Глава 96 - Морские торговли

Онлайн чтение книги Жена - превыше всего The Wife is First
Глава 96 - Морские торговли

Гу Хуайцин стоял на городской башне и смотрел на высокомерного четвертого принца, медленно поджав губы. 

— Ваше Величество, отпустите последнего генерала, он точно выбьет дерьмо из этого мальчишки! - Генералы вокруг него потрясали кулаками и смотрели на четвертого принца, как волки на жирное мясо. 

– Тише, - Гу Хуайцин вытянул длинный указательный палец и приложил его к своим светлым губам, - Это принц, ты не должен говорить такие непристойные слова.

– Ваше Величество, что мне тогда сказать?- Генерал моргнул. 

Гу Хуайцин посмотрел на него и дал ему пощечину: 

– О чем ты говоришь? Если ты не победишь его, то не получишь сегодня еды. 

– Слушаюсь! -Генерал был рад, что получил пощечину, и убежал, запыхавшись. 

Военное донесение из Цзяннани еще не было отправлено в столицу, и в эти дни двор был занят обсуждением вопроса о морских купцах. 

– У предыдущей династии был запрет на море, но его неоднократно нарушали, только потому, что купцы ценят прибыль, а морские торговли настолько прибыльны, что люди готовы рисковать жизнью, - сказал Му Ханьчжан, стоя посреди зала, его голос не громкий, но четкий, не слишком быстрый, не слишком медленный, в тишине зала суда, где можно было услышать звук падающих иголок, слово за словом отчетливо доносилось до ушей каждого. 

– Я считаю, что лучше предотвратить , чем устранять. 

Самым интересным событием стало установление налога на морских купцов, который был настолько прибыльным, что все, что требовалось от двора, - это создать порт, поддерживать порядок и собирать щедрый налог. Таким образом, ежегодные налоговые поступления в государственную казну могут быть увеличены как минимум на 10%. 

– Я думаю, что этот метод осуществим, - министр внутренних дел первым вышел вперед, чтобы рассмотреть предложение, как человек, который управляет казначейскими книгами, он, естественно, знал, какую пользу это может принести династии: – В последние десять лет были последовательные войны, казна нуждается в срочном пополнении, налог на морских торговцев - это правильное решение для насущной необходимости.

 – Создание порта неизбежно привлечет любопытные взгляды торговцев, а необходимость увеличения количества войск вдоль побережья для защиты купцов потребует много времени и затрат. Военный министр не совсем согласен. 

– Если мы хотим разрешить морскую торговлю, мы должны установить соответствующие законы и правила, - Министр Правосудия выступил вперед. 

– Если мы хотим открыть порты въезда, мы должны создать соответствующие правительственные учреждения, а чиновничьи звания и зарплаты должны быть обнулены, - Министр юстиции не сказал, что он против или согласен, а просто поднял соответствующие вопросы, за которые он отвечает. 

Только самый неважный министр обрядов не вмешался и молча стоял на своем месте. 

Му Ханьчжан прислушивался к обсуждению толпы, выражение его лица оставалось равнодушным, его не останавливали многочисленные препятствия. 

Выслушав его спокойно, император Хун Чжэн обратился к двум оставшимся принцам: 

– Цзин Жун, что ты думаете?

Старший принц выздоровел и ждал возможности высказаться, поэтому он сразу же вышел вперед и сказал: 

– Я тоже внимательно изучил устав маркиза Вэнь Юаня. Должна быть какая-то причина, по которой предыдущая династия наложила запрет на море, и я боюсь, что если мы откроем порт необдуманно, это вызовет неприятности. 

Первый принц сказал, что он был категорически против этой идеи, и многие старые министры при дворе, должно быть, думали так же, поэтому он завоевал сердца многих из них. 

На самом деле, после слов Старшего принца многие старые министры консервативной фракции вышли, чтобы выступить. 

Император Хун Чжэн не сказал ни слова и спросил мнение Принца Жуй. 

Цзин Чэнь вышел вперед и сказал через мгновение: 

– Этот сын считает, что если этот метод осуществим, то это будет хорошо для нашего государства, но я чувствую, что он слишком поверхностный на бумаге, так почему бы нам не составить временное постановление по этому вопросу, упомянутому всеми лордами, и сначала опробовать его в порту, а затем запретить его, если он не сработает.

Этот вопрос обсуждался в суде в течение нескольких дней, и слова Цзин Чэна считаются благословением для обеих сторон, те, кто думает, что это сработает, естественно, будут ждать и смотреть, а те, кто думает наоборот, будут ждать, чтобы увидеть провал. 

 – То, что сказал второй принц, очень верно, но человек, отвечающий за порт, должен вести подробный учет всех пропавших вещей, и я думаю, что следует назначить того, кто больше всех разбирается в этом вопросе. - Старший принц повесил голову, но краем глаза взглянул на Му Ханьчжана. 

Он, естественно, понял, что имел в виду старший принц, и это было именно то, чего он хотел, но время еще не пришло. 

Как и ожидалось, император Хун Чжэн не принял слова старшего принца: 

– Цзин Чэн прав, каждое министерство должно составить устав в течение семи дней, как они сказали, и представить его мне на проверку.

Покинув суд, Му Ханьчжан не стал много говорить людям и направился прямо к карете особняка Принца Чэн, чтобы отправиться обратно. 

– Ваше Высочество,- Маркиз Диннань сделал несколько быстрых шагов и догнал Цзин Чэня, который был одет в лунно-белую форму принца.

– Маркиз, - Цзин Чэнь вежливо ответил. 

Маркиз Диннань увидел, что Цзин Чэнь по-прежнему выглядит глубоко и уверенно, а его лицо было светлым, без малейшей теплоты, поэтому он не мог удержаться от того, чтобы не проявить немного больше энтузиазма: 

– Я слышал, что королевская наложница недавно была нездорова, и ее мать очень беспокоится и хочет посетить резиденцию Принца, поэтому она попросила меня спросить Ваше Высочество, когда королевская наложница будет свободна.

Маркиз Диннань знал, что его дочь была наказана Принцем Жуй, поэтому, естественно, это был подтекст вежливости. 

Подумав о Сяо, Цзин Чэнь поборол желание нахмуриться и легкомысленно сказал: 

– Сегодня все будет хорошо. Королевская наложница в последнее время слишком много думает, поэтому, пожалуйста, помогите ей утешиться.

Маркиз Диннань улыбнулся на его слова: 

– Естественно.

***

Лицо Му Ханьчжана было нехорошим, сегодня утром суд задержался надолго, он простоял почти два часа и чувствовал боль во всем теле. Он только успел сесть в карету, как его крепко обхватила пара сильных рук. 

В карете было темно, шторы были задернуты, поэтому Му Ханьчжан был поражен, затем его заключили в знакомые теплые объятия, после чего он медленно расслабился: 

– Почему ты здесь?

Цзин Шао удержал его на месте и приказал кучеру везти карету, а затем поцеловал его в усталое лицо: 

– Я увидел, что ты долго не возвращался, и подумал, что утренний суд, должно быть, длился дольше, поэтому я боялся, что ты устал, и приехал за тобой.

Му Ханьчжан пошевелился и нашел удобное положение в его объятиях, слегка зевнув:

– Ты знаешь, что я устаю, поэтому тебе следовало сдерживать себя прошлой ночью.

Цзин Шао потянулся, чтобы потереть ноющую поясницу, и пробурчал: 

– Это не моя вина, кто заставил тебя так смотреть на меня, явно умоляя сделать это снова. 

Вспомнив о слезящихся глазах Цзюнь Цина после вчерашнего издевательства, он почувствовал сухость во рту. 

 –Ты ...... Му Ханьчжан хотел поднять голову и взглянуть на него, но темнота в карете мешала, поэтому он не удосужился обратить на него внимание, отвернулся и зарылся лицом в грудь, чтобы не видеть, на некоторое время намереваясь уснуть. 

– Цзин Юй был разбит Гу Хуайцином сразу после его прибытия, я просто не знаю, что будет написано в его военном отчете. Когда Цзин Шао подумал о злорадном тоне Лу Чжаньпэна в его письме, он не смог удержаться от смеха: - Как продвигается морская деятельность?

– Брат уже говорил об этом, Отец-Император попросил министерства написать устав, но где он будет установлен, еще не сказано.

Му Ханьчжан был настолько сонным, что не мог открыть глаза, отвечая четко и методично, он бессознательно терся о грудь Цзин Шао. 

Сердце Цзин Шао защекотало от поглаживания, но он не сдвинулся с места. Зная, что он очень хочет спать, он больше ничего не сказал, позволив человеку в своих объятиях поспать некоторое время. 

– Принц Чэн уже не в состоянии унаследовать трон, поэтому его присутствие выгодно для Принца, зачем усложнять ему жизнь? -  Маркиза Диннань вздохнула, глядя на бледную Жуй Ванфэй, лежащую на кровати. Это были слова, которые маркиз попросил ей передать, она не была биологической матерью Жуй Ванфэя, она была лишь наложницей, многие вещи было неудобно говорить, но слова, которые маркиз попросил ее передать, должны были быть сказаны. 

 – Сын наложницы живет в другом дворе, а мой Сяо Си нас покинул. Господин подсчитал, что кроме этого дешевого ...... сына наложницы, единственный, кто подходит для Принца Чэн - мой Сяо Си! Он всегда убивал на поле боя, его тело полно несправедливости и враждебности, так что если такой слабый ребенок заразится этим, разве он прожил дольше? 

– Господи! - Жена маркиза Диннаня воскликнула, огляделась, встала и отогнала служанок за дверь подальше, а затем вернулась и села: 

– Ты не можешь говорить эдакую чушь, будь осторожна, чтобы Принц Жуй не услышал!


Читать далее

Глава 1 - Отчаяние и возрождение 11.11.22
Глава 2 - Искупление 11.11.22
Глава 3 - Отлично подходим друг другу 11.11.22
Глава 4 - Вход в Императорский дворец 11.11.22
Глава 5 - Лихорадка 11.11.22
Глава 6 - Обитатели Внутреннего двора 11.11.22
Глава 7 - Возвращение в родительский дом 11.11.22
Глава 8 - Не такой, как о нем говорят 11.11.22
Глава 9 - Искренняя благодарность 11.11.22
Глава 10 - Отомстить 11.11.22
Глава 11 - Насущные вопросы 11.11.22
Глава 12 - Сокрытое в глубине 11.11.22
Глава 13 - Идеальный подарок 11.11.22
Глава 14 - Прогулка и план 11.11.22
Глава 15 - Обезумевший 11.11.22
Глава 16 - Холод и тепло 11.11.22
Глава 17 - Слухи 11.11.22
Глава 18 - Маленький помощник Министра 11.11.22
Глава 19 - Жалкий актеришка 11.11.22
Глава 20 - Недопонимание 11.11.22
Глава 21 - Возможность 11.11.22
Глава 22 - Фарс 11.11.22
Глава 23 - Храмовая ярмарка 11.11.22
Глава 24 - Жу И 11.11.22
Глава 15 - Испить уксус 11.11.22
Глава 26 - Собрание 11.11.22
Глава 27 - Головная боль 11.11.22
Глава 28 - Предзнаменование 12.11.22
Глава 29 - Ароматическая мазь 12.11.22
Глава 30 - Срочное донесение с Юго-Запада 12.11.22
Глава 31 - Ужасные новости 12.11.22
Глава 32 - Проверка 12.11.22
Глава 33 - Позиция 12.11.22
Глава 34 - Шелковое дерево 12.11.22
Глава 35 - Предположения 12.11.22
Глава 36- Отзыв статуса Вассальных государств 12.11.22
Глава 37 - Призыв ко двору 12.11.22
Глава 38 - Преклонить колени в наказание 12.11.22
Глава 39 - Забыл ему сказать 12.11.22
Глава 40 - Кампания поднебесной 12.11.22
Глава 41 - Сяо Хэй 13.11.22
Глава 42 - Волчья отрава 13.11.22
Глава 43 - Истина 13.11.22
Глава 44 - Обнажиться по пояс 13.11.22
Глава 45 - Пьяный 13.11.22
Глава 46 - Перед началом кампании 13.11.22
Глава 47 - Деревня Шанься 13.11.22
Глава 48 - Тигренок 13.11.22
Глава 49 - Возвращение 13.11.22
Глава 50 - Тигриные клыки и журавлиный клюв 13.11.22
Глава 51 - Вышитый мешочек с чудесными стратегиями 13.11.22
Глава 52 - Перевал Шэн Цзин 13.11.22
Глава 53 - Отчаянное положение 13.11.22
Глава 54 - Лапша Ян Чунь 13.11.22
Глава 55 - Сяо Шао Цзю Чэн 13.11.22
Глава 56 - Донесение о победе 13.11.22
Глава 57 - Применение лекарства 13.11.22
Глава 58 - Предатель 13.11.22
Глава 59 - Облачный город 13.11.22
Глава 60 - Ванфэй 13.11.22
Глава 61 - Потайная комната 13.11.22
Глава 62 - Земли 13.11.22
Глава 63 - Засада 13.11.22
Глава 64 - Юго-восток 13.11.22
Глава 65 - Сокровищница 13.11.22
Глава 66 - Лу Няо 13.11.22
Глава 67 - Случайная встреча 13.11.22
Глава 68 - Содружество 13.11.22
Глава 69 - Возвращение в столицу 13.11.22
Глава 70 - Надвигающаяся буря. Возрождение беспорядков 13.11.22
Глава 71 - Возмездие 13.11.22
Глава 72 - Новости I 13.11.22
Глава 73 - Новости II 13.11.22
Глава 74 - Развод с наложницей 13.11.22
Глава 75 - Семейный банкет 13.11.22
Глава 76 - Замужняя женщина 13.11.22
Глава 77 - Несомненный 13.11.22
Глава 78 - Борьба огня с огнем 13.11.22
Глава 79 - Дарование титула маркиза 13.11.22
Глава 80 - Императорский экзамен на государственную службу 13.11.22
Глава 81 - Личная армия 13.11.22
Глава 82 - Банкет Цюнлинь 13.11.22
Глава 83 - Старый друг 13.11.22
Глава 84 - Ученый третьего ранга 13.11.22
Глава 85 - Визит старого друга 13.11.22
Глава 86 - Множество беспорядков 13.11.22
Глава 87 - Безумие 13.11.22
Глава 88 - Персиковый сад 13.11.22
Глава 89 - Затруднение 13.11.22
Глава 90 - Допрос 13.11.22
Глава 91 - Влияние 13.11.22
Глава 92 - Назревают неприятности 13.11.22
Глава 93 - Схватка 13.11.22
Глава 94 - Утреннее собрание 13.11.22
Глава 95 - Заговор 13.11.22
Глава 96 - Морские торговли 13.11.22
Глава 97 - Отчёт о битве 13.11.22
Глава 98 - Губернатор 13.11.22
Глава 99 - Ревность 13.11.22
Глава 100 - Исключительное владение 13.11.22
Глава 101 - Растущая луна 13.11.22
Глава 102 - Косить траву 13.11.22
Глава 103 - Сломанный топор 13.11.22
Глава 104 - Императорский указ 13.11.22
Глава 105 - Конец 13.11.22
Глава 106 - Экстра - Нефритовая застежка - судьба 13.11.22
Глава 107 - Экстра II - Повседневная жизнь Сяо Хуан 13.11.22
Глава 108 - Экстра III - Сон длинною в жизнь 13.11.22
Глава 96 - Морские торговли

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть