Максимилиан испугалась голоса, выкрикнувшего её имя, и обернулась. Через общую лабораторию шла Аннет:
— Лэндон ищет тебя. Ты должна прийти в его комнату прямо сейчас.
Аннет громко кричала, словно не желая, чтобы её голос был заглушён звуком ударов молотов по металлу. От такого крика у Макс заложило уши и на глаза навернулись слёзы. Громкий голос Аннет, казалось, разрывал её барабанные перепонки.
— В-в чём дело?
Аннет в ответ лишь пожала плечами. Макс вздохнула и вышла из лаборатории. Пересекая зал и идя прямо к огромной стальной клетке, используемой для подъёма на этажи, она задумалась, зачем её снова вызвали. Попросив случайного прохожего с дровами повернуть шкив, она открыла клетку и вошла внутрь. Через некоторое время стальной механизм загрохотал и медленно начал подниматься. Пока шестерёнки вращались, Макс успела поправить свои растрёпанные волосы и разгладить одежду.
Она собиралась попросить Лэндона написать ей рекомендательное письмо, которое произведёт хорошее впечатление на старших волшебников Урда, поэтому она хотела выглядеть более презентабельно. Хотя он высоко оценил навыки и способности девушки, Лэндон, возможно, предпочтёт её ученикам, принадлежавшим к его родному народу Умли. Она пыталась расправить свои волнистые волосы ладонями, как только могла. Наконец, шестерёнки шкива остановились. Макс осторожно открыла ворота клетки и направилась к арочной двери. Она постучала и попросила разрешения войти:
— ...пожалуйста, извините за вторжение.
Макс медленно потянула ручку двери. Внутри комнаты находились Лэндон и мужчина худощавого телосложения, сидевшие друг напротив друга. Она ожидала, что профессор будет один в своей комнате, и её глаза расширились от удивления. Мужчина, сидевший спиной к ней, обернулся и посмотрел на неё своими холодными, голубовато-серыми глазами. Макс узнала его и замерла. Это был Кальто Сербел, волшебник из клана Сербел. Она слышала, что он был одним из самых влиятельных старших волшебников в Норнуи. Макс сделала шаг назад, подумав, что она попала сюда по ошибке:
— Я... слышала, что вы меня искали. Если я прервала ваш разговор...
— Присядь для начала.
Лэндон указал толстым пальцем на пустой стул. Макс бросила взгляд на лицо Сербела и прошла вперёд. Увидев напряжённое выражение лица девушки, он улыбнулся, словно пытаясь разрядить обстановку.
— Я вызвал тебя сюда не для того, чтобы сделать тебе выговор, нет причин так нервничать. Я позвал тебя, чтобы сделать предложение.
— Предложение?..
— Я объясню, — произнёс молчавший до сих пор Кальто.
Макс вздрогнула и уставилась на волшебника. По его внешнему виду было трудно определить реальный возраст: его кожа была упругой, как у молодого человека лет двадцати, но его аккуратно уложенные седые волосы были редки, а тыльная сторона тонких рук, что крепко держали подлокотник кресла, была покрыта тусклыми чёрными пятнами. И это были единственные признаки того, что он может быть намного старше, чем выглядит.
Он посмотрел на неё с внимательным выражением лица и медленно продолжил говорить:
— Мировая башня планирует вскоре отправить в Либадон несколько волшебников. Сейчас мы набираем подходящих кандидатов. Я хочу, чтобы ты присоединилась к отряду исследователей.
— Я-я?
Кальто медленно кивнул:
— По словам Лэндона, ты свободно владеешь древним языком и можешь прекрасно толковать магические формулы. Я также слышал, что ты всегда интересовалась и занималась исследованиями в этой области. Отряду понадобится пара таких волшебников.
— Н-но... Я ещё не закончила обучение...
— Если ты присоединишься к походу, хотя он будет недолгим, я думаю предоставить тебе ускоренную церемонию наделения магическими атрибутами. Хотя, конечно, ты должна сперва выполнить миссию вместе с нами до конца.
Макс почти подпрыгнула и чуть не закричала, что сделает всё, о чём он её просит, услышав это исключительное предложение. Если она присоединится к команде, то все заботы, мучавшие её, будут немедленно разрешены. Она не только получит ранг волшебника, став обладательницей магического атрибута, но и сможет быстрее покинуть остров. Однако она не могла просто согласиться на это предложение, не зная всей сути дела.
Поэтому Максимилиан спросила с предельной осторожностью:
— Какое задание будет выполнять эта исследовательская группа? Почему требуется помощь такого стажёра, как я?..
— Ну... — широкий лоб Кальто глубоко наморщился. Волшебник, поглаживающий костлявыми пальцами свою гладкую челюсть, торжественно вздохнул:
— Об этой миссии знают лишь несколько старших и высокопоставленных волшебников и те, кто согласится присоединиться к отряду.
— Вы хотите сказать... что не сможете рассказать мне о задании, если я откажусь присоединиться?
— Нет, у меня нет намерения заставлять тебя присоединиться к команде исследователей, не раскрывая деталей. Однако пока Башня не сделает официального объявления об этой миссии... ты должна молчать о ней. Я хотел бы избежать какой бы то ни было шумихи.
Макс подумала, что это означает только то, что это дело настолько серьёзное, что вызовет переполох. Девушка прикусила нижнюю губу и медленно кивнула:
— Я понимаю. Я никогда... никому не скажу.
Он пристально посмотрел ей в глаза, как бы проверяя, можно ли ей доверять, затем начал говорить монотонным голосом:
— Ты хорошо знаешь о вторжении армии монстров, произошедшем три года назад. Это была ужасная война. Движимые непонятной верностью, различные подвиды монстров вместе с троллями опустошили весь северо-западный регион.
Лицо Макс омрачилось от неожиданных слов. Сколько волшебников в башне знали о той войне лучше, чем она? Даже до сих пор ей иногда снились кошмары о произошедших событиях.
Макс кивнула с жёстким выражением лица:
— Да, я хорошо осведомлена. До того, как попасть сюда, в Мировую башню, я была на поле боя той войны... работала целительницей.
— ... Если подумать, ты была там, так что это кое-что проясняет.
Его брови сошлись, и он посмотрел на неё с новым блеском в глазах. История попадания Макс в Башню была хорошо известна среди высокопоставленных волшебников. Гладкая переносица Кальто сморщилась от задумчивого выражения лица, после чего он продолжил говорить:
— В той войне есть много сомнительных вещей. Подрасы монстров были вооружены сложным оружием и бронёй, у них также была удивительно систематизированная организация командования. Ты понимаешь, что это значит? Это значит, что за этим стоит некто, превращающий тысячи демонов в солдат в течение длительного периода времени. Возможно, за пределами плато Памела, эти монстры уже достигли достаточно высокого уровня цивилизации. Церковь была обеспокоена такой возможностью, поэтому она упорно выслеживала остатки рассеянной армии монстров. Однако преследовать их было трудно из-за бесплодной и пересечённой местности. Сотни монстров исчезли без следа, словно призраки, а армия Осирии ничего не знает о тех краях. Это было похоже на поиски иголки в пустыне. И только недавно они смогли найти ключ к разгадке.
Макс потеряла дар речи от столь неожиданно рассказанной тревожной истории. Услышав, что может существовать неизвестное место, в котором никто никогда не был, занятое великой цивилизацией монстров... она была в ужасе от одного только представления подобного. Макс сухо сглотнула и осторожно спросила:
— Так вот почему планируется отправка команды исследователей... для расследования по этой подсказке?
— Да. Великая церковь Осирии тайно просила нас о сотрудничестве. После долгих раздумий мы решили откликнуться на запрос и исследовать плато Памела.
Макс нахмурилась, вспомнив Святых Рыцарей, приехавших посетить Башню месяц назад. Хотя церковь сейчас молчаливо признавала их существование, когда-то она была одной из организаций, жестоко преследовавших волшебников. Таким образом, Башня была построена для защиты магов от таких охотников за ересью. С падением империи Роэм был подписан мирный договор Семи Королевств. Великая церковь и Мировая башня также подписали негласное перемирие, но приверженцы традиций старой церкви сохраняли исключительную позицию в отношении магии. Было очевидно, что церковь получит обратную реакцию, если попросит помощи у Башни магов, и всё же они были здесь.
— Что это за подсказка... найденная на плато Памела?
Впервые с начала их разговора на лице волшебника появился намёк на противоречие. И пока Кальто думал, стоит ли ему отвечать или нет, Лэндон, тихо сидевший и слушавший их разговор, произнёс:
— В восточной части плато Памела были найдены руины небольшой деревни. Там были обнаружены записи на древнем языке.
На мгновение Макс растерянно моргнула, не понимая, что это может означать, а затем её осенило, и она почувствовала, как по спине пробежал холодок:
— Значит ли это, что на плато Па-Памела... были найдены следы человеческого существования?
— Да, — Лэндон подтвердил приглушённым, угрюмым голосом:
— Вполне вероятно, что люди, жившие там, скорее всего, были колдунами, изгнанными на север после того, как выступили против Великой церкви.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления