Глава 35

Онлайн чтение книги Я стала презираемой внучкой клана Мурим I Became the Despised Granddaughter of the Powerful Martial Arts Family
Глава 35

Намгун Ван с сильно поморщенным лицом немного резко произнёс моё имя:

— Бэк Ли Ён, о чём ты говоришь? Разве ты не слышала, о чём мы сейчас говорили! Сейчас же иди сюда!

— Дядя, папа. Пожалуйста, послушайте меня.

— …

Намгун Ван строго посмотрел на меня, раскрыв глаза. Острое чувство пронзило меня, и, честно говоря, мне стало немного страшно. Когда все были в растерянности и озирались по сторонам, Ак Чжун Хэ осторожно заговорил:

— … Э-э, сонбэ, а вы не хотите хотя бы выслушать её?

Невольно Ак Чжун Хэ выступил в мою защиту. Когда резкий взгляд Намгун Вана направился на него, острое ощущение, которое пронзало меня, немного смягчилось.

Я осторожно заговорила:

— Вы заботитесь о моём благополучии… Кхе-кхе.

Возможно, из-за напряжения, которое только что давило на меня, я внезапно закашляла. Лицо отца помрачнело. Другие люди в комнате тоже выглядели обеспокоенными.

«Нет, нет! Не волнуйтесь! Это просто кашель! Как не вовремя».

Я поспешно помахала рукой, словно говоря, что всё в порядке, и спокойно продолжила:

— Я понимаю, что вы беспокоитесь. Но я всё ещё в порядке. Я бы предпочла спасти тех, кто был похищен и продан, чем себя, с которой всё хорошо.

— Ён-а, — отец произнёс моё имя с умилением.

В прошлом эта миссия закончилась провалом. Это не просто дело о торговле людьми. Это дело об убийстве. Здесь замешан печально известный маду [1].

Я посмотрела на людей из фракции Дракона.

Ак Чжун Хэ смотрел на меня с открытым ртом, слегка ошарашенный. Причина, по которой имя Ак Чжун Хэ не упоминалось в будущем, была проста.

«Он погиб здесь от рук маду».

Ак Чжун Хэ погиб. Остальные трое едва спаслись. Двое из них, кроме Тан Со Ён, были так тяжело ранены, что уже никогда не могли держать меч в руках. Удручённая этим, Тан Со Ён покинула фракцию Дракона и вернулась в поместье Тан, родной дом Сычуанского клана Тан, чтобы больше никогда не возвращаться.

Маду скрывается, и Мурим проваливает попытки его отыскать. Позже беглец маду будет казнён Намгун Рю Ченом.

Да. Этот инцидент был побочной историей, подчёркивающей злобность маду. По мере того, как злодей становится всё более печально известным, репутация человека, победившего его, также растёт. Насколько жесток злодей, сломавший крылья блестящим молодым воинам альянса Мурим? И самое главное...

«Намгун Ван, ты будешь тем, на кого лягут последствия!»

Я сжала обе руки и сказала:

— Я слышала, что мой отец никогда в жизни не отворачивался от слабых, и я всегда хотела быть похожей на него, но если сейчас мы отвернёмся от нуждающихся, потому что моя проблема важнее, то я не смогу сказать, что я хочу быть похожей на своего отца в будущем.


Тан Со Ён покрылась холодным потом и безмолвно заговорила с Ак Чжун Хэ.

[Почему сонбэ так разозлился? Ты ничего не слышал по дороге сюда? У ребёнка серьёзная болезнь?]

[Ничего особенного. Она казалась немного больной, но я думал, что это из-за усталости.]

[Почему сонбэ И Кан наблюдает со стороны как он злится?]

[Может быть, она серьёзно больна и нуждается в срочном лечении?]

[Ох, бедняжка. Попробуй успокоить его.]

[Это твоя обязанность. Мне страшно.]

[Вы близки с ним.]

[Кто это тут близок с Намгун Ваном? И он не из тех, кто меньше злится из-за чужой поддержки…]

Даже пока они болтали, Намгун Ван злился на ребёнка, который был ему по талию. В конце концов, разозлённый Намгун Ван резко поднялся и ушёл.

— Ты, не пожалей об этом!

Когда Тан Со Ён толкнула его, Ак Чжун Хэ в раздражении побежал за Намгун Ваном.

— Сон... сонбэ!

Я склонила голову и прикусила губу.

«Если уйдёшь отсюда, будешь жалеть об этом».

В прошлом, узнав об этом инциденте, Намгун Ван передал табличку лекаря всего сущего моему отцу и повернул в обратном направлении. Мы с отцом прибыли первыми. Однако, увидев дощечку, лекарь отказался исцелять меня. Он сказал, что не поверит, пока к нему лично не приедет член клана Намгун.

Это было абсурдно... Но отец поверил этим сказкам!

Однажды, когда мы ждали приезда Намгун Вана, лекарь всего сущего внезапно исчез.

«Ого, не слишком ли подробно описывается история жизни второстепенного злодея?»

Главный герой, Намгун Рю Чен, даже падая с утёса, находит спасение в пещере!

Второстепенным персонажам, кажется, суждено иметь сложную жизнь.

Как бы то ни было, в конце концов люди умирают, а я в ожидании из-за маду не получаю лечение. Путешествие неудачи.

Мой отец и Намгун Ван никогда не говорили мне, что сожалеют о произошедшем.

Но я знала. Они жалеют, что ушли.

«Теперь всё хорошо».

Я всё ещё видела перед собой красную дверь, которая скрипела.

«По-моему, дядя Намгун Ван очень разозлился».

Мой отец подошёл ко мне. Теперь моя очередь убедить его.

Я уже была измотана, и мысли о том, чтобы уговорить отца, меня откровенно ослепляли.

Мой отец взял меня за плечи и сказал:

— Я знаю, что не должен так поступать. Ради твоего же блага. Но...

Я взяла себя в руки и подняла голову, чтобы посмотреть на него, застыв на месте. Его глаза встретились с моими, сверкая, как лунный свет на поверхности воды в тёмную ночь.

— Я рад, что ты сделала такой выбор.

Что, что-о-о?

За всю мою жизнь отец никогда не смотрел на меня с таким удовлетворением. Он слегка притянул меня к себе, взмахнул подолом одежд и вслед за Намгун Ваном вышел за дверь.

Я с тревогой смотрела, как дверь раскачивается туда и назад.

«Что... что произошло?»

Через мгновение подошёл замглавы и погладил мою голову своими толстыми пальцами.

— Ты Ён, верно? Как у ребёнка могли возникнуть такие удивительные мысли? В конце концов, ты дочь Бэк Ли И Кана.

Дочь Бэк Ли И Кана... Эти слова сопровождали меня до самой смерти. Но впервые это казалось не проклятием, а похвалой.

По какой-то причине моё лицо потеплело, а сердце учащённо забилось. Я неуклюже перебирала пальцами и спросила:

— Э-это... Сказали, что более пятидесяти детей пропало? А если ни одного из них не нашли, то, возможно, все они... погибли?

Несмотря на вопрос, который может показаться странным, мужчина ответил с доброжелательным лицом:

— Спрятать тела пятидесяти человек — это нелёгкая задача. Ученики Инцзун прочесали даже окрестности, так что, если бы они действительно были мертвы, их бы обнаружили.

— Но если их продали как рабов, должен был быть канал сбыта. Но если детей больше пятидесяти, то такое провернуть сложнее…

Заместитель главы перебил меня:

— Я же сказал, что мы всё обыскали! Ты не веришь нам? Ты готова ответить за свои слова?

— …

Мужчина, резко отреагировавший на моё молчание, снова принял своё благосклонное лицо.

— В любом случае, оставь это взрослым.

Сердце сжималось. Как объяснить, что это не обычный случай пропажи? Затем заместитель старейшины сказал неожиданные слова:

— И мы обнаружили пропавшего ребёнка у торговца людьми.

— … Это правда?

Обнаружили? Это невозможно! Но мужчина не мог лгать. Я сделала шаг назад.

«Если бы я знала, что так будет, я бы постаралась узнать больше подробностей».

Что стало с похищенными детьми, как нашли маду, как умер Ак Чжун Хэ? Раньше меня это не интересовало. А мой отец и Намгун Ван были не из тех, кто распространяет слухи, а в романе этот эпизод упоминался мельком.

«Этот маду — злодей, который похищал и убивал детей, а в прошлом — убил наследника Мурим!

Это лишь краткое упоминание, чтобы повысить известность маду. Однако было время, когда он напал на Намгун Рю Чена и поставил его в невыгодное положение. И этот злодей сам приписал себе это в заслугу. Он убил мастера Мурим в стиле, подобном тому, какой был использован при нападении на Намгун Рю Чена.

«В этот раз он тоже будет использовать тот же метод, что и при нападении на Намгун Рю Чена».


Примечание:

1. Маду — демон.


Читать далее

Глава 35

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть