Глава 11 - Насущные вопросы

Онлайн чтение книги Жена - превыше всего The Wife is First
Глава 11 - Насущные вопросы

Чёрный конь, несущий прекрасного принца, вихрем пронёсся по улицам, и при виде этой картины простые люди, которые устанавливали свои торговые ларьки, привычно и без лишней паники один за другим убирались с его пути.

– Видал? Вот будешь продолжать шуметь, и мы просто позволим Принцу Чэну схватить тебя и утащить, – женщина, торговавшая овощами, отставила в сторону корзинку и указала громко рыдающему ребёнку на промчавшийся во весь опор чёрный силуэт.

В этот момент Цзин Шао натянул поводья, сбавляя скорость, и случайно услышал эту фразу, которая заставила его нахмуриться.

«Поговаривают, что Принц Чэн – кровожадный тиран, безжалостно перерезавший глотки доброй сотне тысяч военнопленных, и теперь одно лишь упоминание его имени вызывает кошмары у маленьких детей». Этот слух послужил доказательством тем людям, которые, зачитывая ему обвинение в служебном преступлении, объявили среди прочего, что он убил и взял в плен 100 тысяч человек. Отличная шутка! Если уж говорить о той военной кампании против гуннов, то под началом Цзин Шао тогда было всего-то пятьдесят тысяч солдат и лошадей, а во всей армии гуннов едва ли наскреблась бы сотня тысяч бойцов. Лично возглавив отряд в две тысячи человек, Цзин Шао взял в кольцо вражеского генерала, пытаясь убедить гуннов сдаться, но природа этих людей была свирепой, даже перед лицом смерти они не проявляли колебаний и страха, поэтому принцу и его людям пришлось противостоять одной волне отчаянных самоубийц за другой. В итоге вражеский генерал, попытавшийся вырваться из окружения вместе с горсткой своих подчинённых, был обезглавлен лично Цзин Шао. Захватить гуннов живьём оказалось непростой задачей, войскам принца удалось пленить лишь около пятисот человек, да притом каждый из них ненавидел завоевателей до мозга костей, и если бы они остались в живых, то непременно вызвали бы немало неприятностей при возвращении в столицу.

Похоже, слухи начали бродить ещё с тех самых пор.

Погода была ясной и безоблачной, лучи солнца проникали в комнату через открытое окно, нагревая широкий стол из сандалового дерева. Му Ханьчжан сидел за столом, держа в руках бухгалтерскую книгу и тщательно проверяя своё приданое.

Дом Великого Маркиза Севера имел множество источников дохода, но и число его обитателей было немалым. После тщательного подсчёта Му Ханьчжану выделили долю имущества на сумму менее тридцати тысяч серебряных таэлей [1]. Его мать, которая вела бухгалтерию, умела просматривать счета, находить в них любые ошибки и исправлять их, что и позволило ей накопить сотню тысяч. Хоть эти деньги спасли бы его от нужды, всё же большого преимущества они бы ему не предоставили. Более того, Му Ханьчжану не дали никаких наследственных владений или земель, а всё серебро, выданное ему после наступления Нового года, было сущими крохами. Всё, что ему оставили, – это несколько захолустных деревень да сельхозугодий, а выданное серебро уже было потрачено на пошив свадебного наряда и тому подобных приготовлений.

[1] Таэль – мера веса в 40 грамм и древняя денежная единица.

Отданные ему деревни располагались на далёких восточных окраинах, и согласно воспоминаниям Му Ханьчжана, там был лишь бесплодный лес, густо заросший чёрными саранчовыми деревьями, а скалистая, каменистая почва делала напрасными попытки посадить там что-либо. Даже для строительства поместья это место было совершенно непригодным. По сути, это был ни на что не годный пустырь. И этот огромный кусок бесполезной земли составлял большую часть принадлежавшей ему «семейной собственности»! Му Ханьчжан усмехнулся, Мадам Ду была воистину смелой и ничуть не переживала о том, что о ней будут говорить люди!

Но как бы то ни было, наличных денег Му Ханьчжан при себе не имел. Сто тысяч таэлей, которые дала ему мать, были неприкосновенным запасом, и он не хотел переводить эту сумму без крайней на то необходимости.

– Ванфэй, Фужень прибыла в Восточный двор, – взволнованно объявил Юн Чжу, поспешно входя в кабинет.

– И чего же она хочет? – Му Ханьчжан нахмурился и положил книги в шкаф. Разве она не приходила после завтрака, чтобы отдать дань уважения?

– Речь, должно быть, пойдёт о бытовых пособиях. Если она заявит, что на передачу семейных счетов потребуется несколько месяцев, Вы не должны ей потакать, – недовольным тоном посоветовал Юн Чжу, смешно поморщив нос.

На эти слова Му Ханьчжан ничего не ответил, лишь велел пригласить госпожу Сун в маленький кабинет.

Сун Линсинь вошла в кабинет и с улыбкой произнесла:

– Цзе была груба при прошлом визите, надеюсь, Ванфэй не примет это близко к сердцу.

Му Ханьчжану не хотелось долго общаться с ней, и потому после обмена любезностями он поинтересовался, что за дело привело её.

– По традиции, после того как Ванфэй переступил порог этого дома, все хозяйственные дела семьи должны быть переданы Вам. Вот только видите ли какое дело: в поместье принца принято раздавать серебро первого числа каждого месяца. В этом месяце предстоит уладить немало вопросов, и если передать все обязанности сейчас, боюсь, что-нибудь может пойти не так, поэтому Цзе пришла попросить Ванфэй позволить этой слуге покамест сохранить всё как есть, – не переставая улыбаться, сказала Сун Линсинь.

Му Ханьчжан опустил взгляд на белое нефритовое пресс-папье на столе, рассеянно потирая большим пальцем гладкий и закругленный край. Это была его маленькая привычка, он всегда так делал, когда о чём-то задумывался:

– В таком случае, Сун Фужень уладит все вопросы в течение ближайших нескольких дней, что же касается надзора за наложницами, дождёмся возвращения Его Высочества и вместе обсудим это вечером.

При виде абсолютного спокойствия мужчины Сун Линсинь позеленела, но тут же спохватилась и вернула улыбку:

– Верно, нам необходимо узнать мнение Его Высочества, но Цзе имела в виду нечто другое. Есть ещё кое-какой вопрос… – с этими словами она положила на стол маленькую книжицу, которую до этого держала в руках.

– Что это? – спросил Му Ханьчжан, бросив взгляд на книгу. Вместо каких-либо надписей на обложке был нарисован цветок пиона.

– Это договорённости о днях служения в постели, – Сун Линсинь чувствовала себя немного неловко, обсуждая это с мужчиной-Ванфэй, но не говорить об этом тоже было нельзя. – Цзе уже посовещалась с нашими двумя младшими сестрами, и мы записали предполагаемые дни служения, Ванфэй может посмотреть. Чем раньше мы сможем утвердить даты, тем лучше, это позволит нам закрепить авторитет.

Му Ханьчжана тоже несколько смутила эта тема, и поэтому, коротко ответив, что он всё понял, мужчина махнул рукой, отпуская Сун Линсинь обратно в Западный двор.

В пригороде столицы располагался дворец Принца Чэна.

Эта резиденция была дарована ему Императором. Позади неё была высокая, крутая гора, увенчанная пышной зелёной растительностью и испещрённая журчащими ручейками. В этом дворце Цзин Шао останавливался летом.

– Этот подчинённый приветствует Ваше Высочество! – стоило ему только переступить порог дворца, перед ним тут же возник высокий человек в чёрной одежде, почтительно поприветствовавший принца.

– Где Жэнь Фэн? – ответив на приветствие, Цзин Шао передал поводья лошади одному из слуг, и задал вопрос человеку, облачённому в чёрное.

– Командир на тренировочной площадке боевых искусств, этот подчинённый немедленно позовёт его.

– Не нужно, просто иди за мной, – Цзин Шао заложил обе руки за спину, и размеренным шагом направился в западную часть резиденции, пройдя через круглые деревянные ворота.

Территория, занимаемая летним дворцом, была куда обширнее той, которую занимало поместье в столице. Всё Западное крыло было превращено в тренировочную площадку. В центре площадки располагалась деревянная платформа, возвышавшаяся над землёй на шесть чи [2], на краю платформы была стойка с оружием всех мастей. В этот момент на платформе обменивались ударами два человека в серой форме императорской гвардии.

[2] 6 Чи = 2 метра

Один мужчина был вооружён палашом, другой – пикой, оба попеременно нападали и защищались. Вокруг платформы столпились остальные гвардейцы, и как только одному из дуэлянтов случалось провести блестящий приём, из толпы тут же доносились хвалебные возгласы и подбадривания, что делало атмосферу шумной и оживлённой.

Цзин Шао застал тот момент, когда боец, вооружённый палашом, был сброшен с платформы его противником. Внезапный мощный удар, заставший беднягу врасплох, был исполнен красиво.

– Весьма недурно!

– Ваше Высочество! – только сейчас все присутствующие заметили принца и тут же дружно опустились на колени, чтобы выразить почтение. Высокий мужчина, облачённый в чёрные тренировочные одежды, вышел из толпы и опустился на одно колено перед Цзин Шао.

– Этот подчиненный не знал о прибытии Вашего Высочества, прошу простить мне, что не вышел вам навстречу.

– Ах ты негодяй, к чему эти церемонии? – Цзин Шао позволил всем встать и отвесил тому притворный подзатыльник. Этот человек в чёрном и был упомянутым командиром. Летний дворец вмещал две сотни солдат, которые принадлежали к внутреннему кругу охраны Принца Чэна. Жэнь Фэн был командиром этих гвардейцев.

– Ха-ха… – Жэнь Фэн рассмеялся и встал. Шрам, пересекавший его левую щёку от брови до уголка рта, придавал ему довольно пугающий вид. Впрочем, когда он улыбался, наружу проступала его истинная натура, простая и честная. – В прошлый раз Управляющий Юн отметил, что этот подчинённый слишком вульгарен и не соблюдает этикет, поэтому этот подчинённый хотел поучиться манерам у некоторых высокопоставленных офицеров.

Цзин Шао вскинул брови:

– Да неужели?

После этих слов он снова влепил мужчине затрещину, схватил его за воротник и потащил к платформе.

– К чему забивать свою голову такими бесполезными вещами, лучше пойдём-ка с этим принцем, поможешь мне немного размять мышцы и кости.

Жэнь Фэн тут же взмолился:

– Ваше Высочество, этот подчинённый непрерывно сражался в течение последних четырёх часов.

– Не желаю слышать эту чушь! – Цзин Шао проигнорировал его мольбы и бросил ему оружие. Вытащив палаш, он бросился вперёд, чтобы нанести могучий удар.

К полудню Цзин Шао, конечно же, не вернулся в резиденцию. Му Ханьчжан пообедал в одиночестве, а затем с большим энтузиазмом вернулся в маленький кабинет. Он отбросил книгу с нарисованным цветком пиона в сторону. В кабинете стоял шкаф с книгами, которые ему не принадлежали, и у него до сих пор не было возможности тщательно их изучить. Вчера вечером Цзин Шао пояснил, что теперь этот маленький кабинет будет принадлежать ему, и он сможет читать любые книги, когда захочет.

Помимо сборников воспоминаний о путешествиях, которые Му Ханьчжан читал вчера, на полках располагались и другие сочинения, показавшиеся ему знакомыми. Мужчина догадался, что эти книги, помещённые сюда Цзин Шао, были книгами, которыми тот обычно не пользовался, но ещё не отправил на хранение в большой кабинет павильона Иньфэн. Му Ханьчжан протянул руку, достал несколько книг, обтянутых жёсткой синей кожей, и положил их на стол. Вытащив один из томов, он взглянул на обложку.

Это оказалась книга по искусству войны! Но если подумать, было бы странно, если бы в кабинете Цзин Шао стояли томики поэзии и изящной литературы.

Медленно перевернув страницу, Му Ханьчжан удивлённо распахнул глаза. Между аккуратными строчками чёрных символов теснились многочисленные заметки, написанные красными чернилами.


Читать далее

Глава 1 - Отчаяние и возрождение 11.11.22
Глава 2 - Искупление 11.11.22
Глава 3 - Отлично подходим друг другу 11.11.22
Глава 4 - Вход в Императорский дворец 11.11.22
Глава 5 - Лихорадка 11.11.22
Глава 6 - Обитатели Внутреннего двора 11.11.22
Глава 7 - Возвращение в родительский дом 11.11.22
Глава 8 - Не такой, как о нем говорят 11.11.22
Глава 9 - Искренняя благодарность 11.11.22
Глава 10 - Отомстить 11.11.22
Глава 11 - Насущные вопросы 11.11.22
Глава 12 - Сокрытое в глубине 11.11.22
Глава 13 - Идеальный подарок 11.11.22
Глава 14 - Прогулка и план 11.11.22
Глава 15 - Обезумевший 11.11.22
Глава 16 - Холод и тепло 11.11.22
Глава 17 - Слухи 11.11.22
Глава 18 - Маленький помощник Министра 11.11.22
Глава 19 - Жалкий актеришка 11.11.22
Глава 20 - Недопонимание 11.11.22
Глава 21 - Возможность 11.11.22
Глава 22 - Фарс 11.11.22
Глава 23 - Храмовая ярмарка 11.11.22
Глава 24 - Жу И 11.11.22
Глава 15 - Испить уксус 11.11.22
Глава 26 - Собрание 11.11.22
Глава 27 - Головная боль 11.11.22
Глава 28 - Предзнаменование 12.11.22
Глава 29 - Ароматическая мазь 12.11.22
Глава 30 - Срочное донесение с Юго-Запада 12.11.22
Глава 31 - Ужасные новости 12.11.22
Глава 32 - Проверка 12.11.22
Глава 33 - Позиция 12.11.22
Глава 34 - Шелковое дерево 12.11.22
Глава 35 - Предположения 12.11.22
Глава 36- Отзыв статуса Вассальных государств 12.11.22
Глава 37 - Призыв ко двору 12.11.22
Глава 38 - Преклонить колени в наказание 12.11.22
Глава 39 - Забыл ему сказать 12.11.22
Глава 40 - Кампания поднебесной 12.11.22
Глава 41 - Сяо Хэй 13.11.22
Глава 42 - Волчья отрава 13.11.22
Глава 43 - Истина 13.11.22
Глава 44 - Обнажиться по пояс 13.11.22
Глава 45 - Пьяный 13.11.22
Глава 46 - Перед началом кампании 13.11.22
Глава 47 - Деревня Шанься 13.11.22
Глава 48 - Тигренок 13.11.22
Глава 49 - Возвращение 13.11.22
Глава 50 - Тигриные клыки и журавлиный клюв 13.11.22
Глава 51 - Вышитый мешочек с чудесными стратегиями 13.11.22
Глава 52 - Перевал Шэн Цзин 13.11.22
Глава 53 - Отчаянное положение 13.11.22
Глава 54 - Лапша Ян Чунь 13.11.22
Глава 55 - Сяо Шао Цзю Чэн 13.11.22
Глава 56 - Донесение о победе 13.11.22
Глава 57 - Применение лекарства 13.11.22
Глава 58 - Предатель 13.11.22
Глава 59 - Облачный город 13.11.22
Глава 60 - Ванфэй 13.11.22
Глава 61 - Потайная комната 13.11.22
Глава 62 - Земли 13.11.22
Глава 63 - Засада 13.11.22
Глава 64 - Юго-восток 13.11.22
Глава 65 - Сокровищница 13.11.22
Глава 66 - Лу Няо 13.11.22
Глава 67 - Случайная встреча 13.11.22
Глава 68 - Содружество 13.11.22
Глава 69 - Возвращение в столицу 13.11.22
Глава 70 - Надвигающаяся буря. Возрождение беспорядков 13.11.22
Глава 71 - Возмездие 13.11.22
Глава 72 - Новости I 13.11.22
Глава 73 - Новости II 13.11.22
Глава 74 - Развод с наложницей 13.11.22
Глава 75 - Семейный банкет 13.11.22
Глава 76 - Замужняя женщина 13.11.22
Глава 77 - Несомненный 13.11.22
Глава 78 - Борьба огня с огнем 13.11.22
Глава 79 - Дарование титула маркиза 13.11.22
Глава 80 - Императорский экзамен на государственную службу 13.11.22
Глава 81 - Личная армия 13.11.22
Глава 82 - Банкет Цюнлинь 13.11.22
Глава 83 - Старый друг 13.11.22
Глава 84 - Ученый третьего ранга 13.11.22
Глава 85 - Визит старого друга 13.11.22
Глава 86 - Множество беспорядков 13.11.22
Глава 87 - Безумие 13.11.22
Глава 88 - Персиковый сад 13.11.22
Глава 89 - Затруднение 13.11.22
Глава 90 - Допрос 13.11.22
Глава 91 - Влияние 13.11.22
Глава 92 - Назревают неприятности 13.11.22
Глава 93 - Схватка 13.11.22
Глава 94 - Утреннее собрание 13.11.22
Глава 95 - Заговор 13.11.22
Глава 96 - Морские торговли 13.11.22
Глава 97 - Отчёт о битве 13.11.22
Глава 98 - Губернатор 13.11.22
Глава 99 - Ревность 13.11.22
Глава 100 - Исключительное владение 13.11.22
Глава 101 - Растущая луна 13.11.22
Глава 102 - Косить траву 13.11.22
Глава 103 - Сломанный топор 13.11.22
Глава 104 - Императорский указ 13.11.22
Глава 105 - Конец 13.11.22
Глава 106 - Экстра - Нефритовая застежка - судьба 13.11.22
Глава 107 - Экстра II - Повседневная жизнь Сяо Хуан 13.11.22
Глава 108 - Экстра III - Сон длинною в жизнь 13.11.22
Глава 11 - Насущные вопросы

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть