Глава 72 - Новости I

Онлайн чтение книги Жена - превыше всего The Wife is First
Глава 72 - Новости I

- Наследник раньше был здоров, почему он внезапно так серьезно заболел?

Му Ханьчжан накинул одеяло на мать и вопросительно вскинул брови. 

Консорт Цю огляделась, прежде чем прошептала:

- В седьмой день двенадцатого лунного месяца наследник вышел выпить с Хуа Фэном и Ян Фэном, но они каким-то образом упали в реку.

Му Ханьчжан нахмурился, услышав эти слова. Это было через двадцать семь дней после зимнего солнцестояния. Один из самых холодных дней в году. Упади они в реку - и, как видно, проблем не избежать. Но с чего бы это троим взрослым мужчинам идти к реке, рискуя замёрзнуть до смерти?

- Трое мадам плакали до обморока. Ноги Хуа Фэна замерзли безвозвратно, а Ян Фэнь все еще прикован к постели. Никто не знает, в каком состоянии находится наследник. К нему приходил имперский лекарь, а Первая жена в последние дни очень нервная.

Консорт Цю говорила об этом со скорбью в голосе, но её своенравные глаза светились восторгом. В том злочастном году именно эти трое мальчиков столкнули Ханьчжана в пруд, повредив его тело. Теперь они встретили свое возмездие.

- Как они так внезапно упали в реку? - Му Ханьчжан считал всё это очень странным.

Консорт Цю снова выглянула в окно и сказала тихим голосом:

- Я слышала, что они оскорбляли мастеров Цзянху, их избили и бросили в воду. Они долго валялись в воде, прежде чем их выловили.

Услышав эти слова, Му Ханьчжан почувствовал, что что-то не так. Люди Цзянху, о которых он слышал, как говорил Цзин Шао, не были такими необузданными, если только они не знали, что это наследник северного маркиза.

- Они поймали виновных?

- Нет... -Консорт Цю покачала головой. - Они сказали, что собираются выпить, но на самом деле они собирались за спиной своих семей в низкопробные бордели. Они не привели ни одного слугу и действительно не знают, кто их бил.

Трое из них были печально известны как наследные сыновья богатых родителей и обижали многих людей; у них действительно не было возможности узнать, кто это сделал.

•••

Когда суд был распущен, Цзин Шао проигнорировал поздравительные слова придворных. Он попрощался со своим старшим братом и отправился во дворец Фэнъи.

Четвёртый принц, по стечению обстоятельств идущий в том же направлении, внезапно вздрогнул от громкого оклика ухмыляющегося Цзин Шао:

- Четвертый младший брат тоже собирается отдать дань уважения Матери Императрице?

Цзин Юй остановился и глубоко вздохнул. Он повернулся с улыбкой и проговорил:

- Третий брат, вашему Ванфэй будет дарован титул маркиза. Младший брат до сих пор тебя не поздравил.

- Тц, а что тут поздравлять? - сказал Цзин Шао с фальшивой улыбкой. - Если титул получает жена-мужчина, я больше не могу развестись по собственному желанию; кроме того, больше наложниц иметь я не могу.

- Неужели это так? Младшему брату непонятны эти законы и постановления.

Четвертый принц неловко рассмеялся. Он думал, что Чэн Ванфэй, став маркизом, будет для него угрозой, но теперь казалось, что это не так. Сун Ань сегодня сильно оскорбил Цзин Шао и тот, скорее всего, никогда больше не навредит ему, он не сможет принять больше наложниц, и у него не было бы...наследников.

- Хммм. - Цзин Шао загадочно усмехнулся. В тот день он увидел, как его собственный Ванфэй читает «Законы и правила Дачэня». Из любопытства он также подошел посмотреть и увидел, что, если у мужчины-жены есть титул, то он сам не может принимать больше наложниц. В то время он думал, что с таким же успехом может убить Му Линбао и передать титул северного маркиза своему Цзюнь Цину, чтобы у него была законная причина не принимать больше наложниц. Присуждение титула сегодня избавило его от многих неприятностей.

Двое братьев, ласкающих взор своей очаровательностью, вместе направились во дворец Фэнъи. Императрица по-прежнему не позволяла прямой спине сгорбиться, и вела себя как любящая мать, похвалив Цзин Шао за его здоровый вид и сияющие глаза. Третий принц не принес Императрице никаких подарков, и лишь тихо побурчал на "прелести" военного лагеря, заставив Императрицу тихонько рассмеяться. Женщина вручила Цзин Шао множество полезных вещиц, и тот, опасаясь укоризненного взгляда, принял их все. 

- Перед твоим отъездом у меня были некоторые недопонимания с Чэн Ванфэй. Вы наконец-то вернулись после такой тяжелой дороги, и ваши труды незаменимы; пусть он зайдет во дворец, когда будет время. Я припасла для него много хорошего на новый год, - сказала Императрица, улыбаясь до ушей.

- Этот сын прежде всего благодарит мать-Императрицу от имени Ванфэй.

Цзин Шао произнес пару неискренних и вялых, но обязательных фраз, и ушел, поклонившись.

Руки Императрицы, спрятанные под ее мантией феникса, были так крепко сжаты, что побелели.

- Он пришел с пустыми руками, как нагло!

- Я не верю, что он ничего не добился после обыска дворцов на юго-востоке и юго-западе.

Четвертый принц разделял гнев Императрицы, ведь он заранее хотел посмотреть на дары, которые принесёт его брат, и уличить в том, что основные ценности утаены от всеобщих глаз, но какая наглость! - Цзин Шао не только ничего не принёс, но и ушёл отсюда не с пустыми руками!

- Впрочем, это просто мелочи, - Императрица взяла чашку с чаем и сделала глоток. - Какие награды ему вручил сегодня Император?

- Отец-Император не особо наградил его, но он даровал титул Чэн Ванфэй и приказал Министерству обрядов выбрать титул и дату для официального проведения церемонии.

Произнося это, лицо Четвёртого принца всё больше мрачнело, и к концу фразы он стоял темнее грозовой тучи. Отец-Император защищает Цзин Шао, да как можно!

[ Прим. ред - жопой об косяк, завали думалку, она у тебя барахлит!]

- Что ты сказал?!

Императрица вдруг повысила голос. В прошлый раз Император уже был недоволен Цзин Юем в делах Министерства доходов. Сегодня она попросила своего младшего брата, графа Юнчана, выступить, чтобы показать, что четвертый принц был сыном своего отца, и делает не меньше своих братьев. Но неожиданно Император этого не оценил. Теперь даже дурак узнает, что это работа Четвертого принца, и это сильно повлияет на положение Цзин Юя при дворе. Через два дня могут появиться слухи, что Четвертый принц потерял расположение императора! И ведь будут почти правы!

Четвертый принц тоже очень рассердился. Он ясно видел укоризненный взгляд графа Юнчана во время общего собрания. После этого мужчина отвел его в сторону и сказал:

- Ваше Высочество, я же твой дядя. Как ты мог так навредить мне?

Цзин Юй не мог удержаться от холодной усмешки. Если он сказал графу, что его императорский отец позволил Чэн Ванфэй уйти с армией, как мог этот трусливый дядя выступить с такими обвинениями?

- Нет, мы не можем позволить ему стать маркизом. Как только это будет решено, тебе будет предъявлено обвинение в клевете. К тому моменту мы не узнаем, во что разовьются слухи.

Императрица одной рукой помяла висок и глубоко нахмурилась. Император явно беспокоился о великих победах Чэн Вана и раньше; почему его чувства внезапно изменились, если только она не догадалась о намерениях Императора?

Цзин Шао покинул дворец и приказал горничным передать награды от императрицы Юнь Сун. Затем он неторопливо поехал на Сяо Хэе во дворец Жуй Вана.

- Где невестка?

Цзин Шао огляделся. Когда он приходил в резиденцию в будние дни, Жуй Ванфэй всегда приходила с чаем и закусками.

- Перед Новым годом у меня родился сын; она все еще не выздоровела после родов, - равнодушно сказал Цзин Чэнь.

- Что ж, мои поздравления брату, - сказал Цзин Шао с улыбкой. Теперь у Цзин Чэна было три сына и две дочери. Среди всех князей он был самым зажиточным в отношении наследников. Император Хун Чжэн должен быть очень доволен этим.

- Церемония награждения не должна быть слишком грандиозной. Вернись и расскажи об этом своим подчиненным.

Цзин Чэнь отвечал за Министерство обрядов. Естественно, ему пришлось провести церемонию присвоения титула маркиза. Что касается того, как развивались дела вокруг Цзин Шао, то всё выглядело так, будто они ещё были в разгаре войны, и привлечение слишком большого количества глаз было бы пагубным.

Цзин Шао кивнул. Хотя он хотел провести церемонию, чтобы дать возможность своему Ванфэй сиять, это Цзюнь Циню определенно не понравится, и на самом деле он будет более удовлетворен простой обстановкой.

- Нынешний король Хуайнань очень долго не всходил на престол, - сказал Цзин Чэнь, выслушав своего младшего брата. Он пробормотал что-то себе под нос.

- Это очень важный вопрос. Лучше быть осторожным. Позже в том же году я попрошу о поручении отца-императора и сам пойду в Цзяннань, чтобы встретиться с ним.

Цзин Шао кивнул и согласился, что для его брата лучше когда-нибудь встретиться с королем Хуайнань. Гу Хуайцин может не во всем верить, основываясь только на том, что сказал Цзин Шао. Однако, если Цзин Чэнь пошел на переговоры, его статус будущего императора подкрепился бы.

Два брата болтали до обеда, и только тогда Цзин Шао понял, что его старший брат сегодня не ходил в Министерство Обрядов.

- При таком большом количестве чиновников в Министерстве обрядов мне не нужно делать все.

Цзин Чэнь медленно отпил чай. Он предполагал, что Цзин Шао придет и найдет его сегодня, поэтому накануне он уладил все свои дела.

Прямо до тех пор, пока они не сели за обеденный стол, Цзин Шао был потрясен тем, что его осторожный и сознательный брат расслабился и пропустил работу.

Он не мог перестать думать о том, чтобы сообщить своему Ванфэй хорошие новости о присвоении ему титула маркиза, поэтому после обеда Цзин Шао попрощался и поехал на Сяо Хэе прямо в резиденцию северного маркиза.

Му Ханьчжан смотрел на своего отца, пьющего стакан за стаканом вино, и не мог удержаться, чтобы не нахмуриться. 

- Что беспокоит отца?

Му Цзин проглотил вино из чашки еще одним быстрым глотком, посмотрел на своего второго сына рядом с собой, вздохнул и продолжал пить одну чашку за другой.


Читать далее

Глава 1 - Отчаяние и возрождение 11.11.22
Глава 2 - Искупление 11.11.22
Глава 3 - Отлично подходим друг другу 11.11.22
Глава 4 - Вход в Императорский дворец 11.11.22
Глава 5 - Лихорадка 11.11.22
Глава 6 - Обитатели Внутреннего двора 11.11.22
Глава 7 - Возвращение в родительский дом 11.11.22
Глава 8 - Не такой, как о нем говорят 11.11.22
Глава 9 - Искренняя благодарность 11.11.22
Глава 10 - Отомстить 11.11.22
Глава 11 - Насущные вопросы 11.11.22
Глава 12 - Сокрытое в глубине 11.11.22
Глава 13 - Идеальный подарок 11.11.22
Глава 14 - Прогулка и план 11.11.22
Глава 15 - Обезумевший 11.11.22
Глава 16 - Холод и тепло 11.11.22
Глава 17 - Слухи 11.11.22
Глава 18 - Маленький помощник Министра 11.11.22
Глава 19 - Жалкий актеришка 11.11.22
Глава 20 - Недопонимание 11.11.22
Глава 21 - Возможность 11.11.22
Глава 22 - Фарс 11.11.22
Глава 23 - Храмовая ярмарка 11.11.22
Глава 24 - Жу И 11.11.22
Глава 15 - Испить уксус 11.11.22
Глава 26 - Собрание 11.11.22
Глава 27 - Головная боль 11.11.22
Глава 28 - Предзнаменование 12.11.22
Глава 29 - Ароматическая мазь 12.11.22
Глава 30 - Срочное донесение с Юго-Запада 12.11.22
Глава 31 - Ужасные новости 12.11.22
Глава 32 - Проверка 12.11.22
Глава 33 - Позиция 12.11.22
Глава 34 - Шелковое дерево 12.11.22
Глава 35 - Предположения 12.11.22
Глава 36- Отзыв статуса Вассальных государств 12.11.22
Глава 37 - Призыв ко двору 12.11.22
Глава 38 - Преклонить колени в наказание 12.11.22
Глава 39 - Забыл ему сказать 12.11.22
Глава 40 - Кампания поднебесной 12.11.22
Глава 41 - Сяо Хэй 13.11.22
Глава 42 - Волчья отрава 13.11.22
Глава 43 - Истина 13.11.22
Глава 44 - Обнажиться по пояс 13.11.22
Глава 45 - Пьяный 13.11.22
Глава 46 - Перед началом кампании 13.11.22
Глава 47 - Деревня Шанься 13.11.22
Глава 48 - Тигренок 13.11.22
Глава 49 - Возвращение 13.11.22
Глава 50 - Тигриные клыки и журавлиный клюв 13.11.22
Глава 51 - Вышитый мешочек с чудесными стратегиями 13.11.22
Глава 52 - Перевал Шэн Цзин 13.11.22
Глава 53 - Отчаянное положение 13.11.22
Глава 54 - Лапша Ян Чунь 13.11.22
Глава 55 - Сяо Шао Цзю Чэн 13.11.22
Глава 56 - Донесение о победе 13.11.22
Глава 57 - Применение лекарства 13.11.22
Глава 58 - Предатель 13.11.22
Глава 59 - Облачный город 13.11.22
Глава 60 - Ванфэй 13.11.22
Глава 61 - Потайная комната 13.11.22
Глава 62 - Земли 13.11.22
Глава 63 - Засада 13.11.22
Глава 64 - Юго-восток 13.11.22
Глава 65 - Сокровищница 13.11.22
Глава 66 - Лу Няо 13.11.22
Глава 67 - Случайная встреча 13.11.22
Глава 68 - Содружество 13.11.22
Глава 69 - Возвращение в столицу 13.11.22
Глава 70 - Надвигающаяся буря. Возрождение беспорядков 13.11.22
Глава 71 - Возмездие 13.11.22
Глава 72 - Новости I 13.11.22
Глава 73 - Новости II 13.11.22
Глава 74 - Развод с наложницей 13.11.22
Глава 75 - Семейный банкет 13.11.22
Глава 76 - Замужняя женщина 13.11.22
Глава 77 - Несомненный 13.11.22
Глава 78 - Борьба огня с огнем 13.11.22
Глава 79 - Дарование титула маркиза 13.11.22
Глава 80 - Императорский экзамен на государственную службу 13.11.22
Глава 81 - Личная армия 13.11.22
Глава 82 - Банкет Цюнлинь 13.11.22
Глава 83 - Старый друг 13.11.22
Глава 84 - Ученый третьего ранга 13.11.22
Глава 85 - Визит старого друга 13.11.22
Глава 86 - Множество беспорядков 13.11.22
Глава 87 - Безумие 13.11.22
Глава 88 - Персиковый сад 13.11.22
Глава 89 - Затруднение 13.11.22
Глава 90 - Допрос 13.11.22
Глава 91 - Влияние 13.11.22
Глава 92 - Назревают неприятности 13.11.22
Глава 93 - Схватка 13.11.22
Глава 94 - Утреннее собрание 13.11.22
Глава 95 - Заговор 13.11.22
Глава 96 - Морские торговли 13.11.22
Глава 97 - Отчёт о битве 13.11.22
Глава 98 - Губернатор 13.11.22
Глава 99 - Ревность 13.11.22
Глава 100 - Исключительное владение 13.11.22
Глава 101 - Растущая луна 13.11.22
Глава 102 - Косить траву 13.11.22
Глава 103 - Сломанный топор 13.11.22
Глава 104 - Императорский указ 13.11.22
Глава 105 - Конец 13.11.22
Глава 106 - Экстра - Нефритовая застежка - судьба 13.11.22
Глава 107 - Экстра II - Повседневная жизнь Сяо Хуан 13.11.22
Глава 108 - Экстра III - Сон длинною в жизнь 13.11.22
Глава 72 - Новости I

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть