В лапах лисы

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
В лапах лисы

Глава 22: В лапах лисы

Когда Маомао открыла глаза, перед ней стоял прекрасный дворянин. Он почему-то склонился над ней и потянулся к её воротнику.

Она окинула Джинши взглядом, отчего тот воскликнул:

— Ну, я..., — спотыкаясь на полуслове и размахивая руками в знак протеста против своей невиновности.

В обычной ситуации она могла бы задержать взгляд на нём подольше, но не могла не заметить повязку на его лице.

— Господин Джинши, что это? — спросила она, поправляя воротник.

— Ничего страшного. Просто царапина.

Он попытался спрятать её рукой. Маомао выглядела раздражённой.

 — Дай мне посмотреть.

— Вряд ли это стоит показывать тебе.

Это, конечно, только усилило интерес Маомао. Она подалась вперед, наклонившись к Джинши так быстро, что он слегка отступил назад.

Прижав его спиной к стене, Маомао медленно протянула руку. На мгновение она замолчала. На его безупречном лице красовалась зашитая рана, идущая по диагонали правой щеки. Это была не просто поверхностная царапина, что-то прорвало плоть.

Швы были неровными, и лучше было бы переделать их как можно скорее. Маомао хотела бы сделать это сама прямо здесь и сейчас, но её руки дрожали от сильной усталости.

— Вы участвовали в боях, — сказала она.

— Вряд ли я мог сидеть сложа руки и смотреть, как другие подвергают себя опасности, не так ли?

— Почему бы и нет? Вы достаточно важны.

В её тоне начала проступать досада.

— Я бы хотела, чтобы вы не бежали навстречу опасности. Если вы пострадаете, это только создаст проблемы для окружающих.

Он почесал голову и несколько горько улыбнулся.

— Да, я признаю, что поступил с Басеном очень несправедливо.

Удивительно, каким сильным Гаошун может быть, когда захочет.

Он начал неловко накладывать повязку, но Маомао забрала её у него.

— Я, конечно, не собирался причинять себе боль, — сказал Джинши.

— А кто?

— Просто... Кое-кто обратился ко мне с необычной просьбой.

Он наморщил лоб. В его обсидиановых глазах была печаль.

— Ты была близка с Лоулан?

Вопрос показался довольно резким.

— Относительно, — ответила Маомао.

— Вы были друзьями?

— Я не уверена, что знаю.

Она действительно не знала. Она считала, что их отношения были близки к дружбе, или, по крайней мере, ей так казалось. А вот что думала Лоулан, она сказать не могла. Беседа с Сяо Лань и Лоулан, вернее, с Шисуй, не была таким уж плохим чувством.

— Я многого не знала о ней.

— То же самое, похоже, было и со мной.

Боль на лице Джинши усилилась.

— И теперь мы потеряли возможность понять её.

Маомао поняла его смысл.

— Понятно, господин.

Конечно. Маомао знала, что все так и будет. Ведь когда Шисуй уходила из той комнаты, она кое-что доверила Маомао, и тогда ушла, зная, что ей предстоит встретить свою судьбу. Всё, что могла сделать Маомао, — это с честью выполнить то, что ей было доверено...

— Господин Джинши, не пора ли вам отдохнуть?

— Да... Я действительно ужасно устал.

Цвет лица у него был неважный. Джинши, пожалуй, был в гораздо худшем состоянии, чем Маомао, хотя похитили именно её. Под глазами у него были заметные мешки, а губы были сухими и тусклыми.

Очевидно, что он должен был вернуться в свою собственную карету и поспать, но, к изумлению Маомао, он лег на шкурку в её собственной карете.

Маомао изобразила на лице разочарование.

— Я должна попросить вас не спать здесь, господин Джинши.

— Почему бы и нет? Я устал.

— Разве мне нужно объяснять? — Маомао огляделась. В повозке вместе с ними находилось пять свертков — дети клана Ши.

— Это место нечисто.

— Я в курсе.

— Тогда почему...

Не успела она договорить, как он схватил её за запястье и притянул к себе. Его рука была очень холодной.

Они оказались лежащими лицом друг к другу на звериной шкуре.

— Тогда почему ты здесь?

— Даже я знаю, что детей надо жалеть, — сказала она, повторяя заученные слова.

— Ты? Интересно.

Всё ещё лежа, Джинши наклонил голову.

— Разве твой учитель по медицине не запрещал тебе прикасаться к трупам?

«Будь он проклят за то, что помнит об этом!»

Маомао боролась с желанием нахмуриться.

— Если учесть, что он посчитал нужным издать такое распоряжение, то вряд ли ты долго продержишься в таком месте, — сказал Джинши. Он выбрал самое неудачное время для острой интуиции.

Маомао пыталась придумать, как скрыться от глаз, которые теперь так пристально изучали её. Пока она застыла в раздумьях,

Джинши снова протянул руку. Он откинул её воротник.

— И что с тобой случилось? — спросил он, нахмурившись. На коже под воротником был темный уродливый синяк, куда Шэнмэй ударила Маомао своим веером.

Маомао немного смутилась, но решила, что лучше поторопиться.

— Я встретила кого-то, кто казался менее доброжелательным.

— На тебя напали, — сказал Джинши, его голос был ледяным.

— Это была женщина, — не преминула добавить Маомао.

Джинши, похоже, был ужасно озабочен целомудрием остальных. Она вздрогнула, когда он провел пальцами по синяку.

— Думаешь шрама не останется?

— От этого? Вы и глазом моргнуть не успеете, как всё исчезнет.

Смутившись от ощущения его пальцев на своей коже, она отступила назад, но Джинши лишь протянул руку дальше. В конце концов, Маомао решила сесть и поправить воротник.

— Не надо шрамов, — сказал Джинши.

— Я могла бы сказать вам то же самое, господин.

Джинши нахмурился.

— Я мужчина. Какое это имеет значение для меня?

— О, вы превосходите "мужчину".

— Как будто мне есть до этого дело.

— Тогда мне тоже всё равно. Если одного шрама достаточно, чтобы уничтожить мою ценность, то так тому и быть.

— И это после того, как ты меня так отчитала.

Джинши не сел, но и не отпустил запястье Маомао. К его руке начало возвращаться тепло.

— Неужели я такой, что один шрам уничтожит мою ценность? — спросил он, крепче сжав её запястье. — Неужели я не больше, чем моё лицо?

Маомао инстинктивно покачала головой.

— Честно говоря, небольшой шрам не помешает, — сказала она более искренне, чем хотела. Джинши был слишком красив, он мог только вывести из себя тех, кто его видел. Да и окружающие слишком много внимания уделяли его внешности.

Маомао считала, что даже если он не такой цветущий и нежный, как кажется, он сделан из более прочного материала. По её мнению, это понимала лишь небольшая горстка людей, окружавших его.

— Вам не кажется, что так вы выглядите более мужественным, чем раньше? — спросила она. Она заметила, как сжались его губы при этих словах. Он беспокойно огляделся по сторонам, моргнул и покачал головой.

— В чём дело, господин?

Джинши почесал свободной рукой затылок.

— Учитывая обстоятельства, я подумал, что, может быть, я просто смирюсь и потерплю...

— Не нужно ничего терпеть. Если вы устали, поторопитесь и...

«Идите отсюда и отдохните», — собиралась сказать она. Но, похоже, сонливость была не тем, что хотел вытерпеть Джинши. Он снова потянул её за запястье, а когда она села лицом к нему, схватил за верхнюю часть другой руки.

— Когда я смотрел на твою травму, я хотел вести себя как можно спокойнее, — сказал он. Его тревожное лицо становилось всё ближе и ближе к её лицу, она чувствовала жар его дыхания на своей коже.

— Я удивлён... Я имею в виду, что выглядел спокойнее, чем ожидал.

— А?

В этот момент она вспомнила: ведь они уже были в подобной ситуации, не так ли? И разве это не было довольно компрометирующим? Её спина была прижата к одной из опор вагона, бежать было некуда.

— Господин Джинши, не лучше ли вам поспать?

— Я всё ещё в порядке.

Как он мог сказать это с этими огромными мешками под глазами?

— Я зашью вам рану, господин. Сейчас я принесу обезболивающее...

— Я могу прожить еще полчаса.

— Еще полчаса, действительно!

Джинши проигнорировал её. Может быть, это от усталости его глаза стали похожи на глаза одичавшей собаки.

«Это нехорошо...»

Она извивалась и тянула, но он был сильнее её.

Джинши подходил всё ближе и ближе, и когда их носы почти соприкоснулись... раздался грохот.

Джинши подпрыгнул в воздух.

— Что это было?

Когда он понял, что шум доносится оттуда, где отдыхали дети, он выглядел ещё более ошеломленным. Маомао проскочила мимо него и направилась к источнику звука. Она по очереди ощупала запястья детей.

«Нет... Нет...» — подумала она, и тут почувствовала запястье третьего ребенка.

Маленькие губы дрогнули; раздалось почти незаметное тихое дыхание. Она нащупала пульс, слабый, но различимый.

"Если бы только эти малыши были жуками, они могли бы спать всю зиму", - сказала Шисуй. Эти насекомые, Самки, которых съедали самцов, после чего те тоже погибали. Выжило только их потомство, впавшее в спячку на время холодов.

Шисуй сравнила свой клан с насекомыми, а также дала Маомао еще одну подсказку.

Была ещё одна страна, где иногда этот препарат использовался в тайных практиках. Он мог убить человека, а затем вернуть его к жизни. Убивали ядом, но со временем яд рассеивался, и когда он полностью нейтрализовался, умерший человек оживал.

Суйрей рассказала Маомао о препарате для воскрешения. Неужели это тоже было частью плана Шисуй?

— Они живы? — спросил Джинши сзади, но у Маомао не было времени раздумывать над его вопросом. Она массировала тела детей, отчаянно надеясь, что эффект воскрешения сработает. Именно для этого Шисуй и привел её сюда.

Маомао не знала, что Джинши будет делать с ожившими детьми, но у неё не было времени объяснять ни себе, ни им.

— Горячая вода! Господин Джинши, пожалуйста, принесите горячей воды. И что-нибудь, чтобы согреть их. Одежда, еда, неважно.

— Пусть "мертвые" лежат, а? — Джинши хихикнул. — Она поймала меня. Лисица получила то, что хотела.

— Господин Джинши! — крикнула Маомао. Казалось, он что-то бормотал себе под нос, но ей было не до того.

— Да, конечно, — сказал он, и она не могла отделаться от впечатления, что в его голосе прозвучали почти веселые нотки. Выражение его лица было гораздо мягче, чем раньше, хотя и несло в себе некоторое разочарование.

Маомао была полностью сосредоточена на детях, которые постепенно начинали дышать. Когда Джинши вернулся с одеялами и ведром горячей воды, он наклонился и прошептал ей на ухо:

— Может быть, мы продолжим позже?

— Конечно, как скажешь, — ответила Маомао, слишком занятая, чтобы много думать об этом. У неё были маленькие дети, о которых нужно было беспокоиться.

[Наконец-то эта иллюстрация. Именно из-за неё я не делал главу со всеми иллюстрациями для этого тома. Надеюсь, это окупилось. ]


Читать далее

Маомао 18.03.24
Две консорта 18.03.24
Жэньши 18.03.24
Улыбка нимфы 18.03.24
Придворная дама 18.03.24
Дегустатор ядов 18.03.24
Ветка 18.03.24
Афродизиак 18.03.24
Какао 18.03.24
Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Запугивание 18.03.24
Уход за больной 18.03.24
Огонь 18.03.24
Тайные манёвры 18.03.24
Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Приём в саду (часть 3) 18.03.24
После торжества 18.03.24
Отпечатки пальцев 18.03.24
Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Трубка 12.03.24
Обучение в заднем дворце 12.03.24
Сырая рыба 12.03.24
Свинец 12.03.24
Макияж 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Сливовый яд 12.03.24
Лакан 12.03.24
Суйрей 12.03.24
Случай или что-то большее 12.03.24
Ритуал 12.03.24
Дурман 12.03.24
Гаошун 12.03.24
Возвращение в задний дворец 12.03.24
Бумага 12.03.24
Как выкупить контракт 12.03.24
Синие розы 12.03.24
Красные ногти 12.03.24
Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книги 12.03.24
Кошка 12.03.24
Караван 12.03.24
Духи 12.03.24
Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Зеркало 12.03.24
Клиника 12.03.24
Дух Луны 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Святилище Выбора 12.03.24
Вдовствующая Императрица 12.03.24
Бывший Император 12.03.24
Страшные истории 12.03.24
Победа над жарой 12.03.24
Охота (Часть первая) 12.03.24
Охота(Часть вторая) 12.03.24
Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Ванна 12.03.24
Сэки-у 12.03.24
Танцующий призрак 12.03.24
Слухи о евнухах 12.03.24
Лёд 12.03.24
Тазовое предлежание 12.03.24
Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Следы 12.03.24
Деревня Лисиц 12.03.24
Фонарное растение 12.03.24
Фестиваль 12.03.24
Рабочий участок 12.03.24
Цитадель 12.03.24
Лахан 12.03.24
Тайбон 12.03.24
Фейфа 12.03.24
Марш армии 12.03.24
Засада 12.03.24
Как всё начиналось 12.03.24
В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Саранча 12.03.24
Укё 12.03.24
Сон 12.03.24
Плащ огненной крысы 12.03.24
Пусть едят пирожное 12.03.24
Последний том 12.03.24
Бессмертная белая змея 12.03.24
Профессиональные навыки 12.03.24
Бумажная деревня 12.03.24
Конопля и народная религия 12.03.24
Разбойники 12.03.24
Проблемы накапливаются 12.03.24
Западная столица — день первый 12.03.24
Западная столица — день второй 12.03.24
Банкет (Часть первая) 12.03.24
Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Западная столица — день четвертый 12.03.24
Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Возвращение на родину 12.03.24
Завершение работы в западной столице 12.03.24
Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Возвращение домой 12.03.24
Плохие клёцки 12.03.24
Танцующий водный дух 12.03.24
Проверка супруги Лишу 12.03.24
Скандал (Часть первая) 12.03.24
Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Скандал (Часть третья) 12.03.24
Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Экзамен для придворных дам 12.03.24
Преследование 12.03.24
Медицинский помощник 12.03.24
Задний дворец 12.03.24
Печенье с предсказаниями 12.03.24
Падение стратега 12.03.24
Намерения Айлин 12.03.24
Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Императрица 12.03.24
Тайные операции 12.03.24
Перед торжеством 12.03.24
Дитя чужой страны 12.03.24
Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Встреча с девой святилища 12.03.24
"Мама" 12.03.24
Ужин 12.03.24
Подозреваемый 12.03.24
Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
Правда за правдой 12.03.24
Грибная похлебка 12.03.24
Исповедь Девы святилища 12.03.24
Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книга Го 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Тенденции 12.03.24
Братья и сестра Ма 12.03.24
Карты 12.03.24
Раскаты грома 12.03.24
Экспедиция 12.03.24
Преследование 12.03.24
Идея Джинши 12.03.24
Байтанг 12.03.24
Спорт и страх 12.03.24
Плохая готовка 12.03.24
Вор шпильки для волос 12.03.24
Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Чудак против извращенца 12.03.24
Владелец пальцев 12.03.24
Мудрец Го 12.03.24
Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Просьба Яо 12.03.24
Вилла 12.03.24
Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Табу 12.03.24
Тайные занятия 12.03.24
Послание 12.03.24
Практические занятия 12.03.24
Препарирование 12.03.24
Тайна чисел 12.03.24
Гёку-оу 12.03.24
Выбор 12.03.24
Подготовка 12.03.24
Морское путешествие 12.03.24
Чуэ 12.03.24
Ананский банкет 12.03.24
Исчезновение шарлатана 12.03.24
Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Возвращение в Западную столицу 12.03.24
В лапах лисы

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть