Дурман

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Дурман

Глава 13: Дурман

Это было приятно, словно её тело нежно качалось. Её нос щекотал слабый запах изысканного благовония. Качание заставляло её чувствовать себя ребенком в колыбели, но через мгновение оно прекратилось, и она почувствовала, что её укладывают на что-то мягкое.

Затем прошло время, но она не знала, сколько. 

«Где я?» — Маомао подумала, просыпаясь. Когда её глаза раскрылись, она увидела славное навесное устройство над головой. Она узнала его — потому что ей приходилось каждый день его вытирать.

Она снова почувствовала запах благовония, самого изысканного сандалового дерева. Это была спальня Джинши, и это означало, что то, в чём спала Маомао, была его кровать.

— Ах, ты проснулась, — сказал спокойный, мягкий голос. Он исходил от прислуги, усевшейся на диване поблизости. Она встала и взяла графин с водой со столика, щедро налила в чашку.

— Господин Джинши привел тебя сюда, ты знала? Он не мог позволить тебе отдыхать в медицинском кабинете.

Суйрэн посмеялась и передала чашку Маомао.

Маомао поднесла её к губам. Она была в пижаме. (Когда это произошло?) Острая боль пронзила её голову, а нога почувствовала, что её вот-вот сведет судорогой.

— Теперь не напрягайся. Тебе сделали пятнадцать швов.

Маомао отодвинула одеяло и обнаружила повязку на своей левой ноге. Тусклость боли указывала на то, что ей дали какое-то обезболивающее. Она коснулась головы: ещё повязки.

— Прости, что я спрашиваю это, когда ты только что проснулась, но могу ли я привести остальных, чтобы они тебя увидели? Мы можем дать тебе несколько минут, если хочешь переодеться.

Маомао увидела, что её обычная одежда была аккуратно сложена рядом с кроватью. Она кивнула в знак понимания. 

Суйрэн привела Джинши и Гаошуна, сопровождаемых Басеном. Маомао успешно переоделась в свою дневную одежду; она приветствовала их, но оставалась сидеть. Она знала, что это нарушение этикета, но Суйрэн дала ей разрешение, и Маомао решила в этом случае воспользоваться этим.

Басен первым открыл рот:

— Что здесь происходит?

Он смотрел прямо на Маомао, выглядя необычайно сердитым.

— Басен, — строго сказал Гаошун. Солдат только щелкнул языком и сел. Джинши устроился на диване, его выражение лица осторожно нейтральное.

«В конце концов его господин находится в значительной опасности».

Но она ничего не сделала, чтобы заслужить то, чтобы на неё кричали, поэтому она просто глотнула свою прохладную воду, её выражение лица такое же холодное, как и её напиток.

Джинши посмотрел на Маомао, его руки спрятаны в рукавах.

— Я хотел бы, чтобы ты объяснила мне несколько вещей. Что привело тебя в то место в то время? Как ты знала, что балка упадет? Расскажи мне.

— Хорошо, господин, — сказала Маомао, поставив воду и сделав вдох. — Прежде всего, эти события являются совокупностью ряда совпадений. Когда происходит достаточно таких совпадений одновременно, можно подозревать, что они не случайны. Таким образом, возможно, это не было случайностью, а происшествием.

Маомао уже знала о нескольких связанных случаях. Был случай с Коуненом в прошлом году. Затем произошел пожар на складе, в то же время, когда были украдены ритуальные предметы. Наконец, сам чиновник, который надзирал за этими предметами, быстро заболел пищевым отравлением.

— Так что ты считаешь, что все эти вещи были сделаны намеренно?

— Да, господин, я так думаю. И я считаю, что есть ещё одна связь, которую я раньше упустила.

Маомао не знала точно, что было украдено, но это, должно быть, было что-то важное, что-то соответствующее празднованию важного ритуала. Что-то, несомненно, созданное мастером-ремесленником. И она случайно услышала о таком недавно...

— Ты не говоришь... семья металлурга? — воскликнул Джинши, испуганно. Маомао знала, что он быстро соображает.

— Верно, — ответила она.

У неё была довольно хорошая представление о том, что убило старого ремесленника. Она подозревала, что это было отравление свинцом. Легко было списать это на профессиональный риск, но всегда была возможность, что это было что-то большее. Вполне возможно, что и это было преднамеренным. Подарить ему вино и свинцовую кружку для питья, а потом ждать, пока он истощится. Это был один из способов, хотя были и другие.

— Старик не лично обучал своих учеников, своих сыновей, своему самому секретному открытию. Возможно, искусство ушло бы с ним в могилу, загадкой, которую никто другой не разгадал. Кто-то мог бы найти это очень удобным.

Это означало, что тот, кто это сделал, уже понимал технику, о которой идет речь. Ему не нужно было знать точно, как она работает, только то, что она делает.

— Так что ты считаешь, что украденные приспособления были созданы умершим ремесленником? — спросил Джинши, но Маомао покачала головой.

— Нет, господин. На самом деле, я считаю обратное: что украденные приспособления были заменены чем-то, созданным этим ремесленником.

Маомао взяла бумагу и кисть и быстро нарисовала картину. В центре был большой алтарь, рядом с ним — железный огненный горшок, а над ним свисал балка. Веревки были завязаны на обоих концах балки. Они проходили через блоки на потолке и были закреплены на полу металлическими креплениями.

— Если несколько ритуальных приспособлений исчезли, то, возможно, можно предположить, что с ними ушли и другие части. Сложные детали, я бы подозревала.

— Кажется, это вероятная возможность, — сказал Гаошун, но его голос звучал не полностью уверено.

Вероятно, у него не было всей информации по этому вопросу — в конце концов, это было вне компетенции Джинши. 

— По моему воспоминанию, провода, которые удерживали балку, проходили прямо мимо огненного горшка. Предположим, что крепления, которые их удерживали, были сделаны так, чтобы отпускаться при нагреве...

— Абсурдно, — фыркнул Басен.

— Мы бы знали об этом давно. Они никогда не использовали бы что-то, что могло бы загореться рядом с алтарем.

— И все же балка упала, — ответила Маомао. — Именно потому, что крепления сломались.

Джинши согласился с Басеном:

— Они не должны ломаться, как бы сильно ни нагревались. Они сделаны, чтобы выдерживать небольшое тепло!

— Они сломались, — повторила Маомао. — Или, точнее, они расплавились.

Все посмотрели на неё.

Маомао решила раскрыть то, что она узнала о самом секретном искусстве умершего ремесленника.

— Многие металлы сами по себе плавятся только при высокой температуре. Но смешивая их вместе, поверьте или нет, можно создать вещество, которое плавится при более низкой температуре.

Техника существовала уже очень давно, но такие вещества всё равно требовали значительного нагрева для плавления. Вот суть открытия старого ремесленника: соотношение, которое он совершенствовал, позволяло расплавить металл при значительно более низкой температуре, чем обычно. Достаточно было, например, чтобы металл находился рядом с горящим огненным горшком...

В комнате наступила тишина. Единственным звуком было шуршание Суйрэн, беззаботно готовящей чай.

Строители алтаря, должно быть, клялись, что балка на потолке никогда, ни при каких обстоятельствах не упадет. В противном случае такая конструкция никогда бы не была одобрена. Ведь важные люди стояли под этой балкой, чтобы проводить церемонии. Если бы Маомао не соединила все точки, был очень реальный шанс, что Джинши сейчас был бы мертв. Хотя она и не ожидала, что это будет именно он, кого она найдет там стоящим.

«Кто же этот парень?»

Но она почувствовала, что её положение недостаточно высоко, чтобы задать этот вопрос вслух, поэтому она промолчала. Кроме того, она подозревала, что знание ответа только приведет к большим проблемам.

Ей казалось, что наиболее разумно предположить, что между всеми этими вещами есть какая-то связь, хотя бы отдаленная. Кто-то, прямо или косвенно, тянул за нитки. 

— Я сказала всё, что могла.

Теперь, когда у них была информация, она предполагала, что Джинши и другие выявят тех, кто был вовлечен. Была вероятность, что Рихаку уже работает над этим. 

Образ высокой леди мелькнул в мыслях Маомао.

«Ничего общего со мной», — подумала она, медленно покачивая головой и опустив глаза на землю. Тем не менее, она не могла избавиться от воспоминания о равнодушном выражении женщины: казалось, что ей уже было все равно, что произойдет, лишь бы что-то случилось. Маомао всё ещё беспокоило то, что женщина сказала ей, когда они были в том небольшом саду. 

«Лекарство для оживления мертвых...»

Они услышали от Рихаку нескоро. Как и ожидалось Маомао, его сообщение касалось Суйрей. 

Оказалось, что Суйрей отравилась и умерла.

Маомао была ошеломлена этим внезапным концом жизни женщины; как-то это не укладывалось в её голове. Когда Совет Правосудия, должностные лица, ответственные за соблюдение закона, собрали свои доказательства и ворвались в спальню Суйрей, они обнаружили её свернувшейся на кровати. Подтвердилось, что перевернутый кубок с вином содержал яд. Врачу было поручено провести вскрытие, и он соответствующим образом удостоверился в этом.

Как преступницу, Суйрей должна была быть наказана в своём гробу, так как она не могла быть наказана при жизни. Через один день и одну ночь её должны были сжечь — то есть кремировать. В тот момент она ожидала своего наказания в том же месте, где умерли те, кто находился в тюрьме.

Маомао не знала, смогла ли Коллегия правосудия так быстро действовать потому, что Рихаку так тщательно собрал доказательства, или они уже давно занимались этим делом. Но в конечном счете, Суйрей была единственным заговорщиком, названным. Маомао задумалась об этом:

«Действительно ли она осуществила такой сложный заговор сама?»

Идея не вызывала определенной убедительности.

Возможно, она была козлом отпущения? Возможно. Но что-то более основное беспокоило Маомао.

«Разве Суйрей действительно примет это?»

Они не очень хорошо знали друг друга. Маомао не была настолько хорошим судьёй людей, чтобы понять, кто человек на самом деле за такое короткое знакомство. Всегда была возможность, что апатичное поведение Суйрей проистекает из отсутствия желания жить.

Но что-то всё же докучало Маомао. Это был тон, который Суйрей приняла, когда говорила, как будто она испытывала Маомао.

«Нет, я не могу полагаться только на интуицию. Мне нужно быть уверенной».

Но у Маомао не было способа быть уверенной; всё, что она могла сделать, это молча вернуться к своим повседневным делам. Такова участь служанки.

По крайней мере, так говорят... 

Но её любопытство взяло верх над ней.

— Господин Джинши, у меня есть просьба к вам. — Это был её открывающий ход. — Я хотела бы поговорить с врачом, который проводил вскрытие.

«В морге, в идеале».

Джинши был озадачен, когда Маомао сказала это, её лицо грозило расплыться в улыбке. 

Тёмный морг был пропитан запахом. Согласно закону страны, никто, кто умер в тюрьме, не имел права быть похороненным, а должен был быть кремирован. Несколько гробов стояли в углу, в которых находились преступники, ожидающие своей участи. Гроб Суйрей был немного отделен от остальных, и на нем висела чёрно-белый ярлычок.

Джинши и Гаошун оба присутствовали. Гаошуну, казалось, не нравилось, что Джинши находится в морге, но, если он хотел быть там, Гаошун не мог его остановить.

Доктор, когда был вызван, имел такое же мрачное выражение, как и сам морг. Маомао не винила его: женщина, с которой он был в хороших отношениях, была мертва, и её следовало рассматривать как преступницу.

«Но это всё?»

Если он проводил расследование, то мог знать что-то, чего никто другой не знал. И Маомао догадывалась, что это могло быть.

Она сразу перешла к делу:

— Яд, который выпила эта женщина. Возможно ли, что в составе был дурман?

Она изучала доктора с кресла, на котором сидела; Гаошун приготовил его для неё из-за её поврежденной ноги. Рядом с врачом стояла лопата, которую Гаошун также приготовил по просьбе Маомао. Джинши постоянно поглядывал на неё, как будто интересовался, для чего она, но объяснять было бы затратно времени, поэтому она проигнорировала его.

Доктор почти сразу побледнел, едва успев что-то сказать. Тем не менее, он отказался быть ясным, вместо этого покачал головой.

— Отравление содержало несколько компонентов, и трудно определить, какой именно был каждый из них. Исходя из состояния тела, я бы сказал, что вероятность существует, но я не могу быть уверен.

Ответ был удивительно уверенным и спокойным, учитывая, как он побледнел при этом предположении. И он говорил правду, по крайней мере, в том, что она знала. Она не знала, какие ингредиенты были включены в смесь, когда оценивала её.

— За стойлами, как я знаю, есть поле на небольшом холме. Там, наверное, растет дурман. Сейчас, возможно, не сезон, но я не могу представить, что ваша аптека не имеет ничего из этого.

Дурман был сильно ядовит, но в измеренной дозе он мог действовать как анестетик. Предположим, Суйрей взяла некоторое количество из кабинета врача.

Сам врач молчал. Маомао пришла к выводу, что этот человек был отличным врачом. Но не одаренным лжецом.

У дурмана было ещё одно название: Загадочная Утренняя Слава. Маомао вспомнила о равнодушном поведении Суйрей, когда она рассказывала Маомао, что сажает утренние славы на том поле.

— Давайте узнаем наверняка, был ли вовлечен именно этот яд, — сказала Маомао. Затем она взяла лопату и подошла к гробу с черно-белой этикеткой.

— Что ты задумала?

— Вот это!

Она втолкнула лопату под крышку гроба и нажала на рукоятку. Один из гвоздей, удерживающих крышку, подпрыгнул. Остальные смотрели с изумлением, как работала Маомао. Когда все гвозди были освобождены, они подняли крышку и обнаружили труп женщины. Похоже, это была несчастная ночная прогульщица, умершая под мостом.

— Это... не Суйрей? — сказал доктор, заглядывая в гроб. Он явно был потрясен; его рука дрожала, когда он коснулся ящика. 

«Если он притворяется удивленным, то он чертовски хороший актёр».

— Эта женщина, Суйрей — вы совершенно уверены, что она была мертва?

— Да. Даже самый неопытный любитель мог бы это увидеть. Она была такой же прекрасной, как при жизни. Но сердце за этой красотой уже не билось.

Лицо доктора всё ещё было бледным. Маомао подозревала, что он бережно обращался с трупом Суйрей. Она также подозревала, что Суйрей рассчитывала на это. Она знала, что он не почувствует необходимости разрезать её, чтобы выяснить, какой именно яд она приняла.

— Другими словами, господин, она воспользовалась вами.

Медицинский офицер перешел от бледности к явному гневу. Казалось, что он может потерять контроль над собой и броситься на Маомао, но Гаошун схватил его сзади.

— Суйрей использовала дурман в своем яде. И у неё был доступ к широкому спектру других лекарств, если бы она пожелала. Если они проверят запасы в медицинском кабинете, вероятно, обнаружат расхождения с указанным инвентарем. Худшее, что можно было бы обвинить доктора — это недостаточное внимание к учету его запасов.

— Объясните это, — сказал Джинши, сузив глаза. — Почему там нет тела осужденного?

— Потому что люди были бы подозрительны, если бы в гробу ничего не было, даже если он должен быть сожжен, — сказала Маомао.

В морге было несколько гробов. Некоторые из них, без сомнения, были тела, предназначенные для сжигания, как и должно было быть с Суйрей. С ними, вероятно, пришли бы и новые гробы. Достаточно активности, чтобы подготовить замену тела и поменять их местами.

— Тогда что случилось с телом Суйрей? Его не могли унести; кто-нибудь бы заметил.

— Это не было нужно. Она сама ушла на своих двух ногах, — ответила она.

Шок заставил аудиторию Маомао замолчать.

— Не могли бы вы помочь мне проверить те гробы там? — сказала она Гаошуну. Она хотела сделать это сама, но её нога пульсировала от боли. Гаошун не дрогнул, глядя на пустые ящики. Будучи бдительным, он почувствовал, что что-то не так с одним из гробов; он снял верхний, чтобы освободить подозрительный гроб. Обычно для этого потребовалось бы как минимум два человека, но Гаошун был достаточно сильным, чтобы сдвинуть его самостоятельно.

Маомао подошла к гробу, который освободил Гаошун, таща ногу за собой.

— Здесь видно след от гвоздя, — заметила она. — Подозреваю, что это гроб, в котором была Суйрей. Она лежала здесь, ожидая спасения.

К моменту прибытия помощи Суйрей уже снова дышала. После её освобождения они должны были поменять гробы, а затем Суйрей могла покинуть морг, одетая как один из тех, кто доставлял мертвых. Люди старались не обращать внимания на тех, кто занимался такой нечистой работой, и необычайно высокая Суйрей легко могла пройти за мужчину.

Теперь Маомао спросила у врача:

— Вы знаете, что есть лекарства, которые могут заставить человека выглядеть мертвым?

Он открыл рот, на мгновение ошеломленный, но, наконец, сказал:

— Я слышал о таком. Но я не знаю, как их приготовить.

Легко было отбросить идею "лекарства воскрешения" как чистую фантазию, но это не было полностью правдой. Существовали определенные вещества, которые могли произвести эффект, очень похожий на возвращение из мертвых.

— Мне жаль это слышать, потому что я сама не знаю подробностей. Однако я слышала, что в состав входят дурман и яд рыбы-фугу.

Однажды, всего однажды, её отец рассказал ей историю. В далекой стране, говорил он, существует лекарство, которое может убить человека, а затем вернуть его к жизни. Для этого требовались несколько других ядов, помимо дурмана и яда рыбы-фугу. Эти вещества, каждое из которых обычно является сильным ядом, каким-то образом нейтрализовали друг друга, так что после небольшого периода субъект начинал снова дышать.

Естественно, отец Маомао никогда не делал этот препарат, и он не собирался рассказывать Маомао, как это сделать. Даже то, что она знала о дурмане и рыбе-фугу, было только потому, что она тайно прочитала книгу своего отца. Он, очевидно, никогда не представлял, что она сможет прочитать письменность этой далекой, странной страны. Это была его собственная вина, что он недооценил её, или по крайней мере её увлечённость ядами. Она выманила изредка посетителей из тех земель, чтобы они научили её, и постепенно собрала рабочие знания языка. К сожалению, её отец обнаружил уловку, прежде чем она прочитала всё, и просто сжег книгу.

— Вы действительно думаете, что Суйрей использовала такой неопределенный метод? — спросил доктор.

— Что она могла потерять? Она стояла перед наказанием. Если бы я была на её месте, я бы с радостью сделала ставку.

— Я не думаю, что для тебя понадобилась бы угроза гибели, чтобы это сделать.

Почему Джинши казался таким рвущимся в дело? Маомао проигнорировала его, чтобы не отвлекаться от разговора.

— Тот факт, что здесь нет тела, говорит о том, что она выиграла свою ставку. Если бы никто не подумал заглянуть до кремации, её победа была бы полной.

«Я просто не позволила ей уйти с этим».

Она улыбнулась, глядя на гроб. Внутри была неизвестная женщина, умершая от неизвестного. Это не казалось поводом для улыбки. Она была небрежной. Маомао не была настолько слабой, чтобы оплакивать смерть полного незнакомца. Есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться.

Смех поднялся из глубины её живота, хех-хех-хех. Что-то поднималось изнутри неё, что-то, что угрожало овладеть всем её телом.

— Если она жива, то я бы хотела встретиться с ней, — сказала Маомао, как бы сама с собой. Нет не для того, чтобы она могла арестовать женщину. Совсем другая причина.

Это был остроумие, которым, должно быть, обладала Суйрей, чтобы превратить так много дел в несчастные случаи, и наглость, чтобы добиться успеха. И, прежде всего, она имела смелость поставить на кон свою собственную жизнь, надеясь обмануть всех. Какая потеря это была бы, подумала Маомао, если такой человек просто умрет. Да, из-за неё были жертвы, но Маомао не могла отрицать свои чувства.

«Воскрешающий препарат. Мне нужно узнать, как его сделать!»

Эта мысль почти ошеломила её. Возможно, поэтому она внезапно засмеялась. Трое мужчин в комнате с недоверием посмотрели на неё. 

Наконец, Маомао покашляла и посмотрела на доктора.

— Простите, но не могли бы вы обработать мне ногу? Похоже, рана открылась.

Маомао провела рукой по ноге, как будто все это время она не тащила её за собой. Бинты были пропитаны кровью.

— Скажите нам это, прежде чем вы исчезнете в своём веселье! Прежде! —  воскликнул Джинши, его возбужденный голос наполнил морг.


Читать далее

Маомао 18.03.24
Две консорта 18.03.24
Жэньши 18.03.24
Улыбка нимфы 18.03.24
Придворная дама 18.03.24
Дегустатор ядов 18.03.24
Ветка 18.03.24
Афродизиак 18.03.24
Какао 18.03.24
Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Запугивание 18.03.24
Уход за больной 18.03.24
Огонь 18.03.24
Тайные манёвры 18.03.24
Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Приём в саду (часть 3) 18.03.24
После торжества 18.03.24
Отпечатки пальцев 18.03.24
Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Трубка 12.03.24
Обучение в заднем дворце 12.03.24
Сырая рыба 12.03.24
Свинец 12.03.24
Макияж 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Сливовый яд 12.03.24
Лакан 12.03.24
Суйрей 12.03.24
Случай или что-то большее 12.03.24
Ритуал 12.03.24
Дурман 12.03.24
Гаошун 12.03.24
Возвращение в задний дворец 12.03.24
Бумага 12.03.24
Как выкупить контракт 12.03.24
Синие розы 12.03.24
Красные ногти 12.03.24
Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книги 12.03.24
Кошка 12.03.24
Караван 12.03.24
Духи 12.03.24
Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Зеркало 12.03.24
Клиника 12.03.24
Дух Луны 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Святилище Выбора 12.03.24
Вдовствующая Императрица 12.03.24
Бывший Император 12.03.24
Страшные истории 12.03.24
Победа над жарой 12.03.24
Охота (Часть первая) 12.03.24
Охота(Часть вторая) 12.03.24
Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Ванна 12.03.24
Сэки-у 12.03.24
Танцующий призрак 12.03.24
Слухи о евнухах 12.03.24
Лёд 12.03.24
Тазовое предлежание 12.03.24
Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Следы 12.03.24
Деревня Лисиц 12.03.24
Фонарное растение 12.03.24
Фестиваль 12.03.24
Рабочий участок 12.03.24
Цитадель 12.03.24
Лахан 12.03.24
Тайбон 12.03.24
Фейфа 12.03.24
Марш армии 12.03.24
Засада 12.03.24
Как всё начиналось 12.03.24
В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Саранча 12.03.24
Укё 12.03.24
Сон 12.03.24
Плащ огненной крысы 12.03.24
Пусть едят пирожное 12.03.24
Последний том 12.03.24
Бессмертная белая змея 12.03.24
Профессиональные навыки 12.03.24
Бумажная деревня 12.03.24
Конопля и народная религия 12.03.24
Разбойники 12.03.24
Проблемы накапливаются 12.03.24
Западная столица — день первый 12.03.24
Западная столица — день второй 12.03.24
Банкет (Часть первая) 12.03.24
Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Западная столица — день четвертый 12.03.24
Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Возвращение на родину 12.03.24
Завершение работы в западной столице 12.03.24
Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Возвращение домой 12.03.24
Плохие клёцки 12.03.24
Танцующий водный дух 12.03.24
Проверка супруги Лишу 12.03.24
Скандал (Часть первая) 12.03.24
Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Скандал (Часть третья) 12.03.24
Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Экзамен для придворных дам 12.03.24
Преследование 12.03.24
Медицинский помощник 12.03.24
Задний дворец 12.03.24
Печенье с предсказаниями 12.03.24
Падение стратега 12.03.24
Намерения Айлин 12.03.24
Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Императрица 12.03.24
Тайные операции 12.03.24
Перед торжеством 12.03.24
Дитя чужой страны 12.03.24
Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Встреча с девой святилища 12.03.24
"Мама" 12.03.24
Ужин 12.03.24
Подозреваемый 12.03.24
Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
Правда за правдой 12.03.24
Грибная похлебка 12.03.24
Исповедь Девы святилища 12.03.24
Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книга Го 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Тенденции 12.03.24
Братья и сестра Ма 12.03.24
Карты 12.03.24
Раскаты грома 12.03.24
Экспедиция 12.03.24
Преследование 12.03.24
Идея Джинши 12.03.24
Байтанг 12.03.24
Спорт и страх 12.03.24
Плохая готовка 12.03.24
Вор шпильки для волос 12.03.24
Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Чудак против извращенца 12.03.24
Владелец пальцев 12.03.24
Мудрец Го 12.03.24
Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Просьба Яо 12.03.24
Вилла 12.03.24
Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Табу 12.03.24
Тайные занятия 12.03.24
Послание 12.03.24
Практические занятия 12.03.24
Препарирование 12.03.24
Тайна чисел 12.03.24
Гёку-оу 12.03.24
Выбор 12.03.24
Подготовка 12.03.24
Морское путешествие 12.03.24
Чуэ 12.03.24
Ананский банкет 12.03.24
Исчезновение шарлатана 12.03.24
Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Дурман

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть