А теперь эпилог или, лучше сказать, концовка.
На следующий день, очевидно, известные специалисты по пробуждению, мои младшие сёстры, Карэн и Цукихи, были не в состоянии помешать моей дремоте, которой я наслаждался, лёжа на ступенях, ведущих вниз от храма Китасирахэби, и лениво просыпался от яркого солнечного света.
— О, ты проснулся, господин мой.
— …Ага. Долго ждёшь?
— Я тоже только что проснулась.
Мы с Синобу обменялись фразами, словно пришли на свидание.
Впрочем, это действительно похоже на свидание.
Синобу положила мою голову себе на колени.
О такой подушке я мог лишь мечтать.
Бёдра маленькой девочки были довольно худыми, поэтому не могу сказать, что они очень уж хорошо выполняли роль подушки, поэтому знаете, я вообще ничего не буду говорить.
Это всё вопрос личных ощущений.
Проверив дату на телефоне, я обнаружил, что сегодня понедельник, двадцать первое августа. Первый день нового семестра. День церемонии открытия.
— Получается, мы смогли вернуться? Или… — я приподнялся и бросил взгляд вдоль лестницы в сторону святилища. — Может быть, это всё был сон. Может быть, когда ты той ночью убедила меня прыгнуть через тории, я упал с лестницы и пролежал без сознания до самого утра.
— Мы собираемся ещё раз подискутировать на эту тему?
— А! Так это был сон?!
— Не надо злить Тэдзуку-сенсея.
— Погоди, разве Тэдзука-сенсей реально выступал против такого хода? Как по мне, концовка в стиле «это всё был сон» на самом деле довольно приличная. А если он так и говорил, то, может, это было что-то вроде «Десяти детективных заповедей Нокса»?[✱]В 1929 году писатель Рональд Нокс составил так называемые «10 заповедей детективного романа».
— И не надейся на снисхождение Тэдзуки-сенсея.
— Что? Хочешь сказать, что нам всем приснился один и тот же сон?
— Не надо таких избитых фраз.
— Странно, я не помню, что мне снилось, но почему-то хочется плакать…
— Прекрати перебирать клише.
— А? Что это за кулон? Такое чувство, что я забыл что-то очень важное…
— А это вообще слова женского персонажа…
Впрочем, если так подумать, было бы не так уж и удивительно, если бы мы с Синобу увидели один и тот же сон.
— Мы этого никогда не узнаем… Но мне интересно, что же стало с этим миром из нашего сна. Надеюсь, все благополучно ожили… Вернее, я надеюсь, что они все вновь стали людьми.
— Думаю, что не все. Скорее всего, многие из тех, кто был охвачен паникой, погибли ещё до того, как стать странностями — в первую очередь ты, умерший прежде, чем я потеряла рассудок. Ты не воскреснешь.
— Что ж, так тому и быть.
— М?
— Мы решили умереть вместе, помнишь? Конечно, это «вместе» случилось с опозданием в два месяца, но Арараги-кун из того рута умер вместе с тобой, значит его желание было исполнено.
— Конечно… как и моё, — угрюмо произнесла Синобу, но прозвучало это гораздо искреннее.
— Я по-настоящему сожалею лишь о том, что если Ханэкава, Сэндзёгахара и мои сёстры снова стали людьми, то они будут очень опечалены моей смертью.
— Кто знает, возможно, они попытаются воскресить тебя с помощью какой-нибудь магии.
— Если так, то это уже будет совсем другая история, причём очень непростая…
История.
Которая уже не будет иметь ко мне никакого отношения.
На том руте у них свои битвы.
А я лишь должен сделать всё возможное, чтобы на моём руте ничего подобного не произошло.
Поднявшись на ноги, я отряхнулся от грязи, покрывавшей меня с головы до ног.
Перед тем, как отправится в обратный путь через тории я переоделся из юкаты в свою изначальную одежду, которая успела порядком испачкаться.
Моей первоочередной задачей, когда я доберусь до дома, будет стирка.
Стирка и душ.
— …А? Когда я доберусь до дома? Погоди, я ведь посмотрел только дату, но… Синобу, который сейчас час?!
— Хмм, тебе ответить в 12-часовом или 24-часовом формате?
— В любом!
— Разве ты не извлёк урок о важности правильного выбора? Каждое твоё решение меняет историю.
— Не надо мне тут устраивать нравоучений! Просто скажи уже который час!
— Подожди, сейчас смастерю солнечные часы.
— У тебя на запястье мои часы, просто отдай их!
— Эти часы всё ещё настроены на время другой эпохи, поэтому в данный момент они бесполезны.
— А сразу не могла сказать?!
Боже мой, я всего лишь хочу узнать время, а вместо этого лишь трачу его попусту!
Ничего не добившись, я вновь достал свой телефон.
Судя по всему, он должен был вот-вот разрядиться.
Но перед тем, как испустить последний вздох, он сообщил мне то, что я хотел знать…
— …Вот чёрт. Так и знал, церемония уже началась.
И что мне делать?
Даже если я заскочу домой, после чего помчусь в школу на всех парусах, церемония уже скорее всего закончится. Да и классный час тоже.
В конце концов, я обречён опоздать.
А Ханэкава и Сэндзёгахара непременно отругают меня.
Они меня убьют.
Отправят на тот свет.
— Ты уж постарайся принять все меры, чтобы этого не произошло, господин мой. Теперь ты знаешь, что если умрёшь, то я могу уничтожить весь мир. Впредь старайся быть как можно более осмотрительным в своих сражениях, — подкрепила Синобу мою решимость и погрузилась в тень.
Судя по всему, она вовсе не «только что» проснулась, словно на свидании, — вероятно, теперь она собиралась вволю отоспаться.
— Вот же… Поистине сон в летнюю ночь.
Хотя я никогда его не читал.
«Поистине», пфф.
Не обращая внимание на такие мелочи, я в одиночестве спускался по ступеням, размышляя, что я буду делать, если спущусь вниз и обнаружу, что этот мир лежит в руинах.
Или если это совершенно другой мир, пускай и не в руинах… Если мы снова потерпели неудачу и попали на какой-то совсем другой рут… Хммм.
Это было вполне возможно.
В таком случае, израсходовав всю доступную энергию на путешествия по другим рутам, на этот раз у нас точно не будет другого выбора, как прожить остаток дней в другом мире… Мне казалось, что получится как-то слишком удобно, если после всех наших проблемных путешествий во времени только обратный путь пройдёт как по маслу. Было бы ничуть не странно, если у нас в запасе осталась ещё парочка проблем. Я бы даже сказал, так было бы правильно…
Хммм.
Судя по количеству оставшихся страниц, я думаю, что всё будет хорошо, но что, если этот том является всего лишь первой частью? Я не хочу никаких сюрреалистичных поворотов сюжета, как в известных научно-фантастических фильмах.
С другой стороны, я уже устал сбиваться с пути…
— Арараги-са-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-ан!
Когда я спустился с горы, то обнаружил свой велосипед припаркованным там, где я его и оставил, но, когда я достал ключи, в мою спину врезалось нечто, похожее на грузовик.
Нечто небольшое. Если быть точнее, это была школьница.
Девочка с хвостиками.
— Я везде искала тебя, Арараги-сан! Я начала с твоего дома, затем с самого утра искала по всему городу, но так и не смогла тебя найти! Я уж было начала волноваться, не отправился ли ты в параллельное измерение! О, я так рада, что с тобой всё в порядке! Дай мне ещё пообнимать меня! Дай мне ещё потрогать тебя! Дай мне ещё полизать тебя!
— Это не тот рут!!!
Я оттолкнул от себя стоящую позади девушку, которая, очевидно, была поддельной Хатикудзи.
Гяяяяя!
Абсурдная концовка!
Я никогда не вернусь в свой родной мир!
— Ха? Не тот рут? Поддельная Хатикудзи? Ты о чём, Арараги-сан? Неужели эта жара окончательно расплавила твои мозги?
— Мои мозги сделаны не из «Хаген-Дас», знаешь ли. И с шоколадным фонданом их тоже путать не надо.
— А с тыквой путать можно?
— Эй, не надо упоминать вкусы, которые выпускаются ограниченным тиражом!
— Хорошо, тогда я спутаю тебя с зомби. Это будет сразу отсылкой и на твои разжиженные мозги, и на твою нечистоплотность.
— Не надо меня вообще ни с чем и ни с кем путать!
— Ну знаешь, я тут по доброте душевной пытаюсь организовать наш с тобой любимый фансервисный диалог, и вот что получаю взамен.
Хатикудзи, приземлившаяся на пятую точку, когда я её оттолкнул, поднялась, словно всё пошло не по сценарию. Мне показалось, что её движения были более быстрыми, чем обычно, пока не заметил, что на этой Хатикудзи не было рюкзака.
Да, я знаю, это звучит так, будто я играю в «найди пять отличий», но не значит ли это, что эта девочка в самом деле была самозванкой?
— Нет-нет-нет, Арараги-сан, в том-то всё и дело. Я вчера оставила свой рюкзак в твоей комнате. Поэтому с раннего утра и бегаю повсюду, пытаясь его вернуть, пока ты не заглянул внутрь.
— Ты мне ни на йоту не доверяешь, верно?
Ради всего святого, не заглядывал я в него.
Погодите…
Вчера, да?
Тогда-то как раз и началось моё путешествие, во всяком случае хронологически — оставалось выяснить, был ли этот мир тем же самым рутом, по которому я ходил, который я знал и в котором я вырос.
Ввиду экстравагантного появления Хатикудзи я не был в этом столь уверен…
— Знаешь, — сказала она. — Что касается объятий, то сегодня я поняла, что если я буду проявлять инициативу в удобный для себя момент, то по крайней мере содержимое моей юбки останется в безопасности.
Сделав это весьма громкое заявление, Хатикудзи выглядела очень довольной собой.
Я же был в смятении.
Определить её подлинность оказалось на удивление трудно.
Была ли это подлинная Хатикудзи Маёй или поддельная Матикудзи Хаёй?[✱]В имени «Маёй» (真宵) первый иероглиф означает «истина», и Коёми предположил, что перед ним Хатикудзи Нисэёй, заменил иероглиф «истина» на иероглиф «подделка» (偽).
— Эй, Хатикудзи. Ты меня любишь?
— А? Ну, не сказать, что совсем уж не люблю, но если выбирать между «люблю» и «ненавижу», то я скорее выберу второе.
— Это точно другой рут! Я попал в параллельный мир!
— Ха? Если тут и есть что-то параллельное, то только извилины в твоём мозгу.
— Что ты имеешь в виду?
— Я говорю о твоей раллераллелелельпаппара голове.
— Не имею ни малейшего представления, что ты хотела этим сказать, но мне почему-то кажется, что я вижу в этом смысл! Только ты способна настолько явно и недвусмысленно выражать свою злонамеренность!
— Кстати говоря, Параллеги-сан.
— Эй, после нашего разговора ты ещё умудряешься прикусывать язык? Из-за тебя теперь уже я выгляжу подделкой! Твои дурацкие оговорки у меня уже в печёнках сидят, меня зовут Арараги!
— Прости, язык прикусила.
— Нет, ты это специально…
— Пвикуфила.
— Или не специально?!
— Пр-ла.
— Сокращение?! Ты сократила слово «прикусила»?! Это уже совсем не похоже на настоящую оговорку! Тебе никогда не стать настоящей сэйю!
— Тебе разве не кажется, что это может прижиться? Прррррррла.
— Тебе уже после первого прослушивания не перезвонят.
В общем, после этого обмена любезностями.
Я был уверен, что вернулся в свой родной мир — это был рут A.
Никаких сомнений.
Навряд ли найдётся много рутов, где Хатикудзи будет столь же умела и мастеровита.
Эта Хатикудзи.
Она была той самой Хатикудзи Маёй с многомесячным опытом подшучиваний надо мной.
Я могу заявить это без колебаний.
Точно так же, как и стал тем, кем являюсь, благодаря Хатикудзи — точно так же и Хатикудзи не стала бы собой, если бы не я.
— Чего ты лыбишься? Мерзость какая.
— Да ничего… В любом случае, вернёмся к разговору о твоём рюкзаке. Вообще-то я как раз искал тебя, чтобы отдать его. Так что давай вместе поедем ко мне домой, и ты его заберёшь. Поедешь на багажнике моего велосипеда?
— Я не хочу ехать вместе с добой, Арараги-сан.
— Хатикудзи, прошу, давай хотя бы в этот раз ты перестанешь делать вид, что ненавидишь меня. А то я снова начну сомневаться, что это правильный рут.
— Столь абсурдная причина не заставит меня замолчать.
— Я только что вернулся из очень непростого приключения, поэтому я бы хотел, по возможности, поехать на велосипеде.
— Непростого приключения… Как ты мог отправиться в приключение без меня, Арараги-сан?
— А я и не смог. Ты тоже там была.
— А? Что ты имеешь в виду? Подумать только, меня не пригласили на вечеринку, хотя я изображена на обложке и всё такое. Мне даже пришлось соврать Ханэкаве-сан.
— Ах да, точно. Хатикудзи, пока я не забыл.
— Что?
— Я до сих пор всегда говорил, что твоя нынешняя внешность является наиболее привлекательной, однако, к моему удивлению, после двадцати ты будешь тоже очень даже ничего.
— Самый отвратительный комплимент, что я когда-либо слышала!
— Ты никогда не хотела вернуться к жизни?
— Никогда. Совсем скоро с моей смерти пройдёт больше времени, чем я успела пожить.
— Хм. Вот так просто?
— Вот так просто.
— А если бы вдруг появился кто-то со сверхъестественными способностями и сказал, что может возродить тебя в виде зомби, как бы ты поступила?
— Нет, зомби я быть совсем не хочу. Спасибо, но я откажусь.
— Хорошо, а если не как зомби?
— Спасибо, но всё ещё нет.
— Почему?
— Потому. Если бы кто-то сказал тебе, что ты можешь снова стать человеком, ты бы тоже отказался, не так ли?
— Ну, да, скорее всего. Что ж, значит мы с тобой действительно похожи.
— Похожи.
— Значит, ты счастлива быть призраком?
— То, что я стала призраком, не делает меня счастливой. Но я счастлива, что встретила тебя.
— …
— Так что в целом можно сказать, что я счастлива. Да, я не смогла при жизни увидеться с мамой, но именно потому, что я умерла с этим сожалением, я и смогла познакомиться с тобой.
— …Верно. Мы с тобой познакомились.
По итогу мы с Хатикудзи так и не поехали на велосипеде. В соответствии с правилами, мы пошли пешком, а я толкал свой велосипед рядом, подстраиваясь под её темп ходьбы. Мы вели наш обычный дурацкий разговор, и время от времени я оборачивался через плечо, порой сворачивал не туда или даже немного терялся, но твёрдо ставя одну ногу перед другой и глядя вперёд, мы продолжали идти.
По этому руту.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления