Зомби Маёй - 006

Онлайн чтение книги Цикл историй: Второй сезон Monogatari Series: Second Season
Зомби Маёй - 006

Должен признаться, когда я шагнул навстречу этой чёрной стене, когда я согласился на такую нелепость, как путешествие во времени, я лишь наполовину верил в эту фантазию.

Хотя что уж там. Я в это вообще не верил.

Ни на йоту.

Мне очень жаль, если это испортило всю атмосферу.

Но это не значит, что моё недоверие было беспочвенным. Этот случай не был каким-то особенным, Синобу много раз озвучивала мне свои безрассудные идеи, и я каждый раз соглашался, как бы в шутку, заранее зная, что они безрассудны, потому что это была замечательная возможность нам вместе развлечься.

Например, «Я создала вечный двигатель».

Или «Я нарушила Теорию относительности».

Или «Давай отправимся в Зазеркалье».

Такая вот игра в притворство.

Так что не могу отрицать, что не относился серьёзно к этому маленькому путешествию, посчитав, что это ещё одна подобная игра. Проще говоря, я недооценивал Синобу.

Говорят, что ко всему можно привыкнуть.

Но ничто так не опасно, чем привыкание к чему-либо.

Осино Синобу. Мне следовало бы об этом помнить, но я совершенно забыл, что она была странностью, убийцей странностей, вампиром, железнокровным, теплокровным и в добавок хладнокровным, Киссшот Ацеролаорион Хартандерблейд.

Хоть она и утратила свою силу.

Хоть она и приняла облик маленькой девочки.

Я должен был помнить, кто она такая.

Другими словами, желая сбежать от реальности, в которой летние каникулы уже подошли к концу, а домашнее задание я так и не сделал, я принял предложение Синобу. Перед лицом надвигающихся экзаменов я был готов хоть устроить генеральную уборку, хоть в путешествие отправиться — моя психика уже была вы состоянии «А, к чёрту, я в деле!»[✱]野となれ山となれ (no to nare yama to nare) — «хоть полем стать, хоть горой». Японская пословица, применимая в случае, когда человек соглашается на авантюру, не взирая на последствия. «После нас хоть потоп».

Это можно было назвать отчаянием.

И я поддался этому отчаянию.

В общем.

Потому что ни секунды не верил в такую оккультную чепуху, как путешествия во времени.

Поэтому, проходя через эти тории, вместо того, чтобы поверить во что-то столь удачное, как «возвращение во вчерашний день», я снова задумался о совершенно другом (Синобу, вероятно, снова упрекнёт меня, что я застрял в переходном возрасте) — о Хатикудзи.

Сегодня (или уже вчера?) она сделала исключение и оставила «улицу», чтобы потусоваться в моей комнате, но именно улицы были её настоящим домом. Она всегда была там.

И она всегда была такой же.

Была ли она, такая, никогда не меняющаяся, счастлива, я понятия не имею.

Что для неё значило счастье?

Что для неё такое «хорошо»?

У меня не было ни малейшего представления.

И я также понятия не имел, какими были её надежды и мечты. На самом деле, редко встретишь человека, который бы настолько мало говорил о своих истинных чувствах, как она.

Такую странность тоже редко встретишь.

С самого начала она только и делала, что врала мне. Она абсолютно ничего не рассказывала о себе.

Она всё держала в себе.

Запертая в своей раковине.

Как… улитка.

…Но кто я такой, чтобы её судить?

Я был таким же.

Я был заперт в своей раковине, пока Ханэкава не помогла мне прозреть во время весенних каникул… Я даже представить себе не могу, каким бы я человеком стал, какой бы была сейчас моя личность, не встреть я её в тот раз.

Не желаю даже пытаться это представлять.

Безусловно, я не имею наглости думать, что могу стать для Хатикудзи тем, кем Ханэкава стала для меня. Я никогда не был настолько самонадеянным.

Это было бы верхом тщеславия.

Тем не менее, я не мог удержаться от мысли, нет ли чего-то такого, что я мог бы для неё сделать.

С мая прошло уже три месяца.

Размышляя о том, какое утешение я нашёл в лице этой юной девушки, мне просто хотелось ответить ей взаимностью.

Получается какая-то… навязчивая забота.

Возможно, это слишком бесцеремонно с моей стороны.

Но.

— Эй, очнись! Не мог же ты потерять сознание от такого пустяка!

— …

Меня хорошенько потрясли, и я открыл глаза.

Я пришёл в себя.

— …А-а, — сказал я, — Так это был сон.

— Неа.

Синобу пнула меня ногой.

Она была очень дерзкой маленькой девочкой, когда дело доходило до безобидных шуток.

Телесными наказаниями она не пренебрегала.

— Какого чёрта? — пожаловался я. — Я тут придумал новаторский художественных приём под названием «Это всё был сон», а ты меня бьёшь своей туфлей по голове?

— Скажи спасибо, что не пустила в ход каблуки. И не смей присваивать себе такой избитый авторский ход.

— Мм… Подожди.

Я смотрел в небо. Судя по всему, я упал и теперь лежу лицом кверху.

Небо было ярко-голубым. Другими словами, как днём.

День?

Почему день?

— Хм… который час?

— Двенадцать часов. Полдень, — ответила Синобу, глядя на мои часы, которые надела на себя. Интересно, когда успела. Они плотно сидели на её правом запястье. Она что, меня пародирует, или что? — В путешествиях во времени, в конце концов, возможны определённые отклонения. Невозможно вернуться ровно на двадцать четыре часа назад.

— …

Когда я оглянулся по сторонам… Ну, в тот момент, лёжа на спине ногами кверху, словно жертва несчастного случая где-то в горах, я был не совсем в том положении, чтобы оглядываться по сторонам. Странно. Я был уверен, что нахожусь где-то на территории храма Кита-Сирахэби…

Почему у меня такое ощущение, что я лежу на лестнице?

— Ты прыгнул сквозь тории с такой силой, что неизбежно должен был упасть на ступеньки. Ка-ка-ка. Я даже подумала, не поменяемся ли мы телами.

— Когда ты его посмотреть успела? Этот фильм.

Эта сцена была более чем знаменита, поэтому я знал только её и сам фильм не смотрел.[✱]Коёми имеет в виду японский фильм 1982 года режиссёра Нобухико Обаяси転校生 (Tenkōsei, «Переведённый ученик»), известный в англоязычных кругах как I Are You, You Am Me. Сюжет рассказывает о двух школьниках, мальчике и девочке, которые идут вместе в храм, где вместе падают с лестницы и меняются телами.

Может Осино ей рассказал?

Быть не может, чтобы в его развалинах нашёлся блюрей-плеер…

Но она была права.

Я сделал весьма мощный рывок, прежде чем прыгнуть в чёрную стену, и это, вероятно, было равносильно тому, чтобы швырнуть своё тело вниз по лестнице.

Тянет на неудачную попытку самоубийства…

— А я-то как удивилась. Совершить тройной прыжок с такой крутой лестницы… Однако должна тебе сообщить, что тоже являюсь жертвой. Я покатилась вниз вместе с тобой.

«Смотри», — сказала Синобу, задирая подол своего платья.

Её колени были все в ссадинах.

Фе, жуть какая, они уже начали покрываться корочкой…

— Выглядит довольно болезненно… Если это моя вина, то, честно говоря, у меня нет другого выбора, кроме как принести тебе свои извинения.

— Не случилось ничего такого, за что тебе нужно было бы извиняться.

Какая снисходительная маленькая девочка.

Хотя она могла бы уже перестать задирать передо мной своё платье.

— Но разве ты не можешь в мгновение ока залечить такую маленькую рану? — спросил я. — Пусть ты и потеряла свои силы, но ты же всё ещё странность.

— Я могу исцелиться, если захочу, но подумала, что это может послужить хорошим фетишем.

— Решила добавить немного фансервиса что ли?

— Угу.

— В таком случае, раз твоя голова забита подобными вещами, то я беру назад свои извинения.

— Ну так я сразу и сказала, что тебе не нужно было извиняться.

С этими словами Синобу отпустила подол платья.

Таким образом она снова скрыла свои колени от моих глаз, и я сразу же осознал, как же наслаждался их видом.

Боже, я любовался видом ободранных коленок маленькой девочки. Мне теперь сложно называть себя человеком.

Когда я оглядел себя, то обнаружил, что тоже получил несколько ссадин. В настоящее время мои вампирские способности были ослаблены (у них тоже есть свои биоритмы), поэтому раны заживали не так быстро.

Ничего страшного, бывает. Да, немного больно и всё такое, но жить буду.

— Где мы… на полпути в гору? — ступеньки были похожи на зыбкую охотничью тропу без каких-либо горизонтальных участков (было бы правильней её назвать ухабистой тропинкой, ведущей в гору), так что сразу и не скажешь, но похоже, что я был более или менее прав. Я в самом деле знатно навернулся вниз по ступенькам. — И мы действительно успешно переместились во времени? Здесь, посреди гор, невозможно сказать наверняка, изменилось ли что-нибудь.

Декорации не сильно отличались между вчерашним и сегодняшним днём. Честно говоря, они тут вообще всегда одинаковые.

— Безусловно, нам это удалось, — мои сомнения вызвали презрительный взгляд Синобу. — С самого рождения я ни разу не потерпела неудачи.

— До чего же ты любишь хвастаться.

Откуда у неё такая безусловная уверенность в себе?

Как раз потому, что ты раз за разом терпишь неудачи, ты и находишься в своём нынешнем положении. Я имею в виду, что ты запечатана в тени совершенно ничем не выделяющегося старшеклассника в далёком восточном островном государстве. Это само по себе кажется полнейшим провалом для легендарного вампира.

— Нет, неудача совершенно исключена. Я это гарантирую.

— Ага, гарантирует она…

— Если это на самом деле так, тогда отныне я позволяю тебе называть меня Синобу Неудачница.

— Не давай таких опрометчивых обещаний… — хотя, можно подумать, что кто-то, живущий настолько долго, способен помнить о всех своих поступках. Или, может быть, ты как раз-таки и не помнишь? — В любом случае… интересно. Если так подумать, то весьма похоже на вчерашний день. Или это уже позавчера? Позавчера, девятнадцатого августа, погода была такая же ясная, как и сейчас… Ты уверена, что я не провалялся без сознания двенадцать часов, потому что просто упал с лестницы?

В таком случае у меня будут серьёзные неприятности. Это бы значило, что я не просто не сделал домашнее задание, но и пропустил церемонию открытия нового триместра.

Ханэкава меня убьёт…

Ужас.

— Я не понимаю. Почему ты настолько мне не доверяешь?

— Без понятия.

— Воистину, я принесла тебе много бед, но никогда ещё не причиняла тебе зла намеренно. А даже если и творила зло, то всегда помышляла о твоём благе.

— А вот с этого момента хотелось бы послушать подробности.

— И почему ты вообще говоришь со мной, будто мы равны? Вообще-то я тебя во много раз старше, так что вежливее ко мне обращайся, вежливее.

— Ах вот как мы теперь заговорили?

Да, конечно, тебе шестьсот, мне восемнадцать.

Но какое-то не очень подходящее время учить меня уважению к старшим…

— При нынешних обстоятельствах, тот факт, что ты с самого начала склонен сомневаться во мне, уже прискорбен сам по себе. Прежде чем решить, добилась ли я успеха или же потерпела крах, ты должен для начала должным образом поблагодарить меня за мои добрые намерения.

— Ха…

— «Премного вам благодарен, Синобу-сан». Давай, я жду.

— Характер твоего персонажа ещё с самого начала цикла не отличался особенным постоянством…

Я не думаю, что это можно легко объяснить тем, мол она странность, легко поддающаяся влиянию со стороны… Хатикудзи тоже странность, но она непоколебимо поддерживает свой характер.

Откуда такое различие?

— Разница заключается в том, связана ли с тобой эта странность или нет.

— Вот только не говори, что это моя вина.

— Но это же, безусловно, твоя вина.

— Нет, нет, нет. Я имею в виду, не говори, что это моя вина, даже если это моя вина.

— Ты же просто наглым образом пытаешься избежать ответственности!

«Какая трусливая дипломатия», — осудила меня Синобу.[✱]Синобу использовала слово 腰砕け (koshikudake), что буквально значит «неожиданно и бесславно сдаться». Является одним из терминов борьбы сумо, означающим «обессилеть и упасть в ходе борьбы».

Какие ужасные вещи ты говоришь.

Разве её в детстве не учили, что некоторые вещи лучше не произносить в слух?

— Но ты права. По крайней мере я верю в то, что намерения у тебя были самыми лучшими.

Честно говоря, в этом мире нет опаснее поступка, чем тот, что совершается с самыми лучшими намерениями, и нет заносчивее слов, чем «это всё ради тебя», но в данный момент у нас не было лишнего времени, чтобы ещё и тратить его на подобного рода детские споры.

Сэндзёгахара имела обыкновение говорить, что в этом заключается сила взрослого человека — уметь противостоять подобным навязчивым добрым намерениям. И раз Сэндзёгахара говорит подобные вещи, значит всё же выросла.

Мне, как её парню, это очень приятно.

Так что я тоже собираюсь немного повзрослеть.

И несмотря на то, что я не чувствую ни капли благодарности, я всё равно поблагодарю Синобу.

— Премного вам благодарен, Синобу-сан.

— Какая-то подозрительная улыбка…

Не то слово.

Мне не нужно было зеркало, чтобы понять, что быть более приторной она не могла в принципе.

— Ну и что? Ты же любишь сладкое! — возразил я. — Кто же не любит сладкую улыбку? Любовь, сладость, улыбка — ни одного подозрительного слова я тут не вижу.

— Чем больше ты болтаешь, тем больше от твоих слов веет фальшью. Любовь, сладость, улыбка — выбери уж что-то одно.

— Если выбирать кое-то одно, то, наверное… любовь.

Я обнял Синобу.

Страстно.

Решительно.

— Ха-ха-ха, — весело рассмеялась она. — Ты само очарование. Хороший мальчик. Так уж и быть, принимаю твои извинения и прощаю все грубости в мой адрес.

Она не раскрыла меня.

Более того, она ещё и простила меня.

Она чересчур великодушна.

— Ну же, ты должна сопротивляться, как Хатикудзи. Если ты меня не остановишь, я же сам не остановлюсь, ты же понимаешь? Если ты не защитишь свою невинность, то кто защитит?

— Я никогда не защищала свою невинность.

— …

Она и правда родом из средневековья.

Я просто не мог смириться с её нравами и моралью.

Осино, если у тебя было время, чтобы дать ей столько знаний о странностях (или чтобы показать ей «Переведённого ученика», если уж на то пошло), то мог бы начать с этого.

Серьёзно.

— Я принимаю всех желающих! Такая я женщина!

— Да тебя нужно целиком зацензурить, даже без всяких законов!

Но опять же, когда Синобу была Киссшот Ацеролаорион Хартандерблейд, она за всё время создала лишь одного слугу, не считая меня, так что я думаю, что в своём поведении она была довольно честна.

А может она просто пытается выставить себя дурой? Или же она просто показушничает как восьмиклассница?

— Давай! Можешь обнимать меня когда тебе будет угодно!

— Ни в коем случае. Если я так буду делать, ты можешь высосать мою кровь в любой момент.

Отойдя от Синобу, я наконец поднялся с колен и посмотрел вверх вдоль лестницы, то есть в сторону тории.

И снова осознал, как же эпично я оттуда навернулся…

Было бы не удивительно, если бы я не пережил этого падения.

Скорее всего, это бы списали на типичный несчастный случай во время восхождения в гору. Только вот умереть такой смертью на одном из жалких холмов в нашем городе? Как же неловко за осиротевшую таким образом семью.

— Эй, Синобу.

— Что такое?

— А мы сможем вернуться обратно через эти же тории?

— Мм? А-а… ага. Что-то вроде этого.

— А почему так неуверенно?!

— Ну, раз уж ты спросил, то я как-то не думала о возвращении…

Ответ Синобу был ужасен.

Подожди минутку.

Если я правильно помню, Синобу не использовала свои собственные силы, чтобы открыть этот портал для временнóй телепортации (похоже, что различные подозрительные слова продолжают приходить мне на ум, но я более не собираюсь об этом беспокоиться). Она сказала, что использовала силу того места, храма Кита-Сирахэби, пристанища для странностей…

— Но если ты уже израсходовала имеющуюся силу, то, полагаю, уже не сможешь открыть портал, или как там его.

— Хах, — фыркнула Синобу в ответ на моё беспокойство. Неприятно, но обнадёживает. — Сейчас…

Но дальше ничего не последовало.

Совершенно ненадёжная личность.

Она просто рефлекторно приняла умный вид.

— Эй, подожди, Синобу… Только не говори мне, что мы застряли во вчерашнем дне и не сможем вернуться домой.

— Нет, всё в порядке, всё в порядке. Не бойся, мой господин, — прозвучало так, словно она блефовала, но она уверенно взяла меня за руку. — Подумай немного. Это же вчерашний день, не так ли? Если так размышлять, то я только завтра открою временной туннель, используя силу странностей, находящихся в храме. А значит в настоящее время эта духовная энергия ещё не использована, и я могу открыть такие же врата.

— Даже комментировать не буду этот твой «временной туннель», оставлю это на суд читателей.

Перекладываю всю ответственность на вас.

Рассказчик покидает место преступления.

— Погоди, разве это не создаст временной парадокс? Если мы израсходуем всю энергию сейчас, то завтрашние «мы» не смогут вернуться в сегодня.

— …

А-а.

Она замолчала.

Она просто замолчала.

— Хмм, ага, действительно, — пробормотала Синобу, и поскольку мне ничего не оставалось, кроме как сверлить её своим взглядом и ждать, я тоже замолчал, минут на пять, пока она, наконец, не решила высказать свою точку зрения о сложившейся ситуации. — Да, я тут вспомнила. В будущее вернуться намного легче, чем в прошлое, потому что это не требует дополнительной энергии, чтобы двигаться против течения времени. Прямо как с лососем. Поэтому на обратный путь мы израсходуем не так много энергии, и нам хватит на следующий день.

— Хм… Ну, не очень убедительное объяснение, но если ты уверена в этом.

Спорить нет смысла.

На данный момент и этого достаточно.

Однако… я об этом уже задумывался.

Насколько велик риск возникновения временного парадокса.

— Тимьяновый паро-док? Ты уже произносил эти слова ранее, но я без понятия, что ты имеешь в виду.

— Нет-нет. Забудь пока что про «парадокс», но как ты могла так надругаться над словом «временной»?[✱]Вместо правильного написания タイムパラドックス (taimu paradokkusu) Синобу использовала たいむばらどっくすう (taimu baradokkusū). То есть она одновременно неправильно произнесла слово «парадокс», но при этом ещё и использовала хирагану вместо катаканы. Катаканой принято записывать в том числе заимствованные слова, коими и являются английские time и paradox.

До чего же она рассеянная.

Разве она мне только что не рассказывала про «временные туннели»?

— Хо-хо. Нет, я думала, что речь идёт о траве.[✱]В японском языке слово «время» (time) и «тимьян» (thyme) транскрибируются и звучат одинаково: タイム (taimu).

— Не ври. Между этими словами разница как между небом и землёй.

— Какой же ты зануда, — бросила в меня свою фразу Синобу, словно камень кинула. Ну настоящая садистка. — Ладно, тимьян-аут, тимьян-аут. Мне нужно подумать.

— Хватит уже раздумий! — было очень утомительно реагировать на все её мелкие каламбуры, поэтому я просто решил всё ей объяснить. — Временной парадокс — это противоречие, возникающее в результате путешествий во времени.

— А что такое «противоречие»?

— Ой да ладно, в твоей речи определённо всплывали слова посложнее, чем «противоречие».

— Я просто пропускаю мимо ушей всю ту нестандартную лексику, к которой ты иногда прибегаешь.

— Окей-окей.

Я даже уверен, что ты и сама использовала это слово, но если я оттолкнусь именно от этого, то могу вызвать настоящий временной парадокс, так что, пожалуй, дам тебе классическое объяснение.[✱]Один из классических временных парадоксов — «причинно-следственная петля». Заключается он в последовательности событий, которые являются причиной друг друга. В пример можно привести сцену из фильма «Назад в будущее», в которой Марти в 1955 году исполняет песню Чака Берри Johnny B. Goode, которую слышит сам Чак Берри и в последствии сделает её хитом. Остаётся вопросом, кто же придумал эту песню, если и Чак, и Марти узнали о ней друг от друга.

— Давным-давно, в одной далёкой стране…

— А давным-давно это когда? И где эта далёкая страна?

— …

Она что, издевается надо мной что ли?

Мне пришлось проигнорировать её.

К тому же я не знал, как ей ответить.

— У одного торговца было на продажу копьё, настолько мощное, что им можно было пробить любой щит, и был щит, настолько прочный, что мог блокировать удар любым копьём. И как-то проходивший мимо мальчишка спросил у него: «Милорд купец, а что случиться, если столь мощное копьё встретится в бою с настолько прочным щитом?»

— То есть простой ребёнок говорил как заправский детектив?

— «Эй, старик. А что будет, если ударить этим копьём в этот щит?»

— Тебе незачем пародировать Конана Эдогаву.[✱]Главный герой известной детективной манги «Детектив Конан».

— Да откуда ты всё это знаешь?!

Я в шоке.

Я думал, что она смотрит только старые фильмы, но должен признать, она знает своё дело.

— Короче, не важно, тот парень указал пальцем на торговца и сказал: «Если копьё пробьёт щит, то щит не так силён, как ты утверждаешь, а если не пробьёт, то копьё слабо. Так что, старик, то, что ты говоришь — это логическое противоречие».

— Разве не странно использовать это же слово в истории, которая призвана объяснить его значение?

— Именно, это и называется временным парадоксом.

Всё закончилось на удивление хорошо.

Хотя я всё не так планировал.

— На самом деле, — продолжил я, — Я думаю, что феномен парадокса был сформулирован ещё до того, как появилось само слово «противоречие»… Ты знакома с парадоксами Зенона?

— Парадоксы Зенона? Никогда о таком не слышала.

— Ну, это не то, что тебе непременно нужно знать или что-то в этом роде, но всё же.

— Я знакома с апориями Зенона.[✱]В оригинале Синобу сказала, что не знает, кто такой ゼノン (zenon), но знает, кто такой ツェノン (tsenon). Это два варианта написания имени Зенона на японском, и первый более популярный.А «апории» переводится с греческого как «трудности», именно так Зенон и называл свои рассуждения. Парадокс об «Ахиллесе и черепахе» тоже является одной из таких «апорий».

— …

Нет, она правда испытывает моё терпение.

Не будь она вампиром, я бы уже давно её стукнул.

— Ну вот, ты просветил меня в плане того, что такое «парадоксы» и «противоречия». И что дальше?

— Послушай меня, просто попробуй мыслить логически. Скажем, я прямо сейчас иду домой и делаю домашнее задание. Но если я закончу своё задание до конца летних каникул, то наша мотивация в перемещению во времени пропадёт, и мы не станем отправляться в сегодняшний день, девятнадцатое августа. А это значит, что я не сделаю домашнее задание… Видишь? Разве это не противоречие?

— ?

— Ты ничего не поняла!

Она очаровательным образом наклонила голову набок.

Это же было не так и сложно.

Вообще не сложно.

— Зачем придираться к таким мелочам? Нет ни одного эпизода «Дораэмона», где они думали бы о таких вещах.

— Ну, может ты и права…

— Мммм. Возможно я снова пропустила мимо ушей все сложные моменты.

— Похоже, ты всё-таки не настоящая фанатка, — вообще ни разу. Сказав это, я бросил взгляд в сторону подножия горы. — Так к какому типу относится это перемещение во времени?

— Типу? Что ты имеешь в виду?

— Ну, существуют две основные категории. Та, где человек, переместившийся в прошлое, уже в нём существует, и та, где его нет.

— Прямо как ты в старшей школе.

— Эй, я вообще-то всегда существую!

Моя посещаемость не такая уж и плохая!

Прекращай уже издеваться надо мной.

Я же не говорю ни о чём грустном.

— Я спрашиваю о том, что если я прямо сейчас пойду к себе домой, встречу ли я там «вчерашнего себя», или я уже являюсь «вчерашним собой»?

— …

— Эй, не спи!

— Хррр…

— Эй, не засыпай ещё глубже!

— Не знаю я, — Синобу перестала притворяться спящей и ответила так, словно ей уже всё это окончательно надоело.

«Ты до ужаса придирчивый, хоть и парень. Ты так никогда не женишься», — сказала она, бросив на меня вкрадчивый взгляд.

И вообще не твоё дело!

— Это тебе придётся уже выяснять опытным путём. Иди домой и загляни в свою комнату. Твоё присутствие или отсутствие в ней сделает очевидным эту твою категорию.

— Да, ты права…

Бесполезно об этом думать.

В первую очередь, не было никакой гарантии, что перемещение во времени вообще прошло успешно. Всё ещё оставалась вероятность, что я веду самую нелепую в мире дискуссию с маленькой девочкой.

— О, — вспомнил я, — Сейчас ведь полдень девятнадцатого? Меня, скорее всего, нет дома.

— Да? Я в своём возрасте уже не храню столь тривиальные воспоминания.

— Если правильно помню, я ходил в книжный магазин за учебными пособиями.

— Это всё твоё воображение. На самом деле ты пошёл покупать эротику.

— Тривиальные воспоминания не хранишь, значит?

— Ну, на самом деле я даже восхищаюсь тобой… Ты набрался смелости прийти в тот самый книжный магазин, в который часто заходят и бывшая староста, и та девочка с чёлкой, и купить настолько извращённую эротику с такой лёгкостью, словно для тебя это проще простого… Кстати, должна тебе сообщить, что тебя уже много раз замечали.

— Может всё-таки предупредишь меня в следующий раз!

И не называй её извращённой. Вполне нормальная эротика.

— Возможно, за исключением той, с кистью для каллиграфии.

— Остановись! Только не вздумай рассказывать про кисти для каллиграфии! — резко прервал разговор я. Сейчас было не время и не место раскрывать свои сексуальные наклонности. — Ладно… тогда я сначала загляну в книжный магазин.

В худшем случае, мы станем зрителями слегка шокирующей сюрреалистичной сценки, в которой никто кроме меня не видит, как я покупаю эротику, но, ммм, ничего не поделаешь.

— Если мы не поторопимся, он уйдёт… Этот тип всегда в такой спешке, — отметил я, спускаясь с горы.

Я не знал точно, где мы находимся, но я не думал, что это займёт много времени.

Синобу следовала за мной.

Вернее, она двигалась синхронно с моей тенью.

Как будто она была на поводке, как бы ужасно это ни звучало.

— Подожди-ка. Синобу, а откуда ты знаешь, который час?

— Хм?

— Я имею в виду, что часы, которые у тебя на руке, тоже прибыли из будущего, так почему они показывают правильное время, если мы переместились в прошлое?

— Не волнуйся, я настроила их. Я рискнула определить время по положению солнца. Если бы мы не знали, который час, то могли бы попасть в большие неприятности, именно поэтому я и велела тебе снять часы и отдать их мне.

— Ха…

В таком случае, нам нельзя на них полагаться.

Раз уж ты их собственноручно настраивала.

— О, точно, я же могу просто проверить время на своём телефоне.

— Мм? Точно? Разве время на твоём телефоне не настроено на будущее?

— Давай проверим.

Я достал телефон из кармана.

По правде говоря, я совсем недавно купил себе новую модель. Для того, чтобы мы с Сэндзёгахарой ходили с одинаковыми телефонами. Она даже заставила меня зарегистрироваться в какой-то мутной системе скидок для влюблённых. Если честно, я был немного сбит с толку тем, насколько ласково она себя вела, но был слишком напуган, чтобы что-то ей возразить.

Как бы то ни было, когда я посмотрел на дисплей, часы показывали следующее: «21 августа (пн) 00:15», — вот как?

Минутку, если это время из будущего, значит прошло всего десять минут с того момента, как мы прыгнули через тории. Так-с…

Я посмотрел на небо и убедился, что сейчас точно не полночь.

— Хм, раз так, — заявила Синобу, — значит это доказывает, что перемещение во времени прошло успешно.

— Нет, ещё остаётся вероятность, что ты подстроила часы на моём телефоне, пока я валялся без сознания половину дня. На самом деле, я бы даже назвал этот вариант весьма вероятным.

— Ты совершенно мне не доверяешь. Почему ты считаешь, что я стала бы проделывать настолько глупый трюк в стиле «улыбнитесь, вас снимает скрытая камера»? В любом случае, не так и просто подделать часы на мобильном телефоне.

— А может ты часовой пояс переставила на бразильское время.

— Твои сомнения уже превышают все разумные пределы. Уже даже нельзя сказать, что ты просто не доверяешь мне, считаешь мои слова враньём или небылицей… Неужели ты настолько меня ненавидишь?

Вот теперь Синобу в самом деле выглядела обиженной.

Никогда бы не подумал, что она может так выглядеть.

Это было даже немного мило.

— Прости, прости, я совсем не это имел в виду.

— Да? Правда?

Она глядела на меня глазами, полными слёз.

Это вызвало у меня сильное чувство сочувствия.

— Правда, правда. Честное слово.

— Значит ты можешь сказать, что любишь меня?

— Ты снова сменила характер своего персонажа!

Надменная вампирша!

Потенциальная самоубийца!

Молчаливая девочка!

Придерживайся хоть какого-нибудь из них хоть немного!

— Но отчего ты так холоден со мной? Разве не в этом моя роль — быть больше, чем подругой, но меньше, чем возлюбленной?

— Надеюсь я сейчас буду не слишком холоден, но, по-моему, ты ошибаешься.

— Тогда кто же я для тебя?

— Не задавай таких глубоких вопросов. Мы дойдём до этого только через четыре тома.

— Ох, ты своими словами смотри временной парадокс не вызови.

— Не надо бросаться словами, которые только что узнала. В любом случае, чтобы развеять все прежние сомнения, не беря во внимания часы в телефоне, мы должны быть в состоянии подключиться к 1seg,[✱]1seg (ワンセグ) — система мобильного телевещания, разработанная в Японии и используемая в других странах, которые также используют стандарт ISDB-T для телевизионных трансляций (в основном это Южная Америка). Стандарт ISDB-T использует разделение каждого канала на 13 сегментов, из которых 12 сегментов несут полезный сигнал, а один используется для разделения каналов друг от друга. Этот один сегмент между каналами и используется системой 1seg (от англ. One Segment) для передачи картинки на мобильные устройства. Коммерческое использование 1seg было запущено 1 апреля 2006 года. когда спустимся с горы. Телепрограммы и наземное цифровое вещание не могут ошибаться по поводу времени.

— Твоя вера в наземное цифровое вещание не знает границ, — сказала Синобу, демонстративно вытирая слёзы. — Бедное-несчастное подземное аналоговое вещание.

— Звучит жутковато, да и не существует подземного вещания.

— Небесное фруктовое печенье должно быть очень вкусное, как ты считаешь?[✱]Синобу взяла выражение 地上デジタル放送 (chijō dejitaru hōsō, «наземное цифровое вещание») и превратила его в 天上タルタルソース (tenjō tarutaru sōsu, «небесный соус Тар-тар»).

— Возможно, но его не существует!

— А наездное зубное вещание?[✱]騎乗デンタル放送 (Kijō dentaru hōsō). Не поверите, так и переводится. Я даже каких-то каламбуропригодных слов не подбирал.

— Это как? Дантист верхом на лошади?

Какая бессмысленная болтовня.

Однако тем временем мы дошли до подножия горы.

Я почувствовал себя аскетом, который наконец-то вернулся к цивилизации после длительного уединения в горах. Но в этом не было ни капли правды. Всё, что мы сделали, это поднялись на местный обшарпанный холм и спустились с него.

А теперь…

Кое-то потрясло меня до глубины души.

— Что?! Какого чёрта! Мой девчачий[✱]Коёми назвал свой велосипед ママチャリ (mamachari). Как правило, это велосипед с очень низкой рамой и корзинкой спереди. велосипед пропал! Его украли! Или конфисковали! Клянусь честью велосипедиста, я оскорблён до глубины души!

— Успокойся. Ты слишком резко реагируешь. Прямо сейчас мы во вчерашнем дне, так что твой девчачий велосипед, на котором мы сюда приехали, ты — на сиденье и я — застрявшая в передней корзинке, сюда ещё не прибыл. И не прибудет до позднего вечера следующего дня.

— О, вот как… Правда?

— Ка-ка. Это ещё раз доказывает, что моё перемещение во времени прошло успешно. Ну, а теперь, как насчёт небольшого извинения? Давай, не стесняйся. Я всегда готова простить тебе твою глупость.

— Коне-е-ечно.

Ни за что.

Гораздо более вероятно, что мой велосипед и правда украли, или конфисковали… Но если он был конфискован или, что намного хуже, украден, это означало, что я исчерпал свой лимит велосипедов[✱]Любимый горный велосипед Коёми отправился в велосипедный рай ещё в рассказе «Обезьяна Суруга»., поэтому я надеялся, что перемещение во времени Синобу действительно удалось.

И вот я вытянул антенну своего телефона и попытался поймать картинку.

Если в этом телешоу, прогнозе погоды или выпуске новостей скажут, что сегодня девятнадцатое августа, то у меня просто не останется другого выбора, кроме как поверить Синобу.

Тогда мне придётся пасть перед ней ниц.

С этой мужественной, пусть и немного раболепской решимостью, я начал орудовать телефоном и… Что?

Что-о-о-о?

Нет сигнала?

?

— Синобу, ты что, сломала мой мобильник, пока возилась с ним?

— А-а-а-а-а-а-а-а! — вот теперь малышка Синобу завыла во весь голос. — Я этого не вынесу! Я тебя ненавижу! Делай что хочешь, мне всё равно!

— Ты дуешься как маленький ребёнок.

— Да…!

Синобу создала свой собственный звуковой эффект, когда попыталась убежать, но споткнулась и упала лицом вниз на краю моей тени. Походу, она сгоряча совсем запамятовала, что не может покинуть её пределы.

— Хорошо, извини, прости меня, мне правда очень жаль. Я не хотел доводить тебя до слёз.

Обеспокоенный своим рейтингом популярности, я искренне извинился перед Синобу, в то время как она лежала лицом на асфальте, после чего обнял её за тонкую девичью талию, чтобы поднять с земли.

Когда она посмотрела на меня, я увидел, что она плакала по-настоящему.

Это не было похоже на притворные слёзы Хатикудзи или Цукихи. Это уже было не так мило.

— Послушай, — сказал я, — Ну правда нет сети… Может мой телефон сломался, когда я упал с лестницы?

Это было бы печально.

После того, как купил такой же телефон, как у Сэндзёгахары, и всё такое… И думая о том, что новая Сэндзёгахара, то есть преобразившаяся Сэндзёгахара Хитаги, не будет злиться, слетать с катушек или хлестать меня своим язвительным языком, а просто напросто расстроится, как самый обычный человек, это ещё сильнее меня печалит.

Мне больно быть тем самым типом мужчин, которые вечно заставляют девушек плакать.

— Хотя, он всё ещё принимает сигнал сотовой связи… Хм?

Что?

Когда я снова взглянул на экран, то увидел надпись «вне зоны доступа».

Всё ещё вне зоны доступа? Даже когда мы спустились с горы?

— Странно. Я полагал, что здесь у меня будут все палки.

— Люди всё ещё так говорят? «Все палки»?

— Некоторые — точно, — отразив подкол Синобу, я продолжил копаться в своём телефоне… но он в самом деле находился вне зоны доступа, а значит большая часть его функций были мертвы. — Да что вообще происходит? Может базовую станцию кто-то взорвал или что-то в таком духе?

— У тебя богатое воображение.

— Ну, похоже, ничего не поделаешь… Пойдём в книжный. Даже без велосипеда это не так далеко.

— А! Тогда, тогда, тогда хочу на плечи! На плечи!

— И долго ты собираешься оставаться маленькой девочкой?

Это ещё сильнее усложняло понимание наших с ней отношений.

Кагэнуй-сан смеялась надо мной во весь голос, когда увидела, как я катал одну из своих младших сестёр на плечах. Секундочку. Это я катал её на плечах или она меня?

Это было совсем не то, что хотелось бы вспоминать, поэтому моя память была словно в тумане.

Однако, после того, как она только что рыдала (или даже выла), было трудно ей отказать, поэтому я смилостивился (не то чтобы я вообще этому сопротивлялся) и позволил Синобу забраться на мои плечи.

Такая лёгкая!

Она что, пустая внутри что ли?

— Сколько ты весишь?

— Я могу свободно менять свой вес. Показать?

— Тяжело!

Невероятно!

Прямо как Краб тяжести!

Хотя, свободное управление своим весом напомнило мне о каком-то другом ёкае… Каком-то камне… Если будешь нести эту ношу весь путь до дома, то она станет сокровищем…

— Хм? Может быть, это всё моё воображение, но когда я увеличила свой вес, твоя походка стала более твёрдой…

— Это всё твоё воображение. Я не настолько жаден, чтобы мысль о сокровищах улучшала мою физическую форму.

Пока мы шли и болтали, перед нами появилась группа девочек из средней школы. Я напрягся, опасаясь, что они могут донести на меня, но, поразмыслив, что я просто иду с ребёнком на плечах, так что, вероятно, всё было в порядке (хотя, если бы всё было как в тот раз с младшей сестрой, то они определённо донесли бы на меня).

С другой стороны, мы, должно быть, всё равно выглядели подозрительно, потому что эти девочки пристально смотрели на меня…

— Ой, это так мило!

— Совсем как кукла!

— У неё такие пышные волосы!

……

Всё внимание досталось Синобу.

Эти школьницы ничуть не стеснялись перед лицом легендарного вампира.

По похожей на платье школьной форме я догадался, что это ученицы моей родной школы… Другими словами, одноклассники Сэнгоку?

— О, это же просто отлично!

Это поразило меня.

Прежде чем отправиться в книжный магазин и определить, является ли это перемещение во времени типа A (копия путешественника во времени существует в прошлом) или типа B (копия путешественника во времени в прошлом не существует), я мог бы при помощи этих девочек проверить то, что не смог проверить на своём телефоне: было ли наше путешествие во времени вообще успешным.

— Привет, девчонки. Скажите, пожалуйста, сегодня понедельник, двадцать первое августа? — Я просто напрямую спросил у всех сразу, хотя для них это было несколько неожиданно.

На что они ответили:

— Что-о? Совсе-е-ем мимо!

Хоть я и не мог её видеть, но я чувствовал, что там наверху ликовала Синобу, будто так и хотела сказать: «А теперь поторопись принести мне свои извинения, засранец!»

Но погоди, меня больше заинтересовал другой аспект такой бурной реакции этой школьницы.

То что «мимо», это ладно.

Но «совсем мимо»?

Совсе-е-ем?

— …В таком случае, какое же сегодня число?

Спросил я их.

Боясь услышать ответ.

— В чём дело, мистер, вы говорите прямо как человек из будущего, — попав прямо в яблочко, девочка ответила мне. — Сегодня тринадцатое мая.

Так и сказала.

Высокомерный настрой Синобу над моей головой слегка изменился. Но только слегка, как бы говоря: «Боже, сильно же я с датой напутала. Впрочем, ничего страшного».

Ну да, ничего страшного.

Ага, конечно.

Совершить исторический подвиг и отправить в прошлое — на один день или на три месяца — она не видела в этом ничего особенного, никакой разницы.

Честно говоря, я ожидал чего-то подобного ещё с того момента, как увидел этих школьниц. Будь сейчас летние каникулы, группа девочек в школьной форме по дороге домой была бы странным зрелищем, как ни погляди.

Поэтому я предположил, что мы, вероятно, вернулись во времена до летних каникул. И моя интуиция меня не подвела.

Однако моя замечательная интуиция подсказывала мне кое-что ещё.

Словно сработала сигнализация.

Отсутствие телесигнала на телефоне, сообщение о том, что я вне зоны доступа, вот что тревожило мои мысли. Поэтому я задал ещё один вопрос:

— А какого года?

— Э-э…

Школьницы назвали мне год.

Этот год был раньше нынешнего, вернее, раньше того, из которого мы прибыли. На одиннадцать лет.


Читать далее

Тигр Цубасы - 001 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 002 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 003 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 004 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 005 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 006 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 007 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 009 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 010 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 011 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 012 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 014 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 015 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 016 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 017 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 018 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 019 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 020 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 021 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 022 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 023 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 024 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 025 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 026 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 027 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 052 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 053 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 054 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 055 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 056 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 057 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 058 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 059 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 060 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 061 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 062 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 063 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 064 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 065 новое 23.06.24
Тигр Цубасы - 066 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 001 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 002 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 003 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 004 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 005 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 006 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 007 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 008 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 009 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 010 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 011 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 012 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 013 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 014 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 015 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 016 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 017 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 018 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 019 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 020 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 021 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 022 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 023 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 024 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 025 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 026 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 027 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 028 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 029 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 030 новое 23.06.24
Послесловие автора новое 23.06.24
Послесловие редактора новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 001 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 002 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 003 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 004 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 005 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 006 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 007 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 008 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 009 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 010 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 011 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 012 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 013 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 014 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 015 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 016 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 017 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 018 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 019 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 020 новое 23.06.24
Дьявол Суруга - 021 новое 23.06.24
Медуза Надэко - 001 новое 23.06.24
Медуза Надэко - 002 новое 23.06.24
Медуза Надэко - 003 новое 23.06.24
Медуза Надэко - 004 новое 23.06.24
Медуза Надэко - 005 новое 23.06.24
Медуза Надэко - 006 новое 23.06.24
Медуза Надэко - 007 новое 23.06.24
Медуза Надэко - 008 новое 23.06.24
Медуза Надэко - 009 новое 23.06.24
Завершение Хитаги - 001 новое 23.06.24
Завершение Хитаги - 002 новое 23.06.24
Завершение Хитаги - 003 новое 23.06.24
Завершение Хитаги - 004 новое 23.06.24
Завершение Хитаги - 005 новое 23.06.24
Завершение Хитаги - 006 новое 23.06.24
Завершение Хитаги - 007 новое 23.06.24
Завершение Хитаги - 008 новое 23.06.24
Зомби Маёй - 006

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть