Глава 27

Онлайн чтение книги Я стала презираемой внучкой клана Мурим I Became the Despised Granddaughter of the Powerful Martial Arts Family
Глава 27

Поход Бэк Ли против врагов правительства должен был занять больше полмесяца. Значит, глава Бэк Ли должен был отсутствовать более двух недель. Однако уже через три дня после отъезда он вернулся. Это был плохой знак.

Слуги Бэк Ли обычно были осторожны, но сегодня они особо тщательно избегали шума. В главной резиденции Бэк Ли сидел Бэк Ли Пэхёк с закрытыми глазами. Рядом с ним стоял Бэк Ли И Кан с непонимающим выражением лица и Чан Сок Рян, который уже преклонил колени.

После них прибыли и другие. Один за другим вошли Бэк Ли И Мук, Бэк Ли И Ран, Бэк Ли Мён, а также Бэк Ли Пё и Со У Ак.

Бэк Ли Пэхёк, даже не открывая глаз, убедился, что все пришли, и сказал Чан Сок Ряну:

— Ты можешь идти.

Адъютант вежливо кивнул и ушёл.

Бэк Ли И Мук и Бэк Ли Мён сразу опустились на колени. Близнецы с изумлёнными лицами последовали их примеру. Однако Бэк Ли И Ран держала голову прямо и только взглядом показывала своё раздражение.

Бэк Ли Пэхёк долго сидел с закрытыми глазами, прежде чем заговорить.

— И Ран, похоже, тебе есть что сказать.

Бэк Ли И Мук потянул за подол её одежды, как бы завлекая за собой. Но она проигнорировала его и задрала голову.

— Вы не можете оставить Намгун Вана безнаказанным, отец.

Бэк Ли И Кан, который до этого смотрел вниз, поднял взгляд на сестру. Она фыркнула под его взглядом и продолжила:

— Почему этот Намгун Ван так неуважителен! Как он осмелился насмехаться над сыновьями нашего рода Бэк Ли!

Бэк Ли Пэхёк медленно спросил, не открывая глаз:

— Он насмехался над твоими сыновьями?

— Да!

— Что именно он сказал?

— Он сказал, что Пё и Ак не могут держать в руках мечи! Неужели Вы не видите, как они страдают от этих слов!

Тогда Бэк Ли Пэхёк вдруг открыл глаза. Его свирепый взгляд пронзил близнецов. Глава медленно произнёс:

— Тогда почему, по-твоему, Намгун Ван так поступил с детьми?

— Я не знаю! Я не понимаю, почему он так себя вёл!

Бэк Ли И Ран встретилась взглядом с Бэк Ли И Каном и ещё выше подняла голову. В конце концов, все стражники были подкуплены людьми её матери. Единственными свидетелями были Намгун Ван и Бэк Ли Ён. С точки зрения численности их было больше — Бэк Ли Мён, близнецы и стража.

Что может сделать И Кан? Можно сказать, что Бэк Ли Ён и Намгун Ван говорят неправду.

Бэк Ли И Мук немного раздражённо сказал:

— И Ран, пожалуйста, перестань.

Бэк Ли Пэхёк обратился к близнецам:

— Бэк Ли Пё, Со У Ак. А что вы думаете о словах вашей матери?

—…

—...

Близнецы не решались открыть рот.

— Хорошо. Кажется, об этом трудно говорить, поэтому я сам спрошу. Что за история с пионами?

Близнецы испуганно вздрогнули, а Бэк Ли И Ран стиснула зубы. Было ясно, что Бэк Ли Ён или сам Намгун Ван рассказали эту историю.

Бэк Ли И Ран взвизгнула:

— Отец, а что с пионами? Спросите стражников! Бэк Ли Ён сама сначала сказала, что отдаст их детям! — Бэк Ли И Ран продолжала говорить с яростью. — Как Намгун Ван посмел вмешиваться в дела семьи Бэк Ли лишь из-за детской шалости. Это равносильно унижению нашей семьи! Как он смеет быть таким наглым. И И Кан, ты тоже...

— Заткнись!

Бэк Ли Пэхёк сжимал ручку стула, его рука дрожала. Под напором отца И Ран отступила на мгновение. Но когда она увидела сыновей рядом, то вспомнила момент, когда их оскорбили, и больше не могла этого терпеть. Когда Бэк Ли И Ран снова попыталась возразить, Бэк Ли И Мук поспешно прикрыл её рот рукой и склонил голову.

— У тебя нет ни манер, ни ума, ни проницательности!

Бэк Ли Пэхёк не выдержал и сильно ударил по ручке стула.

— Спросить у стражников? Эти идиоты всё рассказали Чан Сок Ряну ещё до того, как я успел спросить!

Лицо И Ран побледнело. Близнецы тоже опустили головы в недоумении.

— Я отправил их в школу, а вместо того, чтобы учиться, они издеваются над больной сестрой, так ещё и перед Намгун Ваном.

Нет, даже хорошо, чтобы это был Намгун Ван, а не кто-то другой. Как лучший друг Бэк Ли И Кана, он не стал бы сплетничать о таком!

— Ты говоришь мне не оставлять Намгун Вана в покое? Как далеко ты готова зайти, чтобы испортить репутацию клана Бэк Ли, — высказался Бэк Ли Пэхёк.

В какой момент всё пошло не так? Бэк Ли Пэхёк по-прежнему смотрел на Бэк Ли И Ран, которая не признавала своей вины и всё ещё возмущалась. Её всю жизнь сравнивали с Бэк Ли И Каном. Было бы лучше, если бы у них была большая разница, как с Бэк Ли И Муком. Однако двух ровесников сравнивали с того момента, как они впервые взяли в руки мечи. Для Бэк Ли И Ран Бэк Ли И Кан был стеной, которую невозможно преодолеть, и это развивало у неё глубокий комплекс неполноценности. Чувство беспомощности от того, что тебя игнорируют всю жизнь из-за невозможности одержать победу.

Бэк Ли Пэхёк, всю жизнь державший в руках меч, не мог не понимать, каково это. Поэтому, даже если его дочь причиняла беспокойство, он закрывал на это глаза. Но кто мог подумать, что это чувство жалости приведёт к таким последствиям?

Глава опустил глаза, глядя на близнецов рядом с Бэк Ли И Ран. Он не мог позволить ей вот так разрушить будущее его внуков. Он твёрдо сказал:

— Долго говорить не буду. Я больше не могу доверять тебе детей.

Бэк Ли И Ран навострила уши и спросила:

— Отец? Что это знач…?

— Я предлагаю тебе три варианта, — Бэк Ли Пэхёк продолжил говорить, оборвав вопрос И Ран. — Со У Ак хоть и кровь Бэк Ли, но он наследник семьи Со. Я не могу обращаться с ним небрежно, поэтому отправь его в поместье Со к своему мужу, а Бэк Ли Пё отправь на гору Гокёам. Тогда ты сможешь остаться в Бэк Ли.

И Ран в отчаянии распахнула глаза. Гора Гокёам не была обычным местом. Там был строгий режим с установленным временем отхода ко сну и подъёма, а также приёма пищи, отдыха, тренировок и посещения туалета. Там не было слуг, каждый сам готовил еду, стирал, убирал и занимался своим обучением. Обычно туда отправляли тех, кто провинился, чтобы исправиться.

— Второй вариант — ты вместе с Со У Аком отправишься в семью Со, а Бэк Ли Пё останется здесь. Но до тех пор, пока Пё не станет взрослым, вы не сможете вернуться в Бэк Ли.

— Подождит...

— Я ещё не закончил! — Бэк Ли Пэхёк прервал слова Бэк Ли И Ран и продолжил кричать, указывая на близнецов. — И последнее! Ты уходишь вместе с детьми. Я позабочусь о том, чтобы вам не пришлось беспокоиться о том, как зарабатывать на жизнь до конца своей жизни. Но если вы уедете, ни ты, ни твои дети никогда больше не увидите меня.

После этих слов Бэк Ли И Ран выглядела так, будто рухнуло небо.

— О... Отец. Э-это ложь, правда? Это невозможно.

— Если ты хочешь принять решение прямо сейчас, можешь сказать!

Бэк Ли И Ран, дрожа от страха, посмотрела на Бэк Ли И Мука со слезами на глазах. Но было уже поздно что-либо менять. Она лишь глубоко поклонилась в знак своего сожаления.

— Н-нет. Это не может быть... К-как я могу подвести своих детей.

Бэк Ли И Ран, всхлипывая, обняла близнецов. Её сыновья, которые уже некоторое время были напуганы, начали рыдать и просить прощения, пока мать держала их на руках. Бэк Ли И Ран, держа детей в своих объятиях, вдруг подняла голову. Затем, словно зацепившись за спасительную нить, она схватила И Кана за краешек одежды.

— И Кан. И Кан. Прости меня. Я сожалею. Я искренне сожалею. Прошу тебя, скажи что-нибудь отцу.

Глаза Бэк Ли И Кана, который всё это время молчал, вдруг обратились к плачущим близнецам. Они были всего на год старше его собственной дочери. Но прежде чем он успел что-то сказать, Бэк Ли Пэхёк закричал:

— Если у тебя есть совесть, не думай, что И Кан скажет что-то ради тебя! Неважно, что он скажет, моё решение не изменится!

Шлёп!

Ручка стула, которую несколько раз с силой ударили, наконец-то сломалась и упала на пол.

— Со У Ак, Бэк Ли Пё, вы провинились не впервые.

Бэк Ли Пэхёк холодно посмотрел на близнецов.

— Хотя И Кан был занят уходом за своей больной дочерью, он сказал, что выделит время, чтобы потренировать вас. Чем вы занимались? Вы хотя бы раз навещали его?

Лицо Бэк Ли И Кана стало мрачным.

— Вам нравятся лишь поединки с учениками Бэк Ли, которые льстят вам, а не помогают добиваться прогресса в боевых искусствах! Ха, и вы хотите третий ранг? — Бэк Ли Пэхёк засмеялся, как будто был шокирован. — Вы игнорируете свою младшую сестру, и только ищете возможность поиздеваться над ней. Это смешно! Как вы можете научиться чему-то с таким отношением? На этот раз я научу вас манерам!

В конце концов, Бэк Ли И Кан решил промолчать.

Бэк Ли И Ран, беспомощно отпустившая подол одежд Бэк Ли И Кана, упала на землю и зарыдала. Бэк Ли Пэхёк холодно посмотрел на это и взглянул на Бэк Ли Мёна, как будто он был следующим. Бэк Ли Мён, который сильно вспотел из-за текущей ситуации, быстро склонил голову.

— Бэк Ли Мён, я возлагал на тебя большие надежды.

— Я совершил ошибку, дедушка.

— Знаешь, что ты сделал не так?

В момент, когда Бэк Ли Мён собирался произнести слова, которые он заготовил, повторив несколько раз в уме, за дверью послышался голос слуги:

— Господин, пришла юная госпожа Бэк Ли Ён.


Читать далее

Глава 27

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть