Глава 70 - Вопрос чести

Онлайн чтение книги После перерождения генерал все время считает себя заменой The Rebirth Of The General Who Always Sees Himself As A Replacement
Глава 70 - Вопрос чести

В тот день в резиденции Юань развернулась коварная и напряженная ситуация.

Но в конце концов Хо Синь, глава тюремного департамента, должен отступить.

Юань Баодэ, неспособный справиться с тем, как все развивалось, крикнул:

– Шишу, помо..! – Но прежде чем он смог докричать свои слова, столичная гвардия префектуры скрутили его и заперли в повозке

Вэнь Хэй Инь, который все еще держал Пэй Хантана, положил руку ему на плечо и спросил: 

– Как твоя травма? Позволь мне отнести тебя к лекарю.

– Ты меня понесешь?! – Как будто услышав что-то странное, Пэй Хантан не был уверен плакать ему или смеяться.

– Да. Даже если ты выше меня, это не означает, что я не могу поднять тебя. – Вэнь Хэй Инь ответил и даже был готов положить руку под колени Пэй Хантана, чтобы поднять.

– Нет! – Пэй Хантан бросился остановить его. 

– Почему? – Вэнь Хэй Инь выпрямился.

Пэй Хантан посмотрел на него с серьезным лицом и сказал: 

– Это вопрос чести. Некоторые вещи нельзя делать.

– Какае еще честь? 

Пэй Хантан озорно улыбнулся: 

– Неважно – если ты не можешь понять сейчас, то в будущем придет время, когда поймешь.

Вэнь Хэй Инь: 

– ???

Пэй Юй подошел к ним и позвал Пэй Хантана: 

– Вэнь-цюн.

– Отец. – Пэй Хантан пошатнулся и попытался сделать приветственный поклон, но Пэй Юй быстро остановил его.

Пэй Хантан чувствовал вину: 

– Отец, я не сообщил тебе о сегодняшних событиях заранее…

Пэй Юй махнул рукой: 

– Когда я услышал, что женский труп был украден из столичной префектуры в тот день, я понял, что что-то не так. Мои подозрения были подтверждены, когда кто-то из тюремного департамента затащил меня и отправил в резиденцию Юань. Цюн-эр, ты поступил правильно! Скорее, это я мешал тебе...

– Отец, я все понимаю, так что не играй в мученика. 

Отец и сын посмотрели друг на друга, затем улыбнулись, полностью понимая друг друга.

– Кстати, Цюн-эр, твоя травма... – Пэй Юй волновался.

– Я в порядке. Половина моего тела уже подвижна. 

– Отлично. – Пэй Ю вздохнул с облегчением. – Тогда поспеши вернуться домой и отдохнуть, чтобы быстрее восстановиться. Оставь остальное своему отцу. Я напишу отчет о деле сегодня вечером и представлю его императору завтра утром, чтобы осудить виновника!

– Хорошо. – Пэй Хантан кивнул, наблюдая, как Пэй Юй уходит к  гвардии столичной префектуры, наблюдал, как он сели в карету, а затем наблюдал, как они уезжают. Пэй Хантан, наконец, почувствовал облегчение – как будто камень в его сердце упал на землю.

– Теперь, когда ты восстановил подвижность своего тела, тебе не нужно продолжать опираться на меня, не так ли? Отпусти. – Вэнь Хэй Инь попытался снять руку Пэй Хантана.

Пэй Хантан поспешил сказать: 

– Я не выздоровел! Я просто пытался успокоить своего отца!

Вэнь Хэй Инь остановился и снова держал Пэй Хантана. Однако на этот раз Вэнь Хэй Инь держал его еще крепче.

С другой стороны, Му Чжимин, который оставил мешок с водой нетронутым, вернул его Гу Хэяню.

Когда мешок с водой очутился в руках Гу Хэяна, он мягко нахмурился.

Мешок с водой был таким же тяжелым, как и раньше, что означало, что его вообще не трогали.

– Ты… – Гу Хэянь посмотрел на Му Чжимина, колеблясь, но, наконец, тихо спросил: – ..Ты не пил воду?

– Конечно, нет! – Му Чжимин поклялся.

Гу Хэянь: 

– ...........

Му Чжимин, озадаченный, спросил себя: почему лицо Гу Хэяня было таким разочарованным? Он его обидел?

– Хэянь. – Му Чжимин говорил осторожно. – Пойдем проверим раны господина Пэя, хорошо?

– ... Ммм-хм.

Когда двое мужчин подошли к Пэй Хантану, и тот увидел, что они идут, он изо всех сил пытался поднять свою все еще парализованную руку, чтобы поприветствовать их обоих.

Вэнь Хэй Инь гримасничил: 

– Эй! Перестань играть, когда тебе больно, ладно?

Пэй Хантан засмеялся: 

– Мелочь, было бы грубо не приветствовать их обоих вежливо. Конечно, я должен проявить свою искренность. Как я мог быть таким ноебученным? – Пэй Хантан посмотрел на Му Чжимина и Гу Хэяня, а затем отметил: – Спасибо за помощь сегодня, Гу-сюн, Му-гунцзы.

Му Чжимин поклонился и сказал: 

– Сам господин Пэй праведен и довольно хорошо понимает справедливость, поэтому он не боится нечестных действий. Я просто вынес справедливое суждение.

Гу Хэянь кивнул головой в знак согласия и спросил: 

– Тогда.. твоя травма...?

– Это ничего, просто небольшое растяжение.

Му Чжимин улыбнулся: 

– Поскольку господин Пэй был ранен, мы прекратим разговор и попрощаемся. Господин Пэй должен быстро вернуться домой, чтобы восстановить силы. – Сказав это, Му Чжимин вдруг что-то вспомнил и сказал: – Кстати, господин Пэй…

Однако, как только Му Чжимин заговорил, он немного колебался, и его лицо побледнело. Казалось, он думал над тем, что должен был сказать.

Пэй Хантан заметив это, уверил: 

– Му-гунцзы, если тебе есть что сказать, просто скажи это.

– Хорошо. – Му Чжимин кивнул. – Пожалуйста, простите мою грубость, но я думаю, что в следующие дни мы должны избегать подозрений.

Гу Хэянь немного нахмурился: 

– ..... Избегать подозрений?

– Верно. Нам, вероятно, просто не стоит встречаться какое-то время.

Гу Хэянь: 

– ………....

– Хэянь. – Му Чжимин, внезапно осознав, что настроение Гу Хэяня ухудшилось, поспешил объяснить: – Ты давно живешь на границе, поэтому ты должно быть мало знаешь о текущих замыслах и политике.

– Я понимаю. – Гу Хэянь прервал Му Чжимина и равнодушно сказал: — Тебе не нужно объяснять.

После короткой паузы Му Чжимин просто продолжил молчать, но потом резко опустил глаза и попрощался, зовя Вэнь Хэй Иня к себе и направился в свою повозку.

Вэнь Хэй Инь помог Пэй Хантану сесть на ступеньки сбоку и сказал: 

– Я должен вернуться в резиденцию со своим Молодым мастером.

– Я знаю, я знаю. Теперь иди и будь осторожен по дороге. – Пэй Хантан улыбнулся, когда вдруг что-то пришло ему в голову. Затем Пэй Хантан поспешил схватить руку Вэнь Хэй Иньа, который уже развернулся, чтобы уйти, чтобы остановить его и оттянул его на шаг назад: – Эй, подожди. В эти дни, если у тебя есть свободное время, приезжай в столичную префектуру. Я возьму тебя на прогулку на лодке по озеру.

– Сначала тебе лучше оправиться от травм. Как ты сейчас, практически блуждающий призрак, хочешь прокатиться по озеру? – Вэнь Хэй Инь гримаснул и оттянул руку Пэй Хантана.

– Я далеко не так серьезно ранен, как ты говоришь. Эта маленькая травма не будет меня беспокоить уже завтра утром.

Вэнь Хэй Инь некоторое время молчал не отвечая.

– Молчание – знак согласия. Не забудь найти меня! – Пэй Хантан рассмеялся. – Мужчина должен держать свое слово – ты должен обязательно найти меня завтра.

– Ясно. – Сказав это, Вэнь Хэй Инь развернулся и поспешно пошел к своей повозке.

– Юй И. – Пэй Хантан положил руку на плечо Гу Хэяня, нежно похлопывая: – Не дуйся. Я думаю, что твой маленький гунцзы прав. Он сын герцога Янь, и он не просто связан с королем Сианем – он его последователь. Теперь у нас конфликт с тюремным департаментом, который имеет связи с наследным принцем. Если мы не избежим подозрений, мы можем стать следующей целью. Особенно ты. Разве ты не отказывался принимать подарки и гостей, потому что хотел держаться подальше от политики? Твой маленький гунцзы думает о нас обоих. Да, я признаю, что ошибочно дкмал о нем раньше, и я беру обратно слова, которые говорил о нем. Если бы у него была малейшая злая воля, он мог бы легко получить поддержку генерала Юйлинь, но он этого не сделал. Напротив, он сам взял на себя инициативу избежать каких-либо подозрений. Эх, твой маленький гунцзы действительно искренен по отношению к тебе!

Гу Хэянь был озадачен: 

– Я не дуюсь.

– Тогда почему ты сказал, что тебе не нужно объяснений? – Пэй Хантан был еще более озадачен. – Разве ты не так зол, что даже не хотел слушать то, что он должен был объяснить?

– ..... Я просто доверяю ему, поэтому ему не нужно ничего объяснять.

– Добрейшие небеса. – Пэй Хантан ударил себя по бедру и сказал: – Гу Юй И, это убьет тебя, если ты просто что-то скажешь? Твой маленький гунцзы, должно быть, неправильно понял! Разве ты не видел его взгляд? Поскольку ты не позволил ему объясниться должным образом – его лицо было белым, как снег! Вау, как ему должно быть грустно сейчас! Он должно быть думает, что ты злишься! Он должно быть думает, что тебе все равно – видишь ты его или нет, поэтому ты и не хочешь слушать его объяснение!

Гу Хэянь: 

– …………………………................

Пэй Хантан иногда ненавидел некомпетентность Гу Хэяня, поэтому Пэй Хантан покачал головой: 

– Ц, несмотря на то, что ты не говоришь много, ты все равно четко понимаешь, что хочешь сказать. Почему, когда твой маленький гунцзы рядом, ты вдруг забываешь, как правильно разговаривать?

– Я...

– Я? Что "я"? Если ты что-нибудь не поменяешь, в будущем с тобой обязательно случится что-то плохое.

Гу Хэянь на мгновение молчал, а затем прошептал: 

– Так и будет.

Пэй Хантан перешел на крик: 

– Так будет?! Гу Юй И, ты сказал мне не быть трусом, так почему бы тебе не последовать своему собственному совету и не перестать быть трусом?!

Гу Хэянь не ответил. Вместо этого он поднял голову, чтобы посмотреть на темное небо, которое выглядело еще более обширным и безграничным этой ночью.

– Несмотря на то, что мы жили на одной земле на протяжении многих лет, мы попрощаемся в этой жизни так же, как и в прошлом. Несмотря ни на что, я никогда не смогу конкурировать с его Юй-гэгэ.

В конечном итоге, один день друг от друга будет таким, как будто прошло три осени. Когда придет это время, я надеюсь, что он будет счастлив и здоров до конца своей жизни, проводя гармоничную супружескую жизнь со своим возлюбленным.

Три дня спустя, во внутреннем зале Восточного дворца стоял низкий стол из красного сандалового дерева с резьбой Цюлун[1], а на столе стояли благовония. Наследный принц Фу Ци и Хо Синь сидели лицом к лицу. Совершенно одни.

[1] Цюлун (Цю – извращенный (типо молодой, да неопытный)) – из миф. кит. – вид молодых/незрелых драконов с рогами. Вид дракона с чешуей – Цзяолун (Цзяо – дракон, вызывающий наводнения (да-да, именно так)), с крыльями – Инлун (Ин – обещать, исполнять), без рогов – Чилун (Чи – безрогий дракон).

п. п. китайцы были настолько были уверываны своей мифологией, что по факту “забирали” иероглифы и присваивали их определенным существам, и как можно понять “лун” – это дракон, так что да..

Хо Синь глубоко поклонился в вежливом приветствии: 

– Ваше Высочество, о том, о чем я говорил вам на днях...

– Вы можете быть уверены. – Фу Ци помахал рукой. – Я скажу несколько слов моему императорскому отцу о вас по вопросу о семье Юань. Ваше положение не будет затронуто.

– Нет, нет, нет. Ваше Высочество, это не то, о чем беспокоится этот. – Хо Синь поспешил сказать: – Могу ли я попросить наследного принца поговорить с Его Величеством и предотвратить смерть сына семьи Юань...?

– Хо Синь. – Фу Ци нахмурился и прервал его во второй раз. – Может быть, вы, возможно, неправильно управляете тюремным департаментом, так как вы всегда имеете дело с вопросами, которые вас не касаются?

– Ваше Высочество. – Хо Синь внезапно встал, сделал несколько шагов назад и упал на колени. – Мои родители умерли рано, и у меня, Хо Синя, не было детей. С детства я всегда заботился о своей сестре, поэтому у нас сильная связь между братьями и сестрами. У моей сестры только один сын. Теперь, благодаря ему, она каждый день вытирает лицо слезами, и ее фигура становится все тоньше... Если бы что-то случилось с ее сыном, моей сестре было бы очень трудно продолжать жить в этом мире. Если это произойдет, этот предстанет перед лицами своих почивших родителей.

Фу Ци выпустил нетерпеливый "ц": 

– Понятно. Я пойду умолять моего Императорского Отца о пощаде от вашего имени.

– Спасибо, Ваше Высочество. Спасибо огромное. – Хо Синь поклонялся снова и снова.

– Кстати, действительно ли это Му Чжимин, сын герцога Янь и великий генерал армии Жун Янь – Гу Хэянь, остановили тебя в тот день?

– Все верно.

– Му Чжимин.. этот Му Чжимин снова. – Фу Ци был холоден. – Он пытался заручиться благосклонностью, а вместе с ним и властью генерала Юйлинь. Если бы он действительно заманил генерала на свою сторону, не означало бы это, что Фу Цзи Ань может легко взойти на трон? Хм... с детства мой императорский отец всегда отдавал благосклонность Фу Цзи Аню. Если бы он получил бы военную мощь армии Жун Янь, то даже мой титул наследного принца и этот Восточный дворец мог бы переключиться в его руки...

Фу Ци стиснул зубы, и его глаза приобрели убийственное намерение – настолько сильное, что мог вызвать озноб у любого, кто посмотрел бы на него.

Сейчас он ничего не может сделать против генерала Юйлинь, но…..


Читать далее

Глава 1 - Ожидание кого-то на мосту Найхэ 12.04.24
Глава 2 - Ты пойдешь со мной? 12.04.24
Глава 3 - Потерянные и снова найденные 12.04.24
Глава 4 - Единственный 12.04.24
Глава 5 - Тогда он был слеп 12.04.24
Глава 6 - Происхождение зла подобно яду 12.04.24
Глава 7 - Ты придурок! 12.04.24
Глава 8 - Веришь в "перерождение"? 12.04.24
Глава 9 - Разделяя одну карму, вы гараздо ближе, чем может казаться 12.04.24
Глава 10 - Ясное щебетание молодого Феникса 12.04.24
Глава 11 - Доброта – благословение 12.04.24
Глава 12 - Эти двое идеальная пара 12.04.24
Глава 13 - Он действительно меня не любит 12.04.24
Глава 14 - Следуй за мной 12.04.24
Глава 15 - Спрятать ли его в шкафу? 12.04.24
Глава 16 - Так сложно обмануть больших детей 12.04.24
Глава 17 - Похожи 12.04.24
Глава 18 - Глубокая боль, скрытая в его словах 12.04.24
Глава 19 - Прикоснутся к тебе 12.04.24
Глава 20 - Сделать это 12.04.24
Глава 21 - Пойдем со мной 12.04.24
Глава 22 - К счастью, мир не безлюден 12.04.24
Глава 23 - Очищая сознание, можно лишиться потомства 12.04.24
Глава 24 - Не поранься 12.04.24
Глава 25 - В этой жизни нет момента, когда мы не встретимся 12.04.24
Глава 26 - Чувствовать сердцем 12.04.24
Глава 27 - Когда он напивается, то сходит с ума! 12.04.24
Глава 28 - О чем же думает генерал? 12.04.24
Глава 29 - Все слова, которые ты хотел сказать 12.04.24
Глава 30 - Сошедший с ума 12.04.24
Глава 31 - Он использует тебя! 12.04.24
Глава 32 - Гу Хэянь, ты недостаточно хорош 12.04.24
Глава 33 - Жарко 12.04.24
Глава 34 - Неуправляемый 12.04.24
Глава 35 - Прошлая и настоящая жизнь 12.04.24
Глава 36 - Спасибо за заботу 12.04.24
Глава 37 - Муравьиное гнездо 12.04.24
Глава 38 - Не бойся 12.04.24
Глава 39 - Грелка 12.04.24
Глава 40 - Снег перестал падать, и небо прояснилось 12.04.24
Глава 41 - Мирские дела, тяжёлые заботы 12.04.24
Глава 42 - Тело наложницы 12.04.24
Глава 43 - Цветок не спасти от увядания 12.04.24
Глава 44 - Тосты друг за друга 12.04.24
Глава 45 - Возвращение 12.04.24
Глава 46 - Это он? 12.04.24
Глава 47 - Ты знаешь, что такое отдых? 12.04.24
Глава 48 - У тебя есть возлюбленная? 12.04.24
Глава 49 - Называет по имени с такой интимностью 12.04.24
Глава 50 - Этот рот... 12.04.24
Глава 51 - Он тебе нравится 12.04.24
Глава 52 - Он просто хотел его увидеть 12.04.24
Глава 53 - Генерал, раздевайся 12.04.24
Глава 54 - Генерал? 12.04.24
Глава 55 - У твоего Молодого Мастера есть кто-то, кто ему нравится? 12.04.24
Глава 56 - Двое влюблённых воссоединяются на 7-ой день 7-го месяца 12.04.24
Глава 57 - Если хочешь на кого-то ругаться, то ругайся на Пэй Хантана 12.04.24
Глава 58 - Знаешь, с кем вчера я был? 12.04.24
Глава 59 - Не желай жены друга 12.04.24
Глава 60 - Ты был когда-нибудь в публичном доме? 12.04.24
Глава 61 - Как кто-то может позволить себе обладать хоть половиной его красоты? 12.04.24
Глава 62 - Все еще врешь в такой-то момент? 12.04.24
Глава 63 - Боль? 12.04.24
Глава 64 - Забываешь про друга, ведя своего возлюбленного 12.04.24
Глава 65 - Иди и покажи свои чувства, если он тебе нравится 12.04.24
Глава 66 - И какое отношение это имеет ко мне? 12.04.24
Глава 67 - Справедливость в мире 12.04.24
Глава 68 - Я принес воду 12.04.24
Глава 69 - Мужья работают сообща единым разумом и сердцем 12.04.24
Глава 70 - Вопрос чести 12.04.24
Глава 71 - Брачный возраст 12.04.24
Глава 72 - Наследный принц 12.04.24
Глава 73 - Похоже, он собирается жениться 12.04.24
Глава 75 - Торопись, пока он пьян 12.04.24
Глава 76 - Все успокаивается 12.04.24
Глава 77 - Я считаю, что Ли Чжу – конкурент 12.04.24
Глава 78 - Что еще я могу сделать? 12.04.24
Глава 79 - Я согласен на этот брак 12.04.24
Глава 80 - Наконец-то он узнает 12.04.24
Глава 81 - Его любовь глубока, словно море 12.04.24
Глава 82 - Потому что я стесняюсь 12.04.24
Глава 83 - Сколько ты можешь вести диалог? 12.04.24
Глава 84 - Он очень рад, что ты здесь 12.04.24
Глава 85 - Все возможное, чтобы понять его 12.04.24
Глава 86 - Он просто стесняется 12.04.24
Глава 87 - Красота — не оружие 12.04.24
Глава 88 - Очень ласково… 12.04.24
Глава 89 - Неожиданность 12.04.24
Глава 90 - Ты можешь быть уверен 12.04.24
Глава 91 - Доверяйте друг другу от всего сердца 12.04.24
Глава 92 - Мне нравится убеждать людей пить 12.04.24
Глава 93 - Удивительное сходство 12.04.24
Глава 94 - Ничего не изменить 12.04.24
Глава 95 - Твою ж мать 12.04.24
Глава 96 - Лекарство? 12.04.24
Глава 97 - Может, поедем навестим предков? 12.04.24
Глава 98 - Жена в опасности, скорее приходи 12.04.24
Глава 99 - Пожалуйста, постарайся полюбить меня в ответ 12.04.24
Глава 100 - Восемьдесят один поцелуй 12.04.24
Глава 101 - Вот как ты просишь о помощи 12.04.24
Глава 102 - Глубокие чувства запутывают эмоции 12.04.24
Глава 103 - Глубокие чувства 12.04.24
Глава 104 - Ты действительно мне нравишься 12.04.24
Глава 105 - Хочешь попробовать? 12.04.24
Глава 106 - У тебя есть воспоминания о прошлой жизни? 12.04.24
Глава 107 - Если бы он узнал, его б вырвало литрами крови 12.04.24
Глава 108 - В поисках благоприятной даты 12.04.24
Глава 109 - В день свадьбы нужно улыбаться 12.04.24
Глава 110 - Время не ждет 19.05.24
Глава 70 - Вопрос чести

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть