В боковом зале Му Чжимин встал у двери и сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить свой разум. Он отряхнул свою одежду и вошел, затем склонив голову и сложив ладони вместе позвал родителей.
Внутри комнаты Му Божэнь и Гун Ши сидели на стульях Тайши[1]. Гун Ши улыбнулась, а Му Божэнь поднял голову и взглянул на Му Чжимина.
[1] В принцепе, эти стулья дарили в качестве подарка. И ничего в них такого нет, кроме красивых украшений.
– Ты наконец перестал нести чушь?
– Да, всё в порядке, отец ни в чем не виноват. – Му Чжимин сказал это с улыбкой.
– Хм... – Му Божэнь похлопал по подлокотнику кресла Тайши.
– Ладно-ладно, кому не снятся кошмары? Он за всю прожитую жизнь, произнес лишь несколько глупых слов, не вини его, – Гун Ши помахала Му Чжимину. – Ли Чжу, иди сюда.
Му Чжимин подошел к Гун Ши и она нежно взяла его за руку.
– Ли Чжу, я позвал тебя сюда, чтобы сказать, что в следующем месяце весенняя охотничья жертва – Благородная наложница позовет твоего отца и тебя во дворец. Вместе отправляйтесь на гору Цзю Цюй. Пусть этот год будет безопасным и мирным.
"Жертва весенней охоты" – три слова легко донеслись до ушей Му Чжимина и тут же превратились в невидимые когти, сжимающие и скручивающие его сердце. Он перестал дышать, потому что это было началом всех несчастий в прошлой жизни.Во время церемонии весенней охоты в прошлой жизни, лошадь, на которой ехал Му Чжимин, сошла с ума, потому что ее сбил дикий зверь. Она дико бежала в глухом лесу с Му Чжимином на себе, затем, несмотря на опасность, пятый принц Фу И прыгнул в глубокий бассейн, чтобы спасти его.
С тех пор Му Чжимин посвятил себя тому, чтобы отплатить ему за его доброту. Шаг за шагом совершал ошибки и затем шагнул в бездну вечной боли.
— Ли Чжу, ты слышишь, что я тебе сказал? — спросил Му Божэнь, объяснив все правила во дворце.
Му Чжимин вырвался на свободу от кошмара прошлой жизни. Его дыхание было неровным, и он ответил дрожащим голосом:
– Да, я ясно всё слышал.
Он склонил голову и снова поднял. Как бы тяжело это ни было, Му Чжимин решил, что в этом мире он должен делать все своими руками и никогда не повторять тех же ошибок.
Му Чжимин подумал об этом и начал учиться задерживать дыхание в воде.
Во время весенней охоты, его лошадь была подарена царской семьей, и он должен был оседлать ее.
Если будет катастрофа, то ему нужно пройти ее самому. Пока он может всплыть и выбраться из глубокой горной реки самостоятельно, он не будет всю жизнь в долгу перед кем-либо.
Однако ранней весной было холодно и неразумно окунаться в воду рек и ручьев. Му Чжимин вспомнил, что в особняке была большая ванна. Его молодое тело еще не выросло – он мог запросто поместится туда и плавать.
– Сестра Цай Вэй, – Вернувшись в своё крыло, Му Чжимин поспешно позвал слугу. – Пожалуйста, сделай мне одолжение и поставь самую большую деревянную ванну, которую только можно найти в особняке, в моей комнате и наполни ее горячей водой.
Несколько дней подряд, изо дня в день, Му Чжимин погружался в деревянную ванну, наполненную водой, чтобы попрактиковаться в задержке дыхания. Он услышал, что Цай Вэй зовёт его.
– Господин, здесь доктор Куан[2].
[2] Куан – рассчитывать, помогать.
Му Чжимин выпрыгнул из воды, поднял всплеск и яростно закашлял. Цай Вэй, стоявшая снаружи, услышала движение и обеспокоенно спросила:
– Мастер, вы снова погружались в воду? С вами все в порядке?
Му Чжимин сплюнул воду, быстро вылез из ванны, вытер воду с тела, надел среднюю одежду, а затем Цай Вэй прошла в комнату, надела на него халат и аксессуары.
После того, как уход за телом был закончен, Му Чжимин поспешно отправился в главный зал, чтобы увидеть доктора Куана.
Доктор Куан – имперский врач. Он и отец Му Чжимина дружат много лет. У Му Чжимина с детства болела голова. Не обращая внимания на всё вокруг, он побежал в главный зал и увидел его, сидящего там с маленькой аптечкой, украшенной резной птицей, и быстро поприветствовал его.
– Доктор Куан, почему вы здесь? Разве вы не пошли сегодня во дворец по поручению Имперского врачебного кабинета?
– Привет, эй… – Когда доктор Куан увидел его приближение, то встал с обеспокоенным лицом и схватил Му Чжимина за запястье, чтобы проверить пульс. – Ли Чжу, что с тобой недавно случилось?
– Я в порядке, что со мной может случиться? – Му Чжимин ответил в замешательстве.
– Твой маленький охранник искал меня, – Доктор Куан обеспокоенно указал на свой лоб. – Он сказал, что у тебя что-то не так с головой! Каждый день ты купаешься в ванне, как сумасшедший!
Через полчаса Му Чжимин уже гнался за Вэнь Хэй Ином бегая взад-вперед по двору:
– Вэнь! Хэй! Инь! Ты! Это у тебя с головой все не так! Я в полном здравии!
Вэнь Хэй Инь оттолкнулся пальцами ног и прыгнул на павильон в бамбуковом лесу во дворе.
– Я не ошибаюсь! Погружаешься в ванну и не обращаешь внимание на людей! Кто бы мог это делать, если бы не был болен!
Му Чжимин встал перед павильоном, поднял голову и сердито крикнул:
– Спускайся!
Вэнь Хэй Инь покачал головой:
– Я тебя не слышу.. не слышу!
Му Чжимин погладил рукав:
– Хорошо, у тебя есть возможность остаться там до конца жизни! Не спускайся!
Пока эти двое ругались, Цай Вэй подошла с зонтиком из промасленной бумаги.
– Хорошо-хорошо, вы настолько шумные, что даже надоели Богам и они полили на вас дождем. – Она подняла зонт, чтобы укрыть Му Чжимина.
– А-Инь[3], ты все еще не спускаешься? Ты стал цыпленком в супе, подхватишь простуду или лихорадку, мне на тебя будет наплевать.
[3] А-Инь – А- придаёт имени очень ласкательный и близкий подтон.
– Ах! Сестра Цай Вэй, помоги! – Вэнь Хэй Инь спрятался за спину Цай Вэй, схватил ее за рукав и потянул, чтобы укрыться от Му Чжимина.
– Не прячься за сестрой Цай Вэй, если я поймаю тебя, то никто уже не сможет спасти! – Му Чжимин указал и сердито закричал.
Двое кружили вокруг Цай Вэй и та лишь могла обеспокоено заговорить.
– Молодой мастер, вы никогда не должны говорить вульгарные слова. Эй, вы двое меня реально надули... Послушайте меня! Сегодня, доктор Куан в особняке, а государственный служащий устраивает банкет, молодой господин, не опаздывайте. Пойдемте со мной переодеваться и ждать в банкетном зале.
Персики и абрикосы промокли под дождем, а аромат был полон весны. Сегодня особняк герцога Янь полон радости.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления