Глава 27 - Головная боль

Онлайн чтение книги Жена - превыше всего The Wife is First
Глава 27 - Головная боль

Война с Тремя Вассалами рано или поздно начнётся. Упомянутая Императором Хун Чжэном возможность не представилась только потому, что не было никаких разумных оснований для вмешательства в дела вассальных государств. Ограбления и убийства семьи простолюдинов было совершенно недостаточно, чтобы потребовать сложения полномочий Короля Юго-Запада. В прошлой жизни Цзин Шао столкнулся со смертельной угрозой во время сражений в Юньнань-Тибетском регионе, так что Император Хун Чжэн приказал Юго-Западному Королю послать ему подкрепление. Кто бы мог подумать, что Юго-Западный Король, ссылаясь на скудные урожаи и стихийные бедствия, потребует от императорского двора сперва предоставить провизию его армии, что вызвало гнев Императора и дало ему право огласить Императорский указ о возвращении феодальной территории? Цзин Шао, который к тому моменту ценой неимоверных усилий победил южных варваров, не успел ещё вернуться в столицу, как получил приказ направить свою армию на запад, чтобы вступить в битву с правителем Юго-Западной вассальной территории.

В этой жизни ему не было нужды напрасно тратить силы в беспорядочной кампании против восстания южных варваров. Чем скорее начнется Война с Тремя Вассалами, тем лучше. Цзин Шао глубоко задумался, сидя верхом на своём коне, поэтому, наконец очнувшись от своих мыслей, он обнаружил, что Сяо Хэй уже каким-то образом добрался до дворца Второго принца.

- Ах ты, негодяй, вечно у тебя на уме только свежая трава в доме старшего брата, - Цзин Шао потянул Сяо Хэя за ухо, шутливо отругав его. Если он посетит резиденцию Второго принца, едва покинув Императорский дворец, это наверняка вызовет подозрения. Решив уйти, Цзин Шао повернул морду лошади в сторону и в тот же момент столкнулся с Цзин Чэнем, который как раз возвращался домой.

- Что же ты стоишь у порога, почему не входишь? - сойдя с паланкина, Цзин Чэнь увидел своего младшего брата, со скучающим видом дергающего лошадь за ухо перед воротами его поместья. Как старший брат, он чувствовал себя немного обиженным и не мог не нахмуриться. Единственный человек в столице, который осмелился бы свободно разгуливать по улицам верхом на лошади, был его беспокойный младший брат, который вечно вызывал у него тревогу. На этот раз этот паршивец стоял в оцепенении перед его резиденцией. Он что, в очередной раз ищет беды на свою голову?

Цзин Шао соскочил с лошади, неловко почесал затылок и сказал:

- Я хотел найти, с кем бы можно было выпить и поговорить, так что невольно привёл лошадь к дверям старшего брата.

Цзин Чэнь пристально посмотрел на него:

- Ты давно уже взрослый, а всё думаешь лишь о лошадях да распитии вина. Совершенно неподобающее поведение!

Цзин Шао улыбнулся и передал коня слугам своего старшего брата, чтобы те увели его в стойло, а сам подошёл к Цзин Чэню:

- Давай-ка пойдём в ресторан «Хуэй Вэй», это совсем близко!

Цзин Чэнь беспомощно помассировал переносицу, после чего приказал носильщику паланкина вернуться в резиденцию и вместе с Цзин Шао направился к ресторану.

Время ужина ещё не наступило, так что в ресторане «Хуэй Вэй» было совсем мало народу. Цзин Шао попросил у босса Чжоу, одетого сегодня в тёмно-красное шёлковое одеяние, отдельную комнату.

- Ты знаком с Чжоу Цзинем? - Цзин Чэнь заметил, что эти двое ведут себя очень фамильярно, и не мог не нахмуриться.

- Разумеется, знаком, - Цзин Шао налил чашку чая своему старшему брату, - Чиновник Сяо Юань в своём служении людям справедлив и честен, и вместе с тем нельзя назвать его чопорным и упрямым. Возможно, старшему брату стоит попытаться перетянуть его на свою сторону.

- Было бы замечательно, если бы ты научился у него, как правильно себя вести, - кивнул Цзин Чэнь. Сегодня в Министерстве ритуалов он слышал от других чиновников, что Чэн Ванфэй и жена помощника Министра Сяо были близки, из чего следовало, что Принц Чэн и Сяо Юань, безусловно, должны быть связаны. Теперь Цзин Чэнь понял, что его младший брат чётко осознаёт преимущества и недостатки этой связи, так что не собирался вмешиваться.

Поскольку Цзин Шао встретился со своим братом, он решил рассказать ему, что произошло во дворце, чтобы Второй принц знал обо всех его мыслях и намерениях. Что же касается Гэ Жу И, то в её отношении Цзин Шао чувствовал себя несколько неловко. Его Отец-Император намекнул, что проблема с южными варварами на данный момент обладала высшим приоритетом, и на ней нужно было сосредоточить всё внимание, а вопроса с семьёй Гэ было совершенно недостаточно, чтобы высылать армию на Юго-Запад. И в будущем, когда Война с Тремя Вассалами начнётся, даже если дело семьи Гэ будет обнародовано, оно станет просто завершающим штрихом. С другой же стороны, если этот момент не уладить должным образом, люди могут подумать, что Императорский двор не заботится о жизни и смерти простых граждан, и сочтут правительство слабым и некомпетентным. Что касается того, как поступить с этой девушкой, - что ж, эта проблема была целиком и полностью взвалена на его плечи.

- Если тебе неудобно держать эту девицу у себя, отправь её в мой дворец и попроси свою невестку позаботиться о ней, - предложил Цзин Чэнь. Чэн Ванфэй - мужчина, так что он не мог постоянно присматривать за этой девушкой, а Фужень Принца Чэна не так давно была понижена в должности. Что же касается официальной жены Второго принца, то, хоть она и не отличалась особой деликатностью и нежностью, эта женщина прекрасно разбиралась в том, как вести домашнее хозяйство.

Цзин Шао нахмурился, Гэ Жу И была ключом к победе в Войне с Тремя Вассалами. Он перехватил девушку, поскольку не желал, чтобы Четвёртый принц задерживал её месть Королю Юго-Востока, и возможно в результате его действий война закончится на несколько лет раньше. Однако он не мог объяснить это брату, так что просто покачал головой и ответил:

- Эта девушка ещё может принести пользу. Позволь мне сперва обсудить всё с Цзюнь Цином.

Цзин Чэнь кивнул. Он был очень доволен тем человеком, который недавно переступил порог поместья его младшего брата. Тот юноша обладал большой эрудицией, получил прекрасное образование и, несмотря на то, что вёл себя скромно, был именно тем человеком, который мог бы помочь Цзин Шао, совершенно не разбиравшемуся в дворцовых схемах и уловках.

Пока они разговаривали, снизу донёсся шум.

- Молодые господа, если вам нужно что-то решить, пожалуйста, обсудите всё спокойно! - попытался вмешаться официант, на лбу у него выступили капельки пота, но все его воззвания были безуспешны, так как сцепившиеся в драке посетители его даже не услышали.

Цзин Шао приоткрыл дверь, чтобы взглянуть, что там творится, и его взгляду предстали двое мужчин, облачённых в роскошную одежду, яростно отвешивающих друг другу тумаки посреди обеденного зала, уровень их боевых искусств был невысок, в их сражении нельзя было найти ни капли элегантности. Мужчина более высокого роста, казалось, в данный момент одержал верх, повалив своего противника на землю.

Цзин Шао пристальнее взглянул на показавшегося ему знакомым человека, который в данный момент лежал на земле, получая удар за ударом. Разве это не Му Линбао, которого он видел всего несколько дней назад? Под одним глазом у того до сих пор красовался синяк. Что же касается его оппонента...

- Наследник дома Герцога Мао, - напомнил ему Цзин Чэнь, видя озадаченность своего младшего брата, - Императрица позавчера пустила слух о том, что хочет выбрать Ванфэй для Четвертого принца, а у Герцога Мао и Великого Маркиза Севера как раз есть дочери первых жен, которые ещё не вышли замуж.

Цзин Шао, услышав эти слова, сразу же все понял. Он невольно усмехнулся. План семьи Великого Маркиза Севера был весьма хорош, но, к сожалению, в его предыдущей жизни той, кто вышел замуж за Четвёртого принца, оказалась дочь Герцога Мао. Когда на Цзин Шао повесили ложные обвинения и бросили в тюрьму, вклад тестя Четвёртого принца был немал.

- Если Великий Маркиз Севера всё-таки преуспеет и сможет зацепиться за Четвёртого принца при помощи брака, тебе будет лучше держаться от его семейки как можно дальше. Да и перед невесткой не стоит слишком часто поднимать тему придворной политики, - Цзин Чэнь закрыл дверь, чтобы люди внизу не увидели Цзин Шао. В конце концов, старшего брата его жены мутузили у него на глазах, а этот младший шурин совсем не спешил прийти на помощь - если об этом узнают, осуждения не избежать.

Услышав слова брата, Цзин Шао почувствовал себя немного неуютно. С его точки зрения, Цзюнь Цин был более достоин доверия, чем кто-либо ещё, но брат искренне заботился о его благе, поэтому Цзин Шао лишь холодно фыркнул и сказал:

- Му Линбао и его дорогая сестра, рождённая от первой жены, имеют схожие моральные качества и поведение, они оба избалованы Великой Маркизой. Даже если Цзин Юй и задумается о том, чтобы привлечь Северного Маркиза на свою сторону, я уверен, он ни за что не женится на такой девушке, как она.

Цзин Чэнь, услышав это, нерешительно пробормотал себе под нос:

- Если юная леди семьи Му действительно такая, как ты описал, то для нас было бы лучше, если бы она преуспела...

- Брат! - Цзин Шао немедленно прервал слова своего старшего брата. - Военная мощь в руках Великого Маркиза Севера не сравнится с таковой в руках Герцога Мао, но зато его войска дислоцированы на северо-западных равнинах, сейчас мы готовимся вести торговлю лошадьми на северо-западе, так что его ценность гораздо выше, чем у Герцога Мао.

- Вот как? - услышав это, Цзин Чэнь нахмурился и на мгновение глубоко задумался: - Раз так, я попрошу своих людей передать подробности о молодой леди семьи Му Её Величеству Императрице.

После этих слов Цзин Шао втайне расслабился. Он доверял Цзюнь Цину, но не мог правдоподобно объяснить это своему старшему брату. То, что Цзюнь Цин был частью этой семьи, уже накладывало на него серьёзные ограничения, если же Четвёртый принц и Великий Маркиз Севера породнятся через брак, в недалёком будущем может настать тот день, когда они столкнутся лоб в лоб, и в этот момент в какое положение будет поставлен Цзюнь Цин, с его-то мягким сердцем?

Когда он вернулся на виллу, было уже темно.

Цзин Шао вошел в спальню и увидел Му Ханьчжана, с головы до ног облачённого во всё белое, облокотившегося на диван и погружённого в чтение. Мягкий свет свечей падал на его лицо, придавая его красоте умиротворяющую ауру. Цзин Шао невольно улыбнулся краешком губ, при одном взгляде на этого человека все поверхностные волнения Императорского двора и все глубоко скрытые хитрые махинации, казалось, полностью потеряли своё значение и стали чем-то далёким и незначительным.

Медленно подойдя, он присел рядом и уткнулся лицом в грудь своего Ванфэй, глубоко вдыхая слабый сладковатый аромат его тела. Цзин Шао расслабился и медленно закрыл глаза. Даже после возрождения его жизнь всё еще была наполнена грязью, ветрами и кровавым дождём, и только находясь рядом с Му Ханьчжаном, он мог чувствовать себя спокойно. Этот человек был единственным избавлением, которое даровали ему небеса.  

- Что случилось? Неужели ты вновь пострадал от гнева Отца-Императора? - Му Ханьчжан погладил по голове этого большого ребёнка, прижавшегося к его груди.   

- Нет, просто устал немного от беготни за целый день, вот и всё, - Цзин Шао слегка приподнялся, чтобы посмотреть на него. Это нежное и красивое лицо полностью отличалось от пухлощёкого Му Линбао, разгуливавшего с подбитым глазом. Внезапно мужчина вспомнил о картине, которую видел в кабинете Великого Маркиза Севера в день их визита, - Цзюнь Цин, молодое поколение вашей семьи, вы все были названы в честь девяти древних клинков?

- Так уж было решено, у нас, двух братьев и сестры, имена трёх драгоценных ножей, - спокойно пояснил Му Ханьчжан. Его отец до безумия любил знаменитое оружие, даже имена его сыновей и дочерей были выбраны таким образом.

Девять клинков из древних времен, три ножа: один - Лин Бао, другой - Ханьчжан, а третий - Су Чжи.

Цзин Шао вдруг нахмурился:

- Девичье имя молодой леди из семьи Му - Му Сучжи?

Му Ханьчжан кивнул и поинтересовался:

- Почему тебе вдруг пришло в голову спросить об этом? Не потому ли, что Четвёртый принц решил выбрать себе официальную жену?

- Мне просто стало любопытно, - Цзин Шао подвинулся вперёд, - если твоя младшая сестра внешне похожа на Му Линбао, то, боюсь, её будет очень трудно выдать замуж.

- Разве может всё быть настолько ужасно? - Му Ханьчжан бросил взгляд на придвигающегося к нему мужчину, болтающего всякую чушь, но представив на мгновение женскую версию Му Линбао, он и сам невольно рассмеялся.

На следующий день Цзин Шао навестил Гэ Жу И, временно остановившуюся в небольшом дворике в его загородной резиденции.

Очарование Гэ Жу И невозможно было отрицать, особенно после того, как девушка умылась и переоделась в новую одежду. Можно было только догадываться, какой красотой обладал старший сын семьи Гэ, если Король Юго-Востока, не колеблясь, вырезал весь клан Гэ.

- На данный момент ситуация такова: Король Юго-Востока убивает людей на своей собственной феодальной территории. Императорский двор не может слишком сильно вмешиваться в то, как он правит своей вотчиной. В таких обстоятельствах, даже если ты потребуешь расследования, он может просто обвинить семью Гэ в каком-нибудь серьёзном преступлении, и со стороны будет казаться, что он всего лишь чрезмерно суров в наказании, - тихо вздохнув, объяснил Цзин Шао.

Надежда, так долго горевшая в глазах Гэ Жу И, погасла, костяшки её тонких и мягких рук, сжавшихся в кулаки, постепенно побелели от напряжения.

- Нкоторые вещи не стоит произносить вслух, но этот принц может тебя заверить, рано или поздно Император вернёт себе Юго-Восточную феодальную территорию, но это займёт некоторое время, - Цзин Шао смотрел на девушку, медленно сжимая рукой короткий кинжал, висевший на поясе. Он понимал личность и пристрастия Короля Юго-Востока. Неважно, кто именно убьёт его, просто поиск другого кандидата потребует некоторых дополнительных усилий. Однако, если Гэ Жу И не сможет принять благие намерения людей вокруг неё, держать её здесь будет не просто бесполезно - это может привести к катастрофе.

- То, что Ваше Высочество готов был помочь этой простолюдинке, уже показало Вашу благожелательность, и эта простолюдинка понимает, что подобную месть нельзя свершить поспешно и необдуманно... - Гэ Жу И некоторое время молчала, потом вдруг опустилась на колени и поклонилась Цзин Шао: - Благодарю Ваше Высочество за то, что заботились обо мне в течение последних нескольких дней, Ваша великая доброта и справедливость, безусловно, будут известны Императорскому двору.

Цзин Шао медленно ослабил хватку на кинжале. Эта женщина была не только храброй и находчивой, но и видеть могла дальше, нежели обычные люди. Когда в прошлой жизни в Юго-Восточном королевском дворце он увидел её тело, залитое кровью, он испытал искренне восхищение по отношению к этой решительной женщине. Именно поэтому он не хотел обманывать и использовать ее, но, по правде говоря, основной причиной его с ней сотрудничества было то, что Гэ Жу И была похожа на него прежнего, - они оба рисковали всем, что имели, и вкладывали все свои усилия в борьбу, но в итоге всё равно потеряли то, что было им дорого.

- Этот принц может предложить тебе два пути: первый - остаться в столице, не устраивая шума и не привлекая к себе внимания. Через несколько лет этот принц даст тебе шанс добиться справедливости; второй - этот принц предоставит человека, который научит тебя боевым искусствам, основанным на использовании скрытого оружия, а затем поможет тебе проникнуть в Юго-Восточный Королевский дворец, и ты свершишь месть своими руками, - Цзин Шао спокойно взирал на стоящую на коленях Гэ Жу И, его тон был ровным и торжественным, - если ты не знаешь, что выбрать, то обдумай всё не спеша, а затем найди этого принца.

- Я выбираю второй путь! - мгновенно отозвалась Гэ Жу И.

- Ты должна хорошенько всё взвесить, - нахмурился Цзин Шао, - если ты решишь остаться и жить мирной жизнью, этот принц найдёт тебе хорошую семью, в которую ты сможешь вступить.

- Эта простолюдинка не откажется от своих слов, прошу Ваше Высочество помочь мне! - Гэ Жу И трижды поклонилась Цзин Шао, боясь, что тот передумает.

Покинув маленький дворик, Цзин Шао увидел ожидающего его Му Ханьчжана, стоящего под цветущим персиковым деревом.

- Как ты догадался, что она изберёт второй вариант? - полюбопытствовал Цзин Шао. Озвученное им сегодня предложение было результатом вчерашнего совещания с его Ванфэй.

Му Ханьчжан улыбнулся, сорвал цветок персика и бросил его в воду:

- Когда листья ивы срываются с веток, они становятся подобны ряске на воде, лишённой корней, и могут зародить пожар - даже если это означает разрушить себя, они разожгут пламя в стане врага и обратят его в пепел [1].

[1] Здесь, скорее всего, сорвавшиеся с веток листья, как и ряска, у которой нет корней, символизируют человека, который лишился всего, что ему было дорого, а потому больше не ценит собственную жизнь и легко жертвует ей, чтобы добиться своей цели.

Услышав эти слова, Цзин Шао застыл, поняв их глубинное значение. Если бы у него, получившего вторую жизнь, не было Цзюнь Цина и старшего брата, можно было бы опасаться, что он стал бы таким же, как Гэ Жу И: отчаявшимся, движимым лишь желанием убить своих врагов. Даже если бы ему пришлось утопить всю страну в крови, он бы не колебался ни секунды.

Время пролетело незаметно, и вот уже наступила последняя треть четвертого месяца, наказание Четвертого принца, наконец, закончилось, и после продолжительных увещеваний Император Хун Чжэн также дал свое добро на выбор Ванфэй для него.

А Цзин Шао по-прежнему сидел дома и переписывал книги. Как и подобает старшему брату, он отправил подарок в честь отмены наказания Четвёртого принца, послав тому свою драгоценную наложницу, одновременно выставляя это компенсацией за тот случай, когда он выхватил красотку из-под носа своего младшего брата.


Читать далее

Глава 1 - Отчаяние и возрождение 11.11.22
Глава 2 - Искупление 11.11.22
Глава 3 - Отлично подходим друг другу 11.11.22
Глава 4 - Вход в Императорский дворец 11.11.22
Глава 5 - Лихорадка 11.11.22
Глава 6 - Обитатели Внутреннего двора 11.11.22
Глава 7 - Возвращение в родительский дом 11.11.22
Глава 8 - Не такой, как о нем говорят 11.11.22
Глава 9 - Искренняя благодарность 11.11.22
Глава 10 - Отомстить 11.11.22
Глава 11 - Насущные вопросы 11.11.22
Глава 12 - Сокрытое в глубине 11.11.22
Глава 13 - Идеальный подарок 11.11.22
Глава 14 - Прогулка и план 11.11.22
Глава 15 - Обезумевший 11.11.22
Глава 16 - Холод и тепло 11.11.22
Глава 17 - Слухи 11.11.22
Глава 18 - Маленький помощник Министра 11.11.22
Глава 19 - Жалкий актеришка 11.11.22
Глава 20 - Недопонимание 11.11.22
Глава 21 - Возможность 11.11.22
Глава 22 - Фарс 11.11.22
Глава 23 - Храмовая ярмарка 11.11.22
Глава 24 - Жу И 11.11.22
Глава 15 - Испить уксус 11.11.22
Глава 26 - Собрание 11.11.22
Глава 27 - Головная боль 11.11.22
Глава 28 - Предзнаменование 12.11.22
Глава 29 - Ароматическая мазь 12.11.22
Глава 30 - Срочное донесение с Юго-Запада 12.11.22
Глава 31 - Ужасные новости 12.11.22
Глава 32 - Проверка 12.11.22
Глава 33 - Позиция 12.11.22
Глава 34 - Шелковое дерево 12.11.22
Глава 35 - Предположения 12.11.22
Глава 36- Отзыв статуса Вассальных государств 12.11.22
Глава 37 - Призыв ко двору 12.11.22
Глава 38 - Преклонить колени в наказание 12.11.22
Глава 39 - Забыл ему сказать 12.11.22
Глава 40 - Кампания поднебесной 12.11.22
Глава 41 - Сяо Хэй 13.11.22
Глава 42 - Волчья отрава 13.11.22
Глава 43 - Истина 13.11.22
Глава 44 - Обнажиться по пояс 13.11.22
Глава 45 - Пьяный 13.11.22
Глава 46 - Перед началом кампании 13.11.22
Глава 47 - Деревня Шанься 13.11.22
Глава 48 - Тигренок 13.11.22
Глава 49 - Возвращение 13.11.22
Глава 50 - Тигриные клыки и журавлиный клюв 13.11.22
Глава 51 - Вышитый мешочек с чудесными стратегиями 13.11.22
Глава 52 - Перевал Шэн Цзин 13.11.22
Глава 53 - Отчаянное положение 13.11.22
Глава 54 - Лапша Ян Чунь 13.11.22
Глава 55 - Сяо Шао Цзю Чэн 13.11.22
Глава 56 - Донесение о победе 13.11.22
Глава 57 - Применение лекарства 13.11.22
Глава 58 - Предатель 13.11.22
Глава 59 - Облачный город 13.11.22
Глава 60 - Ванфэй 13.11.22
Глава 61 - Потайная комната 13.11.22
Глава 62 - Земли 13.11.22
Глава 63 - Засада 13.11.22
Глава 64 - Юго-восток 13.11.22
Глава 65 - Сокровищница 13.11.22
Глава 66 - Лу Няо 13.11.22
Глава 67 - Случайная встреча 13.11.22
Глава 68 - Содружество 13.11.22
Глава 69 - Возвращение в столицу 13.11.22
Глава 70 - Надвигающаяся буря. Возрождение беспорядков 13.11.22
Глава 71 - Возмездие 13.11.22
Глава 72 - Новости I 13.11.22
Глава 73 - Новости II 13.11.22
Глава 74 - Развод с наложницей 13.11.22
Глава 75 - Семейный банкет 13.11.22
Глава 76 - Замужняя женщина 13.11.22
Глава 77 - Несомненный 13.11.22
Глава 78 - Борьба огня с огнем 13.11.22
Глава 79 - Дарование титула маркиза 13.11.22
Глава 80 - Императорский экзамен на государственную службу 13.11.22
Глава 81 - Личная армия 13.11.22
Глава 82 - Банкет Цюнлинь 13.11.22
Глава 83 - Старый друг 13.11.22
Глава 84 - Ученый третьего ранга 13.11.22
Глава 85 - Визит старого друга 13.11.22
Глава 86 - Множество беспорядков 13.11.22
Глава 87 - Безумие 13.11.22
Глава 88 - Персиковый сад 13.11.22
Глава 89 - Затруднение 13.11.22
Глава 90 - Допрос 13.11.22
Глава 91 - Влияние 13.11.22
Глава 92 - Назревают неприятности 13.11.22
Глава 93 - Схватка 13.11.22
Глава 94 - Утреннее собрание 13.11.22
Глава 95 - Заговор 13.11.22
Глава 96 - Морские торговли 13.11.22
Глава 97 - Отчёт о битве 13.11.22
Глава 98 - Губернатор 13.11.22
Глава 99 - Ревность 13.11.22
Глава 100 - Исключительное владение 13.11.22
Глава 101 - Растущая луна 13.11.22
Глава 102 - Косить траву 13.11.22
Глава 103 - Сломанный топор 13.11.22
Глава 104 - Императорский указ 13.11.22
Глава 105 - Конец 13.11.22
Глава 106 - Экстра - Нефритовая застежка - судьба 13.11.22
Глава 107 - Экстра II - Повседневная жизнь Сяо Хуан 13.11.22
Глава 108 - Экстра III - Сон длинною в жизнь 13.11.22
Глава 27 - Головная боль

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть