Сказав Му Чжимину немедленно вернуться в столицу, он вернулся в палатку главнокомандующего. Однако Гу Хэянь провел весь день с пеленой на глазах и был полностью рассеян.
На следующее утро Сюй Чживэй попросил встречи, и Гу Хэянь позволил ему войти в свою палатку.
Как только он вошел в палатку главнокомандующего, то медленно сказал:
– Генерал, господин Му...
Гу Хэянь мягко прервал его:
– Нет нужды говорить это. Я уже знаю.
«Я знаю, что Му Чжимин вчера покинул казарму, не попрощавшись».
– Генерал знает? – Сюй Чживэй был ошеломлен.
Гу Хэянь кивнул.
Сюй Чживэй поспешно сказал:
– Генерал! Вы должны быстро пойти туда!
– Идти? Куда?
– Карета господина Му ждет у входа в казармы! Генерал, вы не пойдете его проводить?
Гу Хэянь резко встал и надолго застыл, прежде чем смог пробормотать:
– Он еще не уехал..?
– Еще нет!
Гу Хэянь в панике чуть не выбежала из палатки. Не успев выйти, он помедлил и вдруг остановился:
– Я… я не хочу идти. Иди проводи его вместо меня.
Хотя Гу Хэянь не знал, почему Му Чжимин не уехал в ярости накануне, как в прошлой жизни, но все еще считал, что его холодные слова все равно разозлили его.
Но на самом деле Гу Хэянь не собирался говорить то, что сказал. Просто он не знал, как сказать Му Чжимину, что он должен немедленно вернуться в столицу, потому что холодная зима на границе была слишком суровой – если бы Му Чжимин остался на еще, его болезнь определенно усугубилась бы.
Сюй Чживэй был поражен:
– Генерал, почему бы вам самому не попрощаться с господином Му?
– Вчера был небольшой конфликт. Он не должен хотеть меня видеть в этот момент.
Если бы не тот факт, что Сюй Чживэй боялся умереть из-за того, что Гу Хэянь был его главнокомандующим, Сюй Чживэй закричал бы во все горло то, что он кричал в своем сердце:
«Что случилось с человеком, который знает, как выпустить свою убийственную ауру перед врагом на поле боя, не моргнув глазом?! Вы должны проводить его! Вы не сможете получить жену с таким отношением, понимаете? Быстро идите!!»(Чживэй самый прошареный в этой теме)
Однако, вместо этого военный советник сказал:
– Генерал, подумайте еще раз. Есть вещи, о которых, если не сделаешь сейчас, будешь жалеть всю оставшуюся жизнь!
***
Минуту назад, на сторожевой вышке военного городка, Му Чжимин стоял рядом с каретой, тихо ожидая Гу Хэяня. Однако, он уже слишком долго ждал.
Когда недавно Ся Хоуху и Сюй Чживэй пришли их проводить, Му Чжимин поблагодарил их, а затем неуверенно спросил:
– Почему еще не пришел генерал Гу? Не слишком ли он занят сегодня утром военными делами, что ему неудобно прийти?
Сяхоу Ху ответил:
– Генерал Гу очень занят. Он…
Сюй Чживэй громко прервал его:
– Нет! Он совсем не занят!!!
«Почему ты не можешь разобрать ситуацию?! Почувствуй это своим чертовым сердцем! Проглоти все их проклятые чувства в свой гребаный желудок, собака!»
Сюй Чживэй добавил:
– Поскольку господин Му так долго ждал здесь, я думаю, что генерал Гу забыл время. Я пойду проверю его прямо сейчас. – После этого Сюй Чживэй поспешно потащил Ся Хоуху к палатке главнокомандующего.
Затем, Му Чжимин встал у борта кареты и снова продолжил молча ждать, глядя в сторону военного лагеря, желая увидеть Гу Хэяня.
Посидев так немного, в карете раздался голос:
– Тц, «забыл о времени»? Этот генерал явно не хочет тебя провожать! Молодой господин, давайте поедем. Мы не можем больше ждать, нужно вернуться в Столицу. Становится поздно.
Немного поразмыслив, Му Чжимин внезапно направился к военному лагерю.
– Эй, эй! Куда ты идешь?! – Вэнь Хэй Инь поспешил за Му Чжимином.
– Даже если я не пойду к тебе, ты не можешь прийти ко мне?(из стихотворения про безответную любовь, скучающей по любимому женщины)
Вэнь Хэй Инь был сбит с толку:
– О чем ты говоришь?
– Я сам найду его, чтобы попрощаться.
Вэнь Хэй Инь закричал:
– Ты что, с ума сошел?!!!
Му Чжимин громко рассмеялся и ответил:
– Да, ты можешь думать обо мне, как о сумасшедшем!
Как только Му Чжимин произнес эти слова, издалека послышался стук копыт. Му Чжимин повернул голову, чтобы посмотреть и остановил взгляд на силуэте.
Так же, как они оба снова встретились на границе, молодой генерал, одетый в белое, остановил свою лошадь вдали. Затем он резко, но красиво спрыгнул с лошади.
На этот раз Му Чжимин не стал ждать на месте. Вместо этого он направился к Гу Хэяну.
Когда дикие гуси летят на юг, [1] северный ветер пронесся по земле, заставив белую траву согнуться[2].
Как только они встали лицом к лицу, глаза Му Чжимин ярко засияли. Сияя от восторга, он поклонился и отсалютовал:
– Генерал Гу, вы здесь.
[1] Не хочу занимать место в тексте, так что лучше напишу здесь. Кароче, как всегда стих – переводной отрывок из него:
«Земля на границе – бескрайняя пустыня, и только один этот одинокий военный лагерь без цитадели(внутренняя городская крепость). Дождь и снег заполнили небо вместе с землей, соединив небо с пустыней. Дикие гуси летели на юг, и их скорбный вой разносился по небу пограничных земель ночь за ночью. Хотя дикие гуси могли вернуться на юг, люди на границе не могли. Поскольку солдаты не могли остановить слезы, лившиеся из их глаз, пустыня превратилась в безлюдное место».
Думаю, это отсылка к МЧ (дикий гусь), возвращающемуся в Столицу (Юг), в то время как ГХ должен оставаться на границе (теперь без МЧ он видит пустыню как «безлюдное место», и его «слезы победили».
Стихотворение – 古從軍行, автора 李颀 (Ли Ци) из династии Тан (618-907)
[2] Естественно это из стихааа – там описываются великолепные пейзажи падающего осенью снега в западных регионах, выражающие чувства прощания и проводов гостей в снег за пределами крепости, также выражающие печаль отъезда и тоску по дому.
Стихотворение использует изменение снежного пейзажа как подсказку, чтобы рассказать о процессе отправки посланника, который возвращается в столицу.
Название стиха: 雪歌送武判官归京, автор – 岑参 (Цэнь Шэня) из династии Тан (618-907)
[3] чьо за династия Тан:
https://shansbooks.ru/spravochnik-kitaista/tan-dinastiya-618-907-gg-/
Гу Хэянь посмотрел на него глазами, которые отказывались смотреть куда-то еще ни на секунду.
Му Чжимин вздохнул с легкой грустью.
– Раньше я провожал тебя на окраине Столицы, а теперь ты провожаешь меня на границе. Хотя это долгое путешествие через горы и реки, будет время, когда мы снова встретимся в будущем.
– Будь осторожнее на обратном пути в столицу.
– Буду. Генерал Гу также должен позаботиться о себе на границе. Есть ли у генерала какие-нибудь сообщения, которые ты хотел бы, чтобы я доставил в столицу?
– Передай привет тете Лян и остальным от меня.
– Генерал, будьте уверены. Я передам им ваше послание.
После слов вежливости оба какое-то время смотрели друг на друга в полной тишине. Наконец Гу Хэянь сказал:
– Тебе… лучше уходи.
Гу Хэянь сказал эти несколько слов очень легко, как будто боялся расстроить Му Чжимина. А может быть, дело было в том, что он был сильно озабочен мирскими делами.
Му Чжимин еще раз отсалютовал Гу Хэяну и ушел. Когда Му Чжимин, наконец, вернулся в карету, Вэнь Хэй Инь не удержался от того, чтобы поругаться на него:
– Мы ждали его полчаса, когда ветер дул вам прямо в лицо, только чтобы обменяться парой любезностей?
– Хм, оно того стоило. – Му Чжимин опустил глаза и улыбнулся.
Вэнь Хэй Инь был в ужасе:
– Когда мы вернемся, я позову врача Куанга, чтобы он осмотрел твою голову!
Му Чжимин не ответила ему и только ещё шире улыбнулся.
Затем повозка направилась на юг и поехала по желтому песку пустыни, оставив на своем пути несколько глубоких следов колеи. В дальнем далеке кто-то стоял, глядя вдаль на оставленные в песке колеи, отказываясь уйти, пока эти следы не закроет песок, движимый ветром пустыни.
Только тогда этот человек развернулся и ушел.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления