Глава 23 - Очищая сознание, можно лишиться потомства

Онлайн чтение книги После перерождения генерал все время считает себя заменой The Rebirth Of The General Who Always Sees Himself As A Replacement
Глава 23 - Очищая сознание, можно лишиться потомства

После слез, Гу Хэянь упал в обморок в объятиях Му Чжимина, он оставил Гу Хэяня и позвал тетю Лян, что вызвало только шумиху. Гу Хэяня поспешно отнесли в его комнату, укрыли и уложили в кровать. Только тогда, они увидели, что Гу Хэянь упал в обморок от истощения и, по сути, пребывал в глубоком сне.

К тому времени, когда все успокоилось, была уже полночь. Поскольку снег все еще шел, тетя Лян хотела, чтобы Му Чжимин остался в резиденции Гу, но ему пришлось вежливо отказаться.

– Но, Му-гунцзы, у тебя нет кареты, в которой можно было бы вернуться. Кроме того, комендантский час уже начался. – взволнованно сказала тетя Лян.

– Не волнуйтесь, я – сын герцога Янь. Даже если патрульные охранники встретятся со мной, они ничего не сделают. – Му Чжимин успокоил тетю Лян, попрощался, и ушел с Вэнь Хэй Ином.

Как только они ушли, Му Чжимин сразу же потерял прямолинейность и последовал за Вэнь Хэй Ином, подходя близко к стенам, как будто они были ворами.

Дело не в том, что Му Чжимин боялся быть пойманным императорской гвардией, но если уж поймают, его отправят к отцу. Другими словами, Му Чжимин больше боялся, что Му Божэнь будет ругать его, чем быть арестованным.

«Если я буду меньше страдать, то так тому и быть».

Как ловкие кошки, два молодых человека использовали различные уловки, возвращаясь назад, чтобы избежать патрулирующих охранников. Тихо проходя через дома других людей, извинялись в своих сердцах за то, что мешали их вечеру. Взобравшись уже на дюжину стен, Му Чжимин едва мог идти дальше, и ему пришлось сидеть рядом со стогом сена внешнего двора какой-то семьи. Он тер руки пока отдыхал, Вэнь Хэй Инь стоял рядом с ним и ждал.

В этот момент, Му Чжимин вдруг что-то нашел. Когда он протянул руку, чтобы поднять стог сена, Вэнь Хэй Инь озадаченно посмотрел на него. Как раз в тот момент, когда он собирался спросить своего Молодого мастера, что тот делает, он увидел, как Му Чжимин отодвинув стог сена, открыл собачий лаз в стене.

– Ах! Собачий лаз! Может ли быть собака в этом дворе?! – Вэнь Хэй Инь боялся собак после того, как его укусила одна из них, когда он был ребенком.

Му Чжимин не ответил. Он просто потянул Вэнь Хэй Ина вниз, заставил его присесть, а затем внимательно осмотрел дверь:

– Размер идеален, мы можем проползти через нее!

Рот Вэнь Хэй Ина дернулся.

– Кто будет ползать через дверь собаки? Если ты хочешь пойти на это, я не буду тебя сопровождать. Это не значит, что я не могу перелезть через туда, у меня железные когти и нечего мне там бо…

– Гав!

Вэнь Хэй Инь услышал «лай», и с перепугу прыгнул в собачий лаз..

Му Чжимин последовал за ним, не забывая вернуть стог сена в исходное положение.

В этот момент Вэнь Хэй Инь устроил истерику от раздражения и стыда:

– Молодой мастер! Как ты мог сделать это со мной?! Ты такой грубый! Ты вовсе не ведешь себя как праведник! Ты зашел слишком далеко! Я очень злюсь!

– Завтра я куплю тебе два запеченных в печи пирожных с кунжутными семечками с аллеи Западной улицы.

Вэнь-«железные кости»-Хэй Инь сразу же переобулся:

– Очень добрый, добрый молодой мастер!

– Пошли уже. Мы находимся рядом с резиденцией Му, и я уже устал.

Однако в этот момент с улицы раздался внезапный гневный рев, и несколько патрульных охранников закричали:

– Кто там?!

Вэнь Хэй Инь схватил Му Чжимина за руку, потянул его и начал убегать. Пробежав некоторое время, двое молодых людей обнаружили, что патрульные охранники преследуют их. Вэнь Хэй Инь отвел Му Чжимина в самую темную часть переулка.

– Молодой Мастер, я пойду отвлекать охранников. Подожди здесь, когда больше не будет слышно никакого движения снаружи, беги обратно в резиденцию.

Му Чжимин знал, что он потянет вниз Вэнь Хэй Ина только в том случае, если он побежит за ним, поэтому спрятался как было велено.

– Будь осторожен.

– Не волнуйся. Эти обычные охранники никогда не смогут поймать меня. – Уверенно сказал Вэнь Хэй Инь, затем повернул голову и побежал в другой переулок, намеренно издавая какой-то шум, чтобы привлечь внимание охранников.

Ночь была темной и ветреной, в это время земля была скользкой из-за снега, который выпал в первой половине ночи – охранникам было нелегко догнать Вэнь Хэй Ина. Опираясь на свои навыки цингун, он мог пролетать над карнизами и стенами, гордо пробираясь мимо патрулирующих охранников. Подсчитав время, Вэнь Хэй Инь почувствовал, что Му Чжимин уже должен был вернуться в резиденцию Му, поэтому, он вскочил и дико побежал, намереваясь полностью избавиться от патрульной охраны.

В этот момент охранники наткнулись на молодого человека, одетого в прекрасные одежды, расшитые темно-красным узором журавля и несущего на талии меч. Сосредоточив свой взгляд на нем, лидер гвардии указал на направление, в котором только что бежал Вэнь Хэй Инь, и закричал :

– Пэй-гунцзы! Поймай летающего вора!

п. п. гунцзы – молодой господин/господин, буквально «сын дворянина» или «сын общества». Естественно предположить, что положение в обществе этого Пэя и Чжимина немного разные, так как сам Му Чжимин рожден от Му Божэня – герцога, между прочим(что между прочим совсем не маленький “титул”, а тут, как я предполагаю, что-то чуть выше уровне Гу Хэяня (не принижаю “титул” Гу Мяо) просто считаю, что тут что-то связанное – мейби советник главнокомандующего или как раз таки, мб приближенный главы какого-нибудь, или, хаха, глава чего-то не очень большого( не знаю какой пример привести, чтобы вы поняли мое виденье “небольшого”, что-то подобное, короче, блядь, да нахуй это строчу кто вообще читает длинные сноски.., ладно, так что если Пэй и Чжимин встретятся, то первому определенно придется оказывать уважение последнему.

Молодой человек повернул голову, чтобы посмотреть, что же там такое, и увидел фигуру индиго, ревущую и проносящуюся по воздуху. Не раздумывая, юноша решительно начал догонять его.

Вэнь Хэй Инь слегка перепрыгнул через гофрированные карнизы, ожидая, что патрульные охранники, которых он оставил, не смогут догнать его. Именно из-за этого он сильно расслабился, готовый вернуться в резиденцию Му. Неожиданно он остановился на полпути. Уши Вэнь Хэй Ина были настолько острыми, что он даже мог услышать звук ладони, развевающейся в воздухе, направленной прямо на него.

Вэнь Хэй Инь быстро обошел стороной и уклонился от атаки. Увернувшись, он не хотел раскрывать какую-либо слабость, поэтому схватил за плечо человека, который только что напал на него.

Пэй Хантан[1] развернулся и локтем заблокировал руку Вэнь Хэй Ина ударом локтя. Пока они сражались руками, их глаза смотрели друг на друга. Как только он увидел лицо Вэнь Хэй Ина, Пэй Хантан сузил глаза, улыбнулся и, наконец, сказал:

[1] Пэй – полосатый (об одежде)

Хан – холодный, морозный.

Тан – вид нефрита.

п. п. постойте ка… кто там был недавно с нашим Божэнем…  ладно, давайте о другом – тан – вид нефрита. Я такого вида блять не ебала,так что логично предположить, что не нашла(хотя, может тут и я тупая) есть только что-то типо искусство династии Тан(но разве это не другое?) ведь получается, что чтоли в каждой династии был “свой стиль отхуепывание нефрита” что мне кажется не логичным(ведь следующая династия могла жество спиздить это у прошлой или новая могла сказать, что ничего подобного и это все их), ведь в моем виденье – вид – это стиль, а стиль хоть у китайца, хоть у индейца можно запросто спиздить и сказать что-то типа “ета стиль такой” (так и есть, ведь не помню почему, но помню что так, когда всякие богатейки разьезжали по миру и спиздохавали культуру других стран и народов, называли это “разношением\поделением” культуры мира) 

– Так молод и уже вор вместо того, чтобы нормально учиться?

– Кто тут вор?! – Вэнь Хэй Инь был в ярости. – Разве не может быть так, что я не смог заснуть и пошел гулять?! Не путай лысого мужчину с монахом! Ты обвиняешь меня ложно!!

п. п. не знаю, в каком промежутке времени китая это происходит, но первое, что приходит на ум, что типо монахи бреют голову, но и некоторые обычные люди бреют головы(так что нехуй всех лысых делать монахами), но я бы это так и оставила без объяснения, если бы у меня на переводе не было еще одной новеллы, где тот же самый монах(я даже предполагаю, что они “рассказываются-пишутся” почти об одном времени) вовсе не бритый, как и другие монахи из того храма где он служил(хотя, как я предполагаю, уверования у каждых храмов были свои и правила служения тоже, так что я все это зря писала,и тут наз Хэй Инь возмущается о том, что он похожее сравнивает чтоли(я забыла правильное слово) с совсем другим ( типо Хэй Инь ведь охранник и он отвечает за защиту, и можно знать, первое, что он обязан знать, так это как скрываться, следить и всему тому подобное, а воры, зачастую, пиздят вот с таких вот стражников защиты “приемы”(кстати у меня предположение, что зачастую именно такие  охранники украдывали что нибудь у своих богатеньких хозяев, ведь они были приближенными слугами, что всегда рядом)

Пэй Хантан улыбнулся:

– Комендантский час не исключает твою бессон…!

Прежде чем он успел закончить свои слова, Вэнь Хэй Инь внезапно поднял ногу и яростно ударил Пэй Хантана между ног.

Потрясенный жестокостью и бесстыдством Вэнь Хэй Ина, Пэй Хантан немедленно ослабил свои силы – он сделал несколько шагов назад, чтобы не потерять своих будущих сыновей и внуков. Как только он выпрямился и снова поднял глаза, то обнаружил, что Вэнь Хэй Инь уже убежал, исчезнув в темноте ночи.

Пэй Хантан знал, что у того сейчас нет денег, поэтому он не беспокоился и не раздражался таким побегом, даже не удосужившись погоняться за Вэнь Хэй Ином. Он просто смеялся над ночным небом и кричал:

– Мелочь[2], я запомнил твое лицо. Надеюсь, что у тебя будет возможность никогда больше не встречаться со мной в этой жизни, потому что, если я когда-нибудь поймаю тебя, то обязательно преподам очень хороший урок.

[2] Сяо – маленький, небольшой.

Дон – хозяин, владелец/Восток

Ши – Западный Рай(тут прямое отношение к буддизму)/Запад

п. п. в анлейте, где я и перевожу, применили именно малыш, хотя я бы не осмеливалась так искажать истинность оригинала – мелочь, раньше я даже как то не подумала над этим, считая что так Пэй выражает сочувствие скачущему по крышам домов малолетке (хотя тут сразу наводиться мысль, не так уж и он младше, ведь он вырос то с Му Чжимином и по факту слишком пиздюшного его не могли подсунуть, так что я считаю, что примерная разница в возрасте уж точно не больше двух лет.

***

С другой стороны, Му Чжимин только что вернулся в резиденцию Му. После стука в боковую дверь ее открыл ночной привратник, который был удивлен, увидев Му Чжимина снаружи. Он попросил молодого человека сохранить это в тайне, а затем рысью вернулся в свой двор. При одном взгляде, Му Чжимин увидел, как Цай Вэй стояла перед его комнатой, шагая взад-вперед, и потирала свои покрасневшие руки с обеспокоенным выражением лица.

– Сестра Цай Вэй. – поспешно прокричал Му Чжимин.

При этом Цай Вэй радостно посмотрела вверх.

– Молодой господин! Куда подевались вы и А-Инь?! Я ждала здесь полдня, но вы так и не вернулись. Я волновалась до смерти.

– Извини, я вышел в такой спешке, что даже забыл сообщить тебе об этом. Ты ведь не сказала моим родителям, не так ли? – спросил Му Чжимин.

– Если бы я уведомила Герцога и Мадам, то они бы отправились искать вас на улицах с фонарями!

– Это правда, – кивнул Му Чжимин. Затем он с чувством вины сказал: – Сестра Цай Вэй, погода сейчас такая холодная, ты, должно быть, замерзла.

– Мне не холодно, – улыбнулась Цай Вэй. – Молодой господин, я рада, что вы вернулись. Я могу, наконец, быть уверенной, что всё хорошо, но где А-инь?

Сразу после того, как Цай Вэй сказала это, Вэнь Хэй Инь наступил на конек крыши и пронесся по воздуху, легко приземлившись на землю.

– Сестра Цай Вэй, я здесь! Мастер, меня чуть не поймали, но к счастью, я был достаточно умен, чтобы использовать очищающую ум технику ударов ногами, и смог сбежать!

Му Чжимин громко рассмеялся. Ведь именно он выбрал название этой «техники»:

– Ты действительно пнул?!

– Совсем легонько.

п. п. техника искоренения Хантанов.

– Это хорошо, – рассмеялся Му Чжимин. – В противном случае, это, вероятно, привело бы к огромной катастрофе.

Цай Вэй не спросила, куда они уходили. В конце концов, она знала, что Му Чжимин был довольно дисциплинированным. Должно быть, случилось что-то важное, чтобы он ушел из дома ночью.

– Хорошо, поторопитесь и отдохните. В следующий раз, когда вы соберетесь куда-то поздно, вы должны сообщить мне об этом заранее. Не позволяй мне снова так волноваться.

Оба молодых человека кивнули, как куры, клюющие рис.

***

Семь дней спустя, дующий ветер, что звучал как рыдания, и холодный снег, что морозил всем кости, приветствовали похороны верного генерала Гу. В тот день, даже простые люди в столице участвовали в похоронной процессии.

В тот же день, в столицу был направлен доклад о войне на границе. Это не принесло ничего, кроме беспорядков гражданским и военным чиновникам в императорском дворе, добавив следы крови и слез к историческим записям: из-за смерти генерала Гу моральный дух солдат на границе был подорван, и племя Западного Жун смогло захватить целую деревню. Захватив, племя Западного Жун убило ее жителей, сжигая все на своем пути, пока они грабили деревню. В настоящее время северо-запад погрузился в хаос, и требовалось скорейшее исправление ситуации.

На следующий день, Гу Хэянь вошел в императорский дворец, чтобы увидеть императора. Он попросил, чтобы его послали на северо-западную границу и дали разрешение на возглавление армии своего отца, чтобы сражаться против племени Западный Жун.

Император не согласился с этим и даже попытался отговорить его:

– Ты сейчас единственный член семьи Гу, и тебе всего 17 лет. Если с тобой что-то случится, как я смогу встретиться с твоим отцом под Девятью Источниками[3]? Даже если я хочу отправить тебя сражаться на поле боя, я должен подождать, пока ты не создашь процветающую семью. Не волнуйся, после года сыновней почтительности, я лично дам тебе брак!

[3] Девять источников – подземный мир.

Гу Хэянь опустился на колени и поклонился.

– Из 70 000 солдат Жун Янь, 50 000 были тяжело ранены, и некоторые из них в конечном итоге погибли. Когда гонги и барабаны звучат повсюду на свадебной церемонии, они желают счастливого брака. Но кто услышит тишину 10 000 трупов на краю той деревни? Если страна рухнет, то мой отец умер напрасно. Как он сможет тогда покоиться с миром под Девятью Источниками?

Когда Гу Мяо погиб в бою, вся страна была взволнована:

«С уходом генерала Гу кто стабилизирует границу?»

Для всех самым необходимым сейчас было иметь такого человека как «генерал Гу».


Читать далее

Глава 1 - Ожидание кого-то на мосту Найхэ 12.04.24
Глава 2 - Ты пойдешь со мной? 12.04.24
Глава 3 - Потерянные и снова найденные 12.04.24
Глава 4 - Единственный 12.04.24
Глава 5 - Тогда он был слеп 12.04.24
Глава 6 - Происхождение зла подобно яду 12.04.24
Глава 7 - Ты придурок! 12.04.24
Глава 8 - Веришь в "перерождение"? 12.04.24
Глава 9 - Разделяя одну карму, вы гараздо ближе, чем может казаться 12.04.24
Глава 10 - Ясное щебетание молодого Феникса 12.04.24
Глава 11 - Доброта – благословение 12.04.24
Глава 12 - Эти двое идеальная пара 12.04.24
Глава 13 - Он действительно меня не любит 12.04.24
Глава 14 - Следуй за мной 12.04.24
Глава 15 - Спрятать ли его в шкафу? 12.04.24
Глава 16 - Так сложно обмануть больших детей 12.04.24
Глава 17 - Похожи 12.04.24
Глава 18 - Глубокая боль, скрытая в его словах 12.04.24
Глава 19 - Прикоснутся к тебе 12.04.24
Глава 20 - Сделать это 12.04.24
Глава 21 - Пойдем со мной 12.04.24
Глава 22 - К счастью, мир не безлюден 12.04.24
Глава 23 - Очищая сознание, можно лишиться потомства 12.04.24
Глава 24 - Не поранься 12.04.24
Глава 25 - В этой жизни нет момента, когда мы не встретимся 12.04.24
Глава 26 - Чувствовать сердцем 12.04.24
Глава 27 - Когда он напивается, то сходит с ума! 12.04.24
Глава 28 - О чем же думает генерал? 12.04.24
Глава 29 - Все слова, которые ты хотел сказать 12.04.24
Глава 30 - Сошедший с ума 12.04.24
Глава 31 - Он использует тебя! 12.04.24
Глава 32 - Гу Хэянь, ты недостаточно хорош 12.04.24
Глава 33 - Жарко 12.04.24
Глава 34 - Неуправляемый 12.04.24
Глава 35 - Прошлая и настоящая жизнь 12.04.24
Глава 36 - Спасибо за заботу 12.04.24
Глава 37 - Муравьиное гнездо 12.04.24
Глава 38 - Не бойся 12.04.24
Глава 39 - Грелка 12.04.24
Глава 40 - Снег перестал падать, и небо прояснилось 12.04.24
Глава 41 - Мирские дела, тяжёлые заботы 12.04.24
Глава 42 - Тело наложницы 12.04.24
Глава 43 - Цветок не спасти от увядания 12.04.24
Глава 44 - Тосты друг за друга 12.04.24
Глава 45 - Возвращение 12.04.24
Глава 46 - Это он? 12.04.24
Глава 47 - Ты знаешь, что такое отдых? 12.04.24
Глава 48 - У тебя есть возлюбленная? 12.04.24
Глава 49 - Называет по имени с такой интимностью 12.04.24
Глава 50 - Этот рот... 12.04.24
Глава 51 - Он тебе нравится 12.04.24
Глава 52 - Он просто хотел его увидеть 12.04.24
Глава 53 - Генерал, раздевайся 12.04.24
Глава 54 - Генерал? 12.04.24
Глава 55 - У твоего Молодого Мастера есть кто-то, кто ему нравится? 12.04.24
Глава 56 - Двое влюблённых воссоединяются на 7-ой день 7-го месяца 12.04.24
Глава 57 - Если хочешь на кого-то ругаться, то ругайся на Пэй Хантана 12.04.24
Глава 58 - Знаешь, с кем вчера я был? 12.04.24
Глава 59 - Не желай жены друга 12.04.24
Глава 60 - Ты был когда-нибудь в публичном доме? 12.04.24
Глава 61 - Как кто-то может позволить себе обладать хоть половиной его красоты? 12.04.24
Глава 62 - Все еще врешь в такой-то момент? 12.04.24
Глава 63 - Боль? 12.04.24
Глава 64 - Забываешь про друга, ведя своего возлюбленного 12.04.24
Глава 65 - Иди и покажи свои чувства, если он тебе нравится 12.04.24
Глава 66 - И какое отношение это имеет ко мне? 12.04.24
Глава 67 - Справедливость в мире 12.04.24
Глава 68 - Я принес воду 12.04.24
Глава 69 - Мужья работают сообща единым разумом и сердцем 12.04.24
Глава 70 - Вопрос чести 12.04.24
Глава 71 - Брачный возраст 12.04.24
Глава 72 - Наследный принц 12.04.24
Глава 73 - Похоже, он собирается жениться 12.04.24
Глава 75 - Торопись, пока он пьян 12.04.24
Глава 76 - Все успокаивается 12.04.24
Глава 77 - Я считаю, что Ли Чжу – конкурент 12.04.24
Глава 78 - Что еще я могу сделать? 12.04.24
Глава 79 - Я согласен на этот брак 12.04.24
Глава 80 - Наконец-то он узнает 12.04.24
Глава 81 - Его любовь глубока, словно море 12.04.24
Глава 82 - Потому что я стесняюсь 12.04.24
Глава 83 - Сколько ты можешь вести диалог? 12.04.24
Глава 84 - Он очень рад, что ты здесь 12.04.24
Глава 85 - Все возможное, чтобы понять его 12.04.24
Глава 86 - Он просто стесняется 12.04.24
Глава 87 - Красота — не оружие 12.04.24
Глава 88 - Очень ласково… 12.04.24
Глава 89 - Неожиданность 12.04.24
Глава 90 - Ты можешь быть уверен 12.04.24
Глава 91 - Доверяйте друг другу от всего сердца 12.04.24
Глава 92 - Мне нравится убеждать людей пить 12.04.24
Глава 93 - Удивительное сходство 12.04.24
Глава 94 - Ничего не изменить 12.04.24
Глава 95 - Твою ж мать 12.04.24
Глава 96 - Лекарство? 12.04.24
Глава 97 - Может, поедем навестим предков? 12.04.24
Глава 98 - Жена в опасности, скорее приходи 12.04.24
Глава 99 - Пожалуйста, постарайся полюбить меня в ответ 12.04.24
Глава 100 - Восемьдесят один поцелуй 12.04.24
Глава 101 - Вот как ты просишь о помощи 12.04.24
Глава 102 - Глубокие чувства запутывают эмоции 12.04.24
Глава 103 - Глубокие чувства 12.04.24
Глава 104 - Ты действительно мне нравишься 12.04.24
Глава 105 - Хочешь попробовать? 12.04.24
Глава 106 - У тебя есть воспоминания о прошлой жизни? 12.04.24
Глава 107 - Если бы он узнал, его б вырвало литрами крови 12.04.24
Глава 108 - В поисках благоприятной даты 12.04.24
Глава 109 - В день свадьбы нужно улыбаться 12.04.24
Глава 110 - Время не ждет 19.05.24
Глава 111 - Брачная ночь 10.06.24
Глава 112 - Довольно мило новое 24.06.24
Глава 23 - Очищая сознание, можно лишиться потомства

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть