Глава 23

Онлайн чтение книги Я стала презираемой внучкой клана Мурим I Became the Despised Granddaughter of the Powerful Martial Arts Family
Глава 23

Осмотрев дощечку дрожащими глазами, И Кан медленно поднял голову.

— Эта дощечка, она не твоя, верно?

— Видно, твои глаза не обманешь. Да, она принадлежит моему отцу.

Отец Намгун Вана был одним из одиннадцати сильнейших в мире — Намгун Му Чёль.

— Тогда...

Намгун Ван поднял руку, останавливая слова Бэк Ли И Кана.

— Беспокоиться не стоит. Я уже получил разрешение от отца.

— …

— Я не думал, что мне когда-нибудь понадобится использовать эту табличку, учитывая, что лекарь всего сущего исчез. Если он снова спрячется, когда мы сможем её использовать? — Намгун Ван наклонился к столу. — И Кан, это уникальная возможность. Я приказал своим подчинённым следить за лекарем, но мы не знаем, когда он снова уйдёт.

— …

Намгун Ван вздохнул и присел.

— Решение за тобой. Я не буду тебя заставлять.

Кулак Бэк Ли И Кана, лежащий на столе, побелел.

— И я не собираюсь отдавать тебе это даром.

Бэк Ли И Кан вопросительно посмотрел на Намгун Вана.

— У меня к тебе просьба.

— Просьба?

Глубоко выдохнув, Намгун Ван непроизвольно свёл брови вместе.

— Мой сын... Рю Чен... это касается его.

— Что случилось с твоим сыном? — Бэк Ли И Кан удивлённо спросил.

— Нет, дело не в этом. С ним ничего не случилось.

Бэк Ли И Кан нахмурился, глядя на Намгун Вана с недоумением.

Именно в этот момент…

— Господин, господин.

Услышав голос из-за двери, Бэк Ли И Кан напрягся и спросил:

— Что случилось?

— Простите что прерываю, но... госпожа прислала человека.

Лицо И Кана напряглось.

Он ясно дал указание не пускать никого. Тем не менее, если посланник пришёл, значит, приближается что-то серьёзное.

Вставая со стула, Бэк Ли И Кан сказал:

— Скажи ему, чтобы ждал снаружи, я встречу его там.

— Конечно.

Надменное лицо Намгун Вана вернулось, он откинулся назад и покачал головой.

— Пусть войдёт. Ха-ха, мне очень интересно посмотреть, что он скажет.


Дети в ярких шёлковых одеждах шуршали по дороге. Встречавшие их люди моментально склоняли головы. Словно привыкнув к такому окружению, дети оживлённо переговаривались между собой.

— Ах, я думал, умру от скуки. Почему дедушка заставил нас идти в школу?

— Дедушка сделал это, заботясь о нас.

На слова Бэк Ли Мёна Бэк Ли Пё с протестом сказал:

— Но ты тоже не хотел идти!

— Ну, я не возражал.

— Ну что за предатель? Что ты теперь будешь делать? Я так устал, давай устроим спарринг!

Несколько дней назад было решено время и количество поединков между близнецами и учениками Бэк Ли. Сначала они возмущались, что решение принято без их согласия, но, узнав о намерениях Бэк Ли, сразу же замолчали.

Бэк Ли Мён виновато улыбнулся близнецам.

— Нет, мне нужно пойти к Лили.

— Опять? Как долго она будет дуться?

— Я имею в виду, что ты, должно быть, тоже раздражён. Нет, она правда собирается поднимать из-за этого шум несколько дней подряд? Если бы это был я…

— Пё.

— Ладно, я понял.

— Она же твоя сестра. Побереги её.

Бэк Ли Мён посмотрел на Бэк Ли Пё с сострадательным выражением и похлопал его по плечу. Со У Ак с удовольствием посмеивался, скрестив обе руки за головой, и пробормотал:

— Ну, Лили по сравнению с ней просто милашка.

— Ах, Бэк Ли Ён, почему она так выделяется в наши дни? Меня это очень раздражает.

— Кажется, думает, что она и правда Бэк Ли. Сумасшедшая. Как она может носиться вокруг без боевых навыков?

— Именно! Почему она вообще ходит в школу? Она в здравом уме? Я бы не хотел, чтобы меня ставили наравне с ней!

— Пё, остановись, — Бэк Ли Мён предупредил близнецов и кивнул в сторону, намекая им обратить на что-то внимание.

Бэк Ли Пё закрыл рот, а Со У Ак открыл рот, как будто немного волновался...

— Брат, стражники...

— Всё в порядке.

Все стражники были людьми бабушки. Ответ Бэк Ли Мёна успокоил Со У Ака. Бэк Ли Мён тяжело сглотнул. Охранники же знали, кому они принадлежат? Бэк Ли Мён, размышляя некоторое время, вдруг спросил:

— Тот, кто был сзади, в косой шляпе... ты знаешь, кто это был?

Один стражник не представлял большой проблемы. Он вёл себя достаточно тактично, чтобы не вызывать возражений. Но он всё равно спросил для подтверждения.

— Не стражник.

— Да, думаю, нет. Когда Бэк Ли Ён приехала из школы, она была с одним слугой и этим мужчиной.

— Да? Значит, он всего лишь гость?

— Кто-то неважный?

— Верно. К тому же, кажется, его никуда не пустили.

— Точно.

Даже если он был просто гостем, всё равно лучше быть осторожным. У Бэк Ли Мёна разболелась голова, когда он смотрел, как близнецы бегают вокруг, словно грозовые тучи.

— В будущем не делайте этого при других людях, хорошо?

— Если она не попадётся мне на глаза.

— Бэк Ли Пё.

Надувшись, Бэк Ли Пё убежал, а Со У Ак крикнул:

— Эй, куда ты?

Бэк Ли Мён вздохнул и посмотрел в сторону слуги.

— Принеси это сюда.

В руке слуги, который нёс на спине книги близнецов, была шкатулка из чёрного дерева с резьбой. Это была та самая шкатулка, которую Бэк Ли Ён передала Бэк Ли Пё.

Со У Ак перехватил шкатулку, которую слуга собирался передать. Бэк Ли Мён посмотрел на брата с недовольным выражением. Со У Ак объяснил с некоторым испугом:

— Нет, зачем вообще тащить этот хлам? Лучше я сам позже схожу к Лили и принесу ей игрушки.

— Хорошо.

Бэк Ли Мён, не желавший поначалу сдаваться, усмехнулся, как бы смирившись с ситуацией.

— Эй, выбрось это.

Обернувшись, Бэк Ли Мён увидел, как слуга, следовавший за Со У Аком, выбрасывает шкатулку. Пройдя через сады с тисовыми деревьями и белыми пионами, Бэк Ли Мён прошёл через белые ворота.

Слуга, подметавший перед роскошным зданием, увидев Бэк Ли Мёна, быстро наклонил голову.

— Где матушка?

— Она ушла к госпоже.

— А Лили?

— С няней, они вместе.

Кивнув, Бэк Ли Мён вошёл в здание.

В комнате, в которую он вошёл, была женщина среднего возраста и девочка. Ребёнок в красивом платье, уютно прижавшийся к женщине, был занят игрой с бусами и даже не повернул головы, услышав открывшуюся дверь. Только женщина средних лет вежливо поприветствовала и повернулась к девочке.

— Юная госпожа, юный господин вернулся.

— Лили.

Бэк Ли Мён с таким упорством назвал имя, что Бэк Ли Ли резко обернулась. Мён вздохнул:

— Лили. Лили, твой брат только что вернулся из академии, а ты даже не хочешь показать ему своё лицо?

Посмотрев с надутыми губами на Бэк Ли Мёна, Бэк Ли Ли быстро повернула голову. Сидя рядом, Бэк Ли Мён нежно сказал:

— Угадай, кого твой брат видел сегодня в школе.

— …

— Я видел Хон, Ёнёна и Джоа.

Бэк Ли Ли опять мельком взглянула на Бэк Ли Мёна.

— Джоа было особенно грустно, что она не смогла тебя увидеть.

Когда зашла речь о Кан Джоа, лучшей подруге Бэк Лили, её глаза загорелись [1]. Но вскоре она коснулась своего лица, прежде чем неуверенно пробормотать.

— Ну, я всё равно не пойду.

Бэк Ли Ли плакала несколько дней, настаивая на том, что не пойдёт в школу.

Бэк Ли И Мук не мог строго заставить Лили из-за сожаления за то, что накричал на неё ранее. Но, если они попадутся дедушке, то разве положение Бэк Ли Ли не станет ещё более неловким? Но он больше не мог оставить Бэк Ли Ли, оправдываясь её болезнью. Если она не пойдёт в школу, то положение Бэк Ли Ён естественно укрепится!

После окончания занятий Бэк Ли Мён встретился с друзьями. Все они были детьми из знатных семей. Некоторые из них уже интересовались Ён, которая, по слухам, стала очень популярной. Даже если Бэк Ли Ён была никем, её отец, Бэк Ли И Кан, был известным человеком.

Он не мог оставаться в стороне.

Бэк Ли Мён долгое время успокаивал Лили. В это время вернулась няня, которая отсутствовала некоторое время.

— Молодой господин, юная госпожа, госпожа желает вас видеть.

— Моя бабушка?

— Да.

Когда Бэк Ли Мён оглянулся на Лили, та покачала головой.

— Я не пойду.

— Лили.

— Нет. Если я пойду, она снова прикажет мне туда идти. Я не пойду!

Бэк Ли Мён вздохнул, уже устав от долгих споров, и поднялся на ноги.

— Хорошо, понял. Встретимся позже.

Примечание:

1. Возможно, там упоминались мальчики, а не девочки. В переводе с корейского проблема с родами.


Читать далее

Глава 23

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть