— Мне было поручено передать это письмо мальчику по имени Арараги Коёми, при условии, что с ним будет маленькая белокурая девочка ─ этим самым парнем, Осино. Я сказала ему, что не верю в эту нашу городскую легенду... но вот так сюрприз, вы оба здесь.
«Хотя я ожидала, что вы будете в школьной форме и платье соответственно», — сказала Хатикудзи-сан.
К слову о дресс-коде.
Хорошо, что на нас были надеты юкаты — во всяком случае, казалось, она не осознавала, что мы с Синобу и есть те самые городские легенды, которые спасли её на пешеходном переходе в детстве.
В конце концов, это было одиннадцать лет назад, и она, вероятно, мало что запомнила.
И она никак не могла подозревать, что старшеклассник из прошлого спустя одиннадцать лет останется старшеклассником.
Разве можно столько раз оставаться на второй год?
— Я впервые встретила Осино-сана перед апокалипсисом, когда он как обычно бродил по городу — эта городская легенда привела его в восторг, что тогда мне показалось немного странным, но теперь мне понятно. Я думаю, она напомнила ему кого-то.
— ...Похоже на то, — уклончиво согласился я.
Я сделал всё возможное, чтобы вновь встретиться с ней, но теперь боялся даже посмотреть ей в глаза — ясно.
Осино.
Осино — из этого мира.
Как и из любого другого мира.
Он был тем, кто видит всё насквозь, в каком бы руте ни находился — он видит насквозь даже другие руты.
Он всё такой же.
— Большое тебе спасибо, ты нам очень помогла.
— ? Что было сказано в письме?
— Ну… Места наших встреч, его последняя воля, всё в таком духе
— Хм...
Почему-то показалось, что Хатикудзи-сан не совсем поверила, но я думаю, она сочла неприличным рассуждать о содержании чужого письма и не стала комментировать мои слова.
— Слушай, Арараги-кун. Если вам некуда идти, то не хотите пойти со мной? Думаю, у меня хватит сил приглядеть за двумя несовершеннолетними. Сейчас я живу в доме неподалёку — где когда-то жила моя мать. У меня не так много припасов, чтобы делиться, но я могла бы обучить вас навыкам выживания, которыми Осино-сан когда-то поделился со мной.
— …
— К тому же — мне так одиноко быть одной.
— ...Я представляю.
«Каким же хорошим человеком она выросла», — подумал я.
Странно было так думать о ней, учитывая, что эта Хатикудзи Маёй была старше меня, — но я рад за неё.
Это был не мой мир ─ но возможен ли такой мир?
Это меня обрадовало.
Даже Осино, вроде как, назвал меня спасителем — но на деле.
Спасённым себя чувствовал именно я.
— Вы очень добры, Хатикудзи-сан.
— Что вы, я ничего не сделала. Просто, когда я была ребёнком, один незнакомец был так добр ко мне. Поэтому с тех пор я тоже стараюсь быть как можно добрее к незнакомцам.
— Вот… как.
— Ну так что вы думаете? Я могла бы, по крайней мере, предложить вам чашку чая.
— Нет… Спасибо за столь любезное предложение, но нам нужно кое-куда идти.
— ? Кое куда идти?
— Да. И мне жаль это говорить, но нам нужно спешить. Мы запускали эти фейерверки вовсе не в качестве сигнала SOS, мы просто веселились.
— Знаешь… ты ужасно странный человек.
— Да, я тот ещё чудак. Но всё будет хорошо. Скоро ты больше не будешь одинока, — пообещал я, и взял Синобу за руку.
Синобу, казалось, собиралась что-то сказать, переводя взгляд с Хатикудзи-сан на меня и обратно, но решила на этот раз промолчать.
Может быть, она поняла атмосферу.
Или, может быть, она уловила ход моих мыслей.
— Прости, что потратил твоё время, ─ извинился я.
— Всё в порядке, я рада, что смогла доставить письмо, которое было мне доверено… Эй, — Хатикудзи-сан окликнула нас, когда мы уже собирались выходить из парка. — Слушай, Арараги-кун. А мы… случаем нигде не встречались раньше?
— …Кто знает. Мы же могли когда-то пересечься на одной из улиц? Уж улиц-то в этой стране великое множество.
— Нет, не в этом дело…
— Мы никогда не встречались. Я здесь просто проездом, — сказал я с улыбкой. — Но большое тебе спасибо, что ты жива.
После чего, не оглядываясь назад, мы покинули парк.
«Интересно, став взрослой, она узнала, как произносится название этого парка», — моя голова, как всегда, была полна легкомысленных вопросов.
— Всё правда в порядке, мой господин?
Некоторое время мы шли молча, но Синобу, наконец, начала говорить.
Казалось, что ей очень тяжело идти, и она в любой момент может споткнуться на покрытом трещинами асфальте.
— Разве тебе не хотелось ещё о чём-нибудь с ней поговорить?
— Нет. Потому что в этом мире она меня не знает. Мы встретились друг с другом только благодаря Осино…
Честно говоря, я не знаю, какие были реальные шансы, но почему-то казалось, что со стороны Осино это не было такой уж большой авантюрой.
И то, что я встречусь с Хатикудзи-сан из другого рута — вероятно, было неизбежно.
— … Я имею в виду, что я из этого рута и Хатикудзи-сан так никогда и не встретились.
— Из этого рута? Что ж, мне понятна твоя логика. Значит, теперь мы преодолели трудности путешествия в прошлое — в письменной форме всё оказалось куда понятней. Возможно, в виде рисунка всё было бы ещё проще.
— Согласен, после аналогии с перекрёстками стало проще. А то, что Осино не смог сразу объяснить тебе такую важную вещь — это целиком и полностью его вина.
В конце концов, это из-за него мы сделали такой огромный крюк.
Хотя, скорее, наша затея с самого начала была обречена на провал.
Возвращение в прошлое, чтобы сделать домашнее задание на лето, не принесло бы мне никакой пользы.
Я бы бессмысленно сделал домашнее задание на лето для меня из другого рута.
— Синобу, ты читала «Драгонболл»?
— Да.
— В манге Транкс приходит из будущего, верно? Чтобы победить андроидов, что сеют хаос в его мире. Но это параллельный мир, поэтому независимо от того, насколько успешно он победит андроидов в прошлом, будущее не изменится. И Транкс говорит что-то вроде: «Я делаю это, потому что хочу, чтобы существовал мир, в котором андроиды были побеждены» ─ я не мог этого понять, когда был ребёнком, —сказал я, полный эмоций. — Но теперь я понимаю, что чувствовал Транкс.
— Ты что, сравниваешь себя с Транксом? Твоя самооценка чрезвычайно завышена, — Синобу выглядела возмущённой. В очередной раз мы с ней не могли найти общий язык. Когда меня назвали Арараги Коёми, успешно поладившим с Осино Синобу, мне это с самого начала показалось большим авансом. — Итак, что ты собираешься делать?
— Что я собираюсь делать?
— Хоть письмо этого паршивца в гавайской рубашке и изменило твой взгляд на ситуацию, но не более того. Энергия в храме Китасирахэби по-прежнему иссякла, поэтому мы не можем вернуться ни в прошлое, ни на наш рут. И у нас не осталось выбора, кроме как продолжить жить в этой временной линии — в этом мире. В таком случае, не было бы лучше послушать девушку и научиться у неё навыкам выживания вместо того, чтобы хладнокровно уйти?
— …
— Нам также удалось бы получить информацию о других выживших. Возможно, она может что-то знать о цундере-сан, или о бывшей старосте, или о твоих сёстрах, или обо всех остальных.
Хм.
Мне это как-то не приходило в голову, но такая возможность действительно была.
Разве это не было бы здорово?
— Но это бессмысленно, Синобу.
— Бессмысленно... Почему?
— Нам нужно кое куда, помнишь? Хатикудзи сказала: «Если вам некуда идти», значит нам это не подходит.
— Кое-куда, говоришь? — Синобу покорно пожала плечами. — Хочешь сказать, что планируешь спасти мир?
— Нет. Всего одну девушку.
Таков был мой план с самого начала, не так ли.
Так что нам предстоит его исполнить.
Я уже делал это.
Значит и в этот раз — я сделаю всё, что требуется.
В этом вообще нет ничего особенного.
— Не думал, что мне снова придётся сражаться с тобой.
— Как и я не думала, что всё ещё жива в этом мире. Получается, вампир-самоубийца переквалифицировалась в вампира-самоубийцу-неудачника, да? …Что ж, нам придётся закончить работу за неё.
— Ты с другого рута… Не рута A или B, а с этого рута X. Как думаешь, вы с ней поладите?
— Я отрекаюсь от любой версии себя, что готова уничтожить мир, зная вкус «Мистера Доната».
— Может быть, она и не знала. Может быть, она так и не попробовала те пончики во время Золотой недели.
— Возможно.
— Если мы одолеем тебя из рута X, если верить словам Осино, все, кто был превращён в зомби, вернуться к жизни.
— Меня эти условия устраивают. В конце концов, я из этого рута потерпела неудачу как в самоубийстве, так и в создании рабов… Я не испытываю никаких сантиментов к этой неудачнице.
— Но именно благодаря ей мы кое-что обрели. Надежду.
— Может быть.
— Да и разве ты, что живёт в моей тени, не потерпела неудачу? Если так подумать, даже когда ты превращала меня в вампира, ты беспокоилась о том, не впаду ли я в безумие.
— Я ни разу не потерпела неудачу.
— Ты всё ещё так говоришь… Невероятно.
— Именно, я невероятна. …Кстати, если все зомби снова станут людьми, то ты сможешь продолжить жить вместо уже умершего Арараги Коёми из этого рута. Ты сможешь даже сблизиться с цундере-сан или с бывшей старостой, и со своими сёстрами.
— Я не могу этого сделать. Может, я и выгляжу так же, но моя личность другая, и отношения с ними были построены Арараги этого рута. Я не могу просто вмешаться и заменить его.
— …
— Слушай, а давай после того, как спасём мир, отправимся куда-нибудь, только ты и я.
— Ха-ха, интересное предложение.
— Ты согласна?
— Непременно.
Синобу рассмеялась ─ душераздирающим смехом.
Нет.
Она рассмеялась весело, беззаботно.
— Я же говорила, что мы умрём вместе, не так ли?
— ...Так ты думаешь, мы умрём?
— У нас нет ни единого шанса на победу. Я, недовампир, и ты, недочеловек. Такой дуэт да против легендарного вампира на пике своих сил? Даже если поднять до предела мой уровень вампиризма, это бы ничего не поменяло. Это словно соревноваться с ней в беге, в то время как мы будем бежать «на трёх ногах».[✱]Имеется в виду соревнование, в котором участники попарно связывают друг с другом одну из ног и синхронно бегут «на трёх ногах».
— Наверное.
Осино в своём письме говорил примерно о том же.
Так что, вероятно, это было правдой.
Это должно было быть правдой.
— Но наши сражения всегда были такими, — напомнил я Синобу. — Ты собираешься потерять самообладание перед лицом неминуемого поражения?
— ...Хм.
Я не говорю, что мы должны это делать, потому что Осино попросил нас об этом. Я просто не могу допустить, чтобы мир, в котором Хатикудзи осталась жива, был миром постапокалипсиса. Я хочу, чтобы мир, в котором она жива, был хорошим миром. Разве ты не согласна со мной?
— Да уж, разрушить целый мир лишь одним своим существованием… Настоящая роковая женщина, да?[✱]В оригинале Синобу называет её 傾国の美女 (Keikoku no bijo), т.е. «красавица, что вершит судьбы стран», если выражаться более поэтично. Этими словами называют женщин, сыгравших важную роль в истории лишь за счёт своей красоты, способной заставить правителей поступать необдуманно, что порой приводило к краху государств. Елена Троянская хороший тому пример.
— Роковая женщина?
— Одному человеку не под силу изменить весь мир, но если нужно всего лишь отклонить его в нужное русло, то это нельзя назвать невозможным.
— Не знаю насчёт того, чтобы направить целый мир, но направить историю в нужное русло способен почти каждый.
— История бахвальства?
— И бахвалимся здесь как раз мы.[✱]Несколько раз обыгрывается иероглиф 傾. В первый раз он использован во фразе 傾国の美女 из предыдущей сноски, затем во фразе 世界を傾ける (sekai wo katabukeru) («наклонить/направить мир») и, в конце концов, в слове 傾物 (kabukimono), которым несколько веков назад называли модников, «отклоняющихся» от принятых норм внешнего вида. Поэтому Kabukimonogatari это, в широком смысле, «история о брошенном вызове и изменении мира».
— Немного наигранно.
— Не отрицаю.
— Ка-ка-ка. Что ж, господин мой, раз уж ты собрался изменить судьбу этого мира, с чего начнёшь?
— Хороший вопрос. Но с чего бы я ни начал, я хочу это сделать ради девушки, что стоит передо мной.
— Выбирая между целым миром и девушкой, выбираешь девушку, да? Как актуально.
— Нет, это уже старомодно.
— Ка-ка-ка!
— Спасти и мир, и девушку. Вот настолько жадны герои нашего времени.
— Действительно.
— Тогда договорились, — одобрила Синобу, беря меня за руку.
Наши пальцы переплелись.
Мы словно отправлялись в новый мир.
— Если нам суждено умереть вместе, то прожить свои жизни вместе суждено и подавно.
— Мне это нравится.
Теперь настала моя очередь беззаботно рассмеяться.
Я наконец понял.
У нас действительно сложились хорошие отношения — как к этому моменту, так и начиная с него, я в этом уверен.
Что ж.
Настало время начать писать нашу историю «с этого момента».
Настало время творить будущее.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления