Глава 24

Онлайн чтение книги Я стала презираемой внучкой клана Мурим I Became the Despised Granddaughter of the Powerful Martial Arts Family
Глава 24

Прибыв в дом бабушки, Бэк Ли Мён вошёл в комнату и был ошеломлён собравшимися. В комнате присутствовали не только отец и мать, но и тётя с близнецами. Братья были испачканы потом и грязью, как будто только что где-то катались по земле. Бэк Ли И Мук тоже удивился, увидев сына одного.

— Где Лили?

— Она сказала, что не хочет идти, и я пришёл один.

— Ты всё равно должен был взять её с собой.

— Отец, Вы же знаете, как упряма Лили.

Мать Бэк Ли Мёна вздохнула:

— Простите, матушка. Я слишком избаловала её.

Старушка поставила чашку с чаем и сказала.

— Всё в порядке. Вернись и подготовь её.

— Да, мама.

Женщина рядом с госпожой тихо ответила и встала, чтобы уйти.

Бэк Ли Мён не мог больше молчать и спросил:

— Бабушка, а зачем Вы всех собрали?

Несмотря на его настойчивость, старушка спокойно подняла чашку.

— Только что пришли новости. Говорят, что глава семьи Намгун пришёл в гости.

— Глава Намгун... Вы имеете в виду Намгун Вана?

Все в комнате были удивлены. Даже голос Бэк Ли И Мука дрогнул:

— Возможно... Возможно, глава клана Намгун тоже пришёл?

Текущий глава клана Намгун — Намгун Му Чёль. Он был одним из одиннадцати сильнейших, равный Бэк Ли Пэхёку. Он был главой альянса Мурим, объединявшего десять кланов и других боевых альянсов. Но сейчас пост лидера Мурим передан другому.

— Нет. Намгун Ван пришёл один.

Все выглядели очень разочарованными. Но вскоре они оживились в ожидании.

Выражение лица Бэк Ли И Мука было особенно ярким. Он, хоть и уступал Бэк Ли И Кану по репутации, боевым навыкам и политическим связям, тем не менее, упорно держался в качестве преемника благодаря воле главы семьи, который не хотел внутренних раздоров. Тем не менее, внутри семьи Бэк Ли было довольно распространено мнение, что Бэк Ли И Кан больше подходит на место будущего главы. Однако, если И Мук сможет познакомиться с молодым главой семьи Намгун, Намгун Ваном, и сделать его своим доверенным лицом... Бэк Ли И Мук сухо сглотнул.

Бэк Ли И Ран с улыбкой на лице поспешно заговорила:

— Мама! Не время для этого! Поторопимся в приемн...

Стук.

Взволнованный голос Бэк Ли И Ран прервал звук, с которым госпожа поставила чашку с чаем.

— Ты не пойдёшь туда.

— Что?

— Он не гость Бэк Ли.

— Что? Почему?

— Он пришёл как гость И Кана.

Бэк Ли И Ран, которая уже наполовину встала, спросила:

— Невозможно, он серьёзно собирается оставаться в его доме?

— Возможно.

— Это слишком! Намгун Ван планировал увидеться только с И Каном? Зачем Вы вообще позвали мен…

— Успокойся, И Ран, — её слова прервал Бэк Ли И Мук, ласково подбадривая. — Наверняка у матушки была причина, чтобы собрать нас всех и обсудить это. Подожди и посмотри.

Наслаждаясь видом своего серьёзного сына, старушка улыбнулась и подняла чашку чая.

— Верно. Я послала кое-кого к И Кану и пригласила его на ужин вместе с Намгун Ваном.

Лицо Бэк Ли И Ран побледнело.

— Ну, если у него есть совесть, он должен согласиться после всего того позора, который он навлёк на матушку!

Напротив, Бэк Ли Мук осторожно возразил:

— Но матушка, разве Вы не запрещали раньше связываться с гостями И Кана?

И, казалось, как будто они дожидались этого, перед входом началась суматоха.

— Входите, — с лёгкостью сказала хозяйка, и дверь открылась.

Чан Сок Рян окинул взглядом собравшихся в комнате гостей.

— Кажется, все собрались, — он вежливо поклонился.

— Вижу, что Чан Сок Рян, известный своим важным делам, забрёл сюда. Что случилось? — спросила старушка.

— Вы, должно быть, уже знаете, почему я здесь.

В разговор осторожно вступил Бэк Ли И Мук после глотка сухого вина:

— Адъютант, моя мать сказа…

— И Мук, разговор веду я, — женщина категорически прервала слова сына.

Бэк Ли И Мук замешкался и замолчал. Чан Сок Рян снова заговорил:

— Госпожа, может быть, стоит изменить своё решение? Это гость четвёртого господина. Не стоит ставить его в неловкое положение.

— Неловкое? Я лишь предложила встретиться за трапезой.

— Разве Вы не понимаете о чём я? Если глава узнает об этом, он обязательно привлечёт Вас к ответственности.

Бэк Ли Пэхёк руководил своими учениками в подавлении врагов, которые в последнее время доставляли проблемы правительству. Сейчас Чан Сок Рян временно управлял домом. Именно поэтому он сам решил предостеречь госпожу.

Бэк Ли И Мук встревоженно посмотрел на Чан Сок Ряна и мать. Старушка фыркнула и сказала:

— Разве мать, заботящаяся о будущем своего ребёнка, должна бояться таких мелочей?

Если вернётся Бэк Ли Пэхёк и заведёт ссору, но, по крайней мере, И Мук завоюет поддержку Намгун Вана, всё будет сносно. А если ему удастся привлечь на свою сторону Намгун, то в конечном итоге Бэк Ли Пэхёку придётся признать его.

— Или Вы ближе к небесам, чем я?

— …

Она намекала, что Бэк Ли Пэхёк — её семья и муж, а адъютант — всего лишь подчинённый.

Даже если Чан Сок Рян временно стал управляющим домом, у него не было силы остановить хозяйку, если она так решит. Тем более, если это мать Бэк Ли И Мука, которого почитают как следующего главу.

Вздохнув, Чан Сок Рян сделал шаг назад.

— … Родители, безусловно, так должны поступать. В таком случае я присоединюсь к Вам за трапезой и буду иметь честь отчитаться перед главой.

— Как пожелаете.

Чан Сок Рян удалился, не сказав ни слова.

Бэк Ли Пэхёк попросил его проследить, чтобы в его отсутствие никто не натворил глупостей. Особенно это касалось близнецов. В последнее время Бэк Ли Пэхёк всё больше был недоволен ими. Его мнение изменилось после того, как ребёнок Бэк Ли Ён преклонила колени рядом с отцом.

С какой стороны ни посмотри, этот инцидент не имел никакого отношения к близнецам. Но, как ни странно, Чан Сок Ряну казалось, что он что-то упускает. Это было просто предчувствие.

К тому же, казалось, что визит Намгун Вана как-то связан с Бэк Ли Ён.

А ещё у него было зловещее чувство, что он не сможет так просто оставить это без внимания.


Белоснежные сады с цветущими фикусами и белыми пионами освещались фонарями на каждом углу. В павильоне, откуда открывался прекрасный вид на этот сад, было полно гостей.

— Я — Намгун Ван из семьи Намгун, — Намгун Ван поднял руки в плавном жесте.

— Добро пожаловать, — поприветствовал его Бэк Ли И Мук.

Трапеза проходила вне дома, в павильоне в саду, а госпожа, оправдываясь болезнью, покинула место, чтобы поддержать своего сына, предоставив ему возможность укрепить свою позицию.

Бэк Ли И Мук, Бэк Ли И Ран и даже Чан Сок Рян уселись в одной части павильона и обменялись приветствиями.

— Как поживает Ваш отец? — с улыбкой обратился к Намгун Вану Чан Сок Рян.

Так как Бэк Ли Пэхёк и Намгун Му Чёль были знакомы, он тоже встречался с Намгун Му Чёлем несколько раз.

— Всё в порядке. Когда вернусь, передам приветствие от Вас, — спокойно ответил Намгун Ван.

Вскоре после этого подали еду.

Закуски моментально наполнили столы, и запах цветов, наполнявший павильон, уступил место аппетитному аромату.

— Извините за то, что не смогли приготовить более великолепный приём, — проговорил Бэк Ли И Мук.

— Всё в порядке.

— Я слышал, что произошли какие-то проблемы. Говорят, что стражники были грубы, — продолжил он.

— … — Намгун Ван молча сдержался, чётко выраженное раздражение было ощутимо.

— Хах, — Бэк Ли И Мук улыбнулся, пытаясь улучшить настроение. — Похоже, произошло недопонимание. Когда я узнал, я немедленно наказал их, можете не переживать, — заверил он.

— Я слышал от И Кана, — произнёс Намгун Ван.

Бэк Ли И Мук посмотрел на И Кана и улыбнулся.

— Вы, наверное, не всё слышали. Я прогнал этих стражников. Они больше никогда не появятся в поместье Бэк Ли.

— Ты… говоришь, что прогнал их? — удивлённо спросил Бэк Ли И Кан.

Намгун Ван также был удивлён.

— Конечно. Как они посмели вести себя так бесцеремонно?

Намгун Вам ухмыльнулся.

— Мне это нравится. Наше с Вами сотрудничество обещает быть успешным. Но надеюсь, я больше никогда не столкнусь с ними, — добавил он, взглянув на Бэк Ли И Мука с укором.

Вопрос был в том, отстранят ли их на время для примера или навсегда.

Глаза Намгун Вана резко метнулись к Бэк Ли И Муку.

И Мук, который как раз собирался поступить именно так, утихомирил своё удивление и понял, что глава Намгун действительно остёр как стёклышко. Раз уж он так прямолинейно высказался, то вернуть стражников стало невозможно.

Разве не трудно будет оправдаться, если он попадётся Намгун Вану? Было жаль расставаться с достаточно прилежными охранниками. Нет, проще будет объясниться, когда вернётся отец.

— Ха-ха, это само собой разумеется. Такого никогда не случится.

— Хорошо.

Только тогда настроение Намгун Вана стало лучше. Бэк Ли И Ран, которая всё это время молчала, взглянула на слугу в углу, и тот отлучился.

Они смогли поддерживать разговор в несколько более расслабленной атмосфере.

Бэк Ли И Мук сказал:

— Жаль, что Вы не задержитесь. Хотя это всего лишь на несколько дней, Вы, вероятно, предпочли бы остаться в более комфортном месте. Несмотря на то, что дом И Кана тоже неплох, мы подготовим для Вас более просторные помещения.

— Нет нужды. На самом деле, я пришёл сюда, чтобы кое-что Вам сказать.

Когда Намгун Ван положил палочки, и Бэк Ли И Мук, и Бэк Ли И Кан посмотрели на него с недоумением.

— Вот как? Друг И Кана и мой друг. Считайте меня своим старшим братом и говорите со мной свободно, — Бэк Ли И Мук сказал с улыбкой.

Намгун Ван, замолчавший на мгновение, открыл рот:

— О Вашем сыне...

— Юные господа здесь.

С этими словами появились слуга и четверо детей.

Бэк Ли И Ран не заметила, как изменилось выражение лица Намгун Вана, так была занята наблюдением за детьми.

— Ах, дети сказали, что хотят увидеть Вас, вот и пришли. Дети, это великий Намгун Ван из семьи Намгун. Поторопитесь поприветствовать его.

Бэк Ли И Мук тоже был занят детьми и не заметил, как похолодел их гость. Бэк Ли И Мук представил детей:

— Это мой старший сын, Бэк Ли Мён. Справа — моя дочь, Бэк Ли Ли. Она мало бывает снаружи, так что стесняется.

Затем Бэк Ли И Ран заговорила:

— Рядом с ними — мои сыновья-близнецы. Слева — Со У Ак, справа — Бэк Ли Пё.

Бэк Ли Мён поздоровался первым:

— Приветствую, господин. Я Бэк Ли Мён.

И даже Бэк Ли Ли, стоявшая рядом с детьми и державшая края одежды Бэк Ли Мёна, поклонилась.

— ...

Но ответа не последовало.


Читать далее

Глава 24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть