно бросился всё объяснять, всем своим видом демонстрируя, что он здесь совершенно ни при чём:

— Г-господин Глен приказал. Госпожа Лейси попросила его, по крайней мере, мне так сказали. Он велел подать вам все томаты черри, которые были у нас сегодня на завтрак, и ничего кроме них. Мы знали, что вы их не любите, поэтому тоже удивились, но мы не можем ослушаться приказа хозяина…

— Достаточно. Я понимаю, — Освальд поднял руку, заставив слугу замолчать, и отпустил его. Вновь оставшись один, он уставился на гору томатов черри.

Какое-то время он их разглядывал, затем, с привычной — по меньшей мере, казавшейся — сдержанностью, произнёс:

— Я чем-то разозлил свою сестру?

~~~  Конец  ~~~


Читать далее

1 - 0 17.02.24
1 - 1 17.02.24
1 - 2 17.02.24
1 - 3 17.02.24
1 - 4 17.02.24
1 - 5 17.02.24
1 - 6 17.02.24
1 - 7 17.02.24
1 - 8 17.02.24
1 - 9 17.02.24
1 - 10 17.02.24
1 - 11 17.02.24
1 - 12 17.02.24
1 - 13 17.02.24
1 - 14 17.02.24
1 - 15 17.02.24
1 - 17 17.02.24
1 - 18 17.02.24
1 - 19 17.02.24
1 - 20 17.02.24
1 - 21 17.02.24
1 - 22 17.02.24
1 - 23 17.02.24
1 - 24 17.02.24
1 - 25 17.02.24
1 - 26 17.02.24
1 - 27 17.02.24
1 - 28 17.02.24
1 - 29 17.02.24
1 - 30 17.02.24
1 - 31 17.02.24
1 - 32 17.02.24
1 - 33 17.02.24
1 - 34 17.02.24
2 - 0 17.02.24
2 - 1 17.02.24
2 - 2 17.02.24
2 - 3 17.02.24
2 - 4 17.02.24
2 - 5 17.02.24
2 - 6 17.02.24
2 - 7 17.02.24
2 - 9 17.02.24
2 - 10 17.02.24
2 - 11 17.02.24
2 - 12 17.02.24
2 - 13 17.02.24
2 - 14 17.02.24
2 - 15 17.02.24
2 - 16 17.02.24
2 - 17 17.02.24
2 - 18 17.02.24
2 - 19 17.02.24
2 - 20 17.02.24
2 - 21 17.02.24
2 - 22 17.02.24
2 - 23 17.02.24
2 - 24 17.02.24
2 - 25 17.02.24
2 - 26 17.02.24
2 - 27 17.02.24
2 - 28 17.02.24
2 - 29 17.02.24
2 - 30 17.02.24
2 - 31 17.02.24
2 - 32 17.02.24
2 - 33 17.02.24
2 - 34 17.02.24
2 - 36 17.02.24
3 - 0 17.02.24
3 - 1 17.02.24
3 - 2 17.02.24
3 - 3 17.02.24
3 - 4 17.02.24
3 - 5 17.02.24
3 - 6 17.02.24
3 - 7 17.02.24
3 - 8 17.02.24
3 - 9 17.02.24
3 - 10 17.02.24
3 - 11 17.02.24
3 - 12 17.02.24
3 - 13 17.02.24
3 - 14 17.02.24
3 - 15 17.02.24
3 - 16 17.02.24
3 - 17 17.02.24
3 - 18 17.02.24
3 - 19 17.02.24
3 - 20 17.02.24
3 - 21 17.02.24
3 - 22 17.02.24
3 - 23 17.02.24
3 - 25 17.02.24
3 - 26 17.02.24
3 - 27 17.02.24
3 - 28 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть