Услышав слова Гу Хэяня, Му Чжимин на мгновение опешил. Но быстро восстановив самообладание он ответил с улыбкой на лице:
– Ты редко говоришь так откровенно, и, хотя я рад видеть, что ты так честен со мной, это дерево не имеет ко мне никакого отношения. Интересно, мой генерал, что заставило вас ассоциировать меня с этим деревом?
– ....Никакого отношения?
Когда он произносил эти два слова, в тоне Гу Хэяня слышались разочарование – будто его подвели.
Му Чжимин усмехнулся:
– Произошло непонимание. Генерал, не могли бы вы просветить меня?
Гу Хэянь взглянул на него, а затем перевел взгляд на дерево. Му Чжимин проследил за его взглядом, но не обнаружил ничего необычного, что привело его в еще большее замешательство.
– Когда ты был ребенком, ты часто приходил в этот храм.
Му Чжимин кивнул:
– Верно.
Гу Хэянь продолжил:
– Когда тебе было восемь лет, ты перенес серьезную болезнь. У тебя была очень высокая температура, которая не проходила, и даже развилось тяжелое заболевание легких, из-за которого ты кашлял кровью. Тебе потребовалось три года, чтобы полностью выздороветь.
– Верно. Какое отношение ко всему этому имеет моя болезнь?
Гу Хэянь повернулся к Му Чжимину:
– Ты помнишь, как ты заболел?
– В то время мне было всего восемь лет, и из-за болезни у меня поднялась такая высокая температура, что я бредил. Тогда я был очень близок к смерти. Из-за этого я не могу вспомнить многое из того, что происходило до и после болезни.
Хотя Му Чжимин не мог вспомнить, но Гу Хэянь помнил.
Четырнадцать лет назад, холодной зимой, когда вода в озерах и прудах замерзла, Гу Юй И, которому было всего десять лет, сидел один под этим деревом. Он терпел пронизывающий холод ледяных ветров и ледяной снег, покрывавший землю.
Внезапно в его ушах раздался чистый и мелодичный детский голос:
– Зачем ты тут сидишь?
Когда юный Гу Юй И поднял взгляд, он оказался лицом к лицу с ребенком, одетым в толстую синюю накидку. На тонких чертах лица ребенка, словно тщательно вылепленных из тонкого нефрита, появилось выражение недоумения, когда он смотрел на Гу Юй И.
Пронизывающий ветер, как показалось Гу Юй И, стал тише.
Гу Юй И ответил:
– Я заблудился.
Не говоря ни слова, маленький мальчик, Му Личжу, сел рядом с ним. Своими миниатюрными, белыми, как лотос, руками он нежно стряхнул снег с плеч и волос Гу Юй И. Заметив покрасневшие от холода руки Гу Юй И, Му Личжу снял свой теплый плащ и закутал их в него.
Затем Му Личжу спросил:
– Куда ты шел?
– Я искал маму.
– Тебя разлучили с мамой? – Му Личжу на мгновение задумался, прежде чем предложить: – У меня есть идея! Давай пойдем в зал для медитации и подождем ее там. Внутри тепло, и тебе не придется ждать на холоде. Твоя мама наверняка придет тебя искать.
После минутного молчания Гу Юй И тихо пробормотал:
– Она не придет.
– Почему нет? – спросил маленький Му Личжу, на его лице отразилось замешательство.
– Она скончалась. Я пришел, чтобы найти ее могилу. – признался Гу Юй И.
На лице маленького Му Личжу появилась надутая гримаса. Его невинность была очевидна, когда он спросил:
– Что значит “скончалась”?
Гу Юй И сделал все возможное, чтобы объяснить:
– Это значит, что она ушла, и ее больше нет.
Все еще не до конца понимая, Му Личжу спросил:
– Значит ли это, что она больше не может составлять тебе компанию?
Гу Юй И просто кивнул.
– Если бы моей мамы больше не было со мной, я бы начал плакать. – сказав это, маленький Му Личжу поднялся на ноги и бросился в ближайшую комнату для медитации. Его шаги издавали хруст по снегу и постепенно затихали, пока он не скрылся из виду Гу Юй И.
Юный Гу Юй И, все еще державший плащ того ребенка, чувствовал себя потерянным и неуверенным в том, что делать. Внезапно воздух снова наполнился хрустом снега. Му Личжу вернулся.
– Возьми это, это для тебя. – сказал Му Личжу, задыхаясь от беготни туда-сюда по снегу, передавая Гу Юй И вещь, которую он принес.
Посмотрев вниз, Гу Юй И обнаружил несколько пирожных, аккуратно завернутых в промасленную бумагу.
– Это пирожные с османтусом и белым сахаром. Они мои любимые. Тебе стоит попробовать, они действительно вкусные.
Гу Юй И кивнул:
– Спасибо.
Затем Му Личжу вздохнул, уперев обе руки в бока:
–Ты действительно тихий человек, не так ли? Где твой папа?
– Мой папа служит на границе.
– Значит, ты отважился прийти сюда совсем один? – поинтересовался Му Личжу.
Гу Юй И просто кивнул.
После минутного размышления Му Личжу спросил:
– Сегодня произошло что-то, что тебя расстроило?
Гу Юй И промолчал.
В то время как вся столица была погружена в празднование Нового года, наполненное звуками петард и веселыми сборищами, резиденция Гу выделялась своим резким контрастом – тихой, холодной и пустынной. Гу Юй И провел новогоднюю ночь в одиночестве.
Можно ли считать, что это его расстраивает? Гу Юй И задумался.
Му Личжу снова заговорил:
– Даже если ты мне не скажешь, я могу понять. Ты, должно быть, был очень расстроен, раз пришел искать свою маму. Не грусти. Тебе следует пойти в зал для медитаций и подождать там, пока не прекратится снегопад, прежде чем идти искать свою маму. Мне тоже нужно возвращаться, иначе моя кормилица будет волноваться.
– Ты…
– Я?
После долгой паузы, наполненной колебаниями, Гу Юй И наконец сумел озвучить свою просьбу, хотя и с некоторым трудом:
– Ты... Не мог бы ты... Не мог бы составить мне компанию....?
– Ты хочешь, чтобы я сопровождал тебя в поисках твоей мамы?
После минутного колебания Гу Юй И медленно кивнул головой.
Наблюдая за плечами Гу Юй И, теперь мокрыми от растаявшего снега, Му Личжу внезапно расплылся в улыбке и заявил:
– Хорошо, я пойду с тобой! Просто подожди здесь немного. Мне нужно сходить в зал для медитации, чтобы одолжить кисточку и чернила. Я напишу записку своей кормилице, объяснив, что я пошел с тобой. Таким образом, когда она приедет за мной и увидит записку, она не будет волноваться.
С этими словами Му Личжу снова умчался, вернувшись через некоторое время, его дыхание было прерывистым из-за всех этих туда-сюда. Взяв Гу Юй И за руку, Му Личжу сказал с сияющей улыбкой на лице:
– Пойдем!
Рука об руку двое детей шли по снегу, оставляя за собой глубокие следы в снегу. Они шли почти полдня, и к тому времени, когда они наконец нашли могилу, уже сгустились сумерки.
Затем Гу Юй И опустился на колени перед могилой и почтительно поклонился, в то время как Му Личжу, дрожа рядом с ним, пару раз чихнул.
Поднявшись и увидев Му Личжу в таком состоянии, Гу Юй И предложил:
– Давай вернемся.
Сбитый с толку, Му Личжу спросил:
– А? Почему? Мы же только что пришли сюда.
– Этого достаточно.
Хотя путешествие к могиле было нелегким, поскольку им нужно было сначала найти ее, обратный путь был намного быстрее, поскольку они уже были знакомы с дорогой. Всего за полчаса оба ребенка добрались до храма.
Ищущие полдня слуги резиденции Му были встревожены, повсюду разыскивая своего Молодого господина. Увидев, что Му Личжу вернулся целым и невредимым, кормилица с облегчением воскликнула:
– О, слава богу, вы вернулись, слава богу! О дорогой, молодой господин, почему ваша одежда такая мокрая и холодная? Как будто вы только что выплыли из ледяного озера! Ваше маленькое личико тоже все красное от холода! Молодой господин, у вас слабое здоровье, вы не должны подвергать себя такому холоду!
Когда они попытались увести Му Личжу, он упрямо вцепился в рукав Гу Юй И и сказал:
– Меня зовут Му Личжу. Приходи в резиденцию Янь поиграть со мной, когда будешь свободен.
Гу Юй И поколебался, но в конце концов ответил:
– ...Я так и сделаю.
Попрощавшись с Му Личжу, тетя Лян наконец нашла Гу Юй И, и они вместе вернулись в резиденцию генерала Гу.
Позже, когда Гу Юй И попытался навестить Му Личжу в резиденции Му, ему сообщили, что молодой господин Му Личжу заболел.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления