Глава 15 - Обезумевший

Онлайн чтение книги Жена - превыше всего The Wife is First
Глава 15 - Обезумевший

Двое супругов провели на улице целый день, поэтому к тому времени, когда они вернулись в своё поместье, небо уже потемнело, и время ужина давно прошло. Поскольку все женщины проживали в Западном дворе, Западные ворота запирали гораздо раньше, чем Восточные, так что Му Ханьчжан освободил наложниц от необходимости выполнить вечернее приветствие, чтобы не затягивать процедуру закрытия Западного двора [1].

[1] Как выяснил анлейтор, по традиции, в Древнем Китае проход между женской и мужской половинами поместья на ночь перекрывался, дабы «предотвратить аморальную деятельность». Анлейтор с этого ухахатывался.

За ширмой уже стояла ванна с горячей водой, куда были добавлены различные специи, полученные в качестве дани с чужих земель, а сверху был насыпан слой свежих лепестков цветов персика.

Му Ханьчжан увидел, как Цзин Шао начал раздеваться, по всей видимости, собирясь принять ванну, так что он взял книгу и сел на диван, приготовившись ожидать, когда его супруг закончит водные процедуры, прежде чем искупаться самому. Тем не менее, у Цзин Шао было иное мнение на этот счёт:

- Цзюнь Цин, это ты сегодня заставил меня упасть! Мой зад до сих пор болит.

- Чэнь... - вспомнив о том, что произошло днём, Му Ханьчжан снова покраснел. Он ведь уже извинился перед ним, почему этот человек не хотел прощать его?

- Когда извиняешься, нужно делать это искренне, - Цзин Шао схватил его за руку и потащил за ширму. - Я ранен. Помоги мне помыться.

Му Ханьчжан уставился на него округлившимися от изумления глазами. Он впервые слышал, что травмированный зад каким-то образом мешает принимать ванну:

- Я... Я не уверен...

- Не беспокойся, я тоже помогу тебе помыться, - Цзин Шао, явно очень довольный собой, быстро разделся донага и первым шагнул в воду. Увидев, что его Ванфэй по-прежнему стоит месте и глупо хлопает ресницами, он постучал ладонью по краю деревянной ванны: - Поторопись и присоединяйся, иначе в качестве наказания будешь помогать мне наносить мазь.

Наносить мазь? Му Ханьчжан прикусил нижнюю губу, погрузившись в глубокие раздумья. Помочь нанести мазь на такое место в кровати, или сидеть вдвоём в ванне, лицом к лицу и совершенно голыми. Любой из этих двух вариантов казался довольно опасным, но в случае с лекарством он хотя бы будет полностью одет...

- Цзюнь Цин? - Цзин Шао было забавно наблюдать, как его Ванфэй покусывает нижнюю губу, выглядя так, словно принимает очень сложное и чрезвычайно важное решение. С точки зрения принца, это выглядело невероятно мило.

- Тогда... Чэнь поможет Вашему Высочеству нанести мазь, - выдавив эти слова, Му Ханьчжан тут же развернулся и сбежал без оглядки.

- Пфф~ Ха-ха-ха... - Цзин Шао от души рассмеялся, растянувшись в ванне.

После того, как Му Ханьчжан в свою очередь закончил мыться, он переоделся в новую шелковую одежду и вышел из-за ширмы. Его взгляду тут же предстал некий принц, на котором была лишь нижняя рубашка и ни малейшего намёка на наличие нижнего белья. Он лежал на животе на кровати, щеголяя голой задницей, и внимательно читал книгу по военной стратегии.

- Ваше... Ваше Высочество... - щёки Му Ханьчжана тут же вспыхнули. Ну почему этот человек был таким...

- Цзюнь Цин! - когда Цзин Шао увидел, что его Ванфэй закончил купаться, он поспешно отбросил книгу, которую держал в руках, и передал супругу маленькую бутылочку.

Му Ханьчжан ощутил беспомощность, забираясь на кровать и наливая немного лекарства в ладонь. Окинув взглядом идеально очерченное пострадавшее место, он заметил несколько синяков с обеих сторон. В остальном всё смотрелось неплохо. Мощные, прекрасно сформированные мышцы, казалось, были наполнены силой, и, если перевести взгляд ниже, можно было оценить стройные, длинные ноги, гладкие мускулы которых отчётливо вырисовывались под кожей.

Жидкое лекарство просочилось между его пальцами, капая на это привлекательное, гладкое и округлое место. Только тогда Му Ханьчжан вышел из забытья и украдкой взглянул на Цзин Шао. Обнаружив, что тот не смотрит на него, он выдохнул с облегчением и коснулся этого места ладонью с нанесённым на неё лекарством.

Когда тёплая и мягкая рука дотронулась до него, Цзин Шао тут же пожалел о своих словах. Уж слишком приятным было это ощущение - до такой степени приятным, что тело мужчины мгновенно отреагировало на аккуратные движения ладони его Ванфэй. Он молча ругался про себя. На данный момент Цзюнь Цин ещё не избавился от своего страха, вызванного событиями в комнате для новобрачных, так как же ему теперь погасить разгоревшийся внутри огонь?

- Всё готово, - Му Ханьчжан спустился с кровати, поставил пузырёк с лекарством на место, и заодно позволил остыть своему телу, разгорячённому странным теплом.

- Угу, - угрюмо отозвался Цзин Шао, всё ещё лёжа на животе и не двигаясь.

- Ваше Высочество, пора ложиться, - видя, что мужчина лежит пластом и не собирается шевелить даже пальцем, Му Ханьчжан забрался обратно в кровать и накрыл его одеялом.

- Угу, поскольку мне только-только нанесли лекарство, я сегодня буду спать на животе, - Цзин Шао уткнулся лицом в подушку, страдая от несчастья, которое сам же на себя и навлёк, и, как и было заявлено, всю ночь провёл, лёжа на животе.

На следующий день Цзин Шао с утра пораньше отправился в поместье второго принца, чтобы обсудить со своим братом стратегию, которую разработал вчера вместе с Цзюнь Цином. До Фу, согласно приказу Ванфэй, перенёс все бухгалтерские книги за последние годы в маленький кабинет.

- Ванфэй, здесь счета за последние три года. Вы правда хотите просмотреть их все? - Юн Чжу посмотрел на стопку бухгалтерских книг высотой в целый ци [2] и невольно сглотнул.

[2] 1 Ци = 0,3 метра

- Да, - спокойно ответил Му Ханьчжан, разделив бухгалтерские книги на три стопки и начав просматривать самые старые.

- Бухгалтерские книги - это то, о чём должны заботиться старики-бухгалтеры. Почему Вы так много работаете? - Юн Чжу был весьма озадачен. Если Ванфэй хотел узнать, как управлять домашним хозяйством, то разве не лучше было бы спросить Управляющего До или пойти посмотреть, как это делает Фужень?

Му Ханьчжан взглянул на нахмурившегося мальчишку, рассмеялся и ничего больше не сказал. В бухгалтерских книгах содержится много полезной информации: расходы на питание и одежду обитателей поместья, связи с людьми, которые приходят в резиденцию принца и покидают её, любые переводы слуг - всё это можно было выяснить из бухгалтерских книг. На самом деле, управление страной строилось на том же принципе. Просмотрев бухгалтерские книги Министерства доходов, можно узнать, толковый ли монарх сидел на троне или же нет, и была ли эта династия процветающей.

- Этот слуга услышал, что вчера Фужень проверяла кладовые, а нынче целое утро бездельничала вместе со своими служанками, - Юн Чжу воспользовался тем, что Му Ханьчжан сделал перерыв на чашку чая, слегка устав от чтения, и прошептал ему информацию, которую осторожно выведал у других слуг.

- Понятно, - Му Ханьчжан погладил Юн Чжу по голове и наградил его горстью леденцов из кедрового ореха, купленными вчера во время прогулки с Цзин Шао. Он не мог отрицать, что проверка кладовых в такое время определённо имела своей целью что-то скрыть.

- Ежемесячное жалование Ванфэй за этот месяц не было выдано бухгалтером. Вчера я пошел за писчей бумагой и едва смог достать пару листков, - Юн Чжу съел одну конфету из кедровых орехов. В его словах слышались нотки злости. К счастью, Ванфэй - мужчина и живёт в Восточном дворе вместе с Его Высочеством, так что все ежедневные расходы Восточного двора оплачиваются из доли Его Высочества. Если бы Му Ханьчжан был женщиной, разве смог бы он хотя бы поесть досыта, став одним из обитателей Западного двора?

Услышав слова своего маленького слуги, Му Ханьчжан вспомнил о том, что у него действительно нет серебра на руках. Если бы возникло какое-то срочное дело, ему пришлось бы туго.

При всём желании невозможно было просмотреть все бухгалтерские книги за раз, поэтому Му Ханьчжан немного вздремнул после обеда и только потом собирался вернуться в кабинет.

- Ваше Высочество, Вы вернулись! - на выходе из спальни Му Ханьчжан встретил Цзин Шао, который шёл широкими быстрыми шагами и едва не врезался в него.

Цзин Шао впился в него взглядом. Глаза мужчины заметно налились кровью, и в целом он выглядел как-то пугающе. Поняв, кто перед ним стоит, он протянул руку и схватил Му Ханьчжана за запястье, затем развернулся и стремительно направился к выходу.

- Ваше Высочество... ой... - Му Ханьчжан, которого он тащил за собой, запнулся и чуть не упал. Спотыкаясь, мужчина едва поспевал за супругом, ведущим его во внешний двор.

Слуги один за другим собирались в кучки, взволнованно обсуждая, не оскорбил ли Ванфэй чем-нибудь Его Высочество.

Цзин Шао, на всём пути не проронивший ни слова, посадил Му Ханьчжана на лошадь, следом сел сам и ударил пятками по бокам животного. Сяо Хэй заржал и поскакал вперёд будто выпущенная из лука стрела.

По дороге, ведущей за пределы столицы, стремительно мчался чёрный конь, и Цзин Шао казалось, что он вернулся в день перед своей смертью, когда они вдвоём пытались уйти от погони, и вокруг был лишь ветер и снег, падавший с неба густой пеленой. Несколько тёплых и уютных дней на какое-то время заставили его забыть те горькие, выжигающие изнутри дотла и в то же время леденящие до самой глубины души эмоции, которыми он был охвачен, когда вновь открыл глаза после возрождения.

Му Ханьчжан, прижавшийся к его спине, каким-то образом почувствовал ярость, бурлящую в его сердце, и осторожно обнял его за талию. Почувствовав эти объятия, Цзин Шао накрыл своей ладонью руки мужчины и крепко сжал их. На головокружительной скорости они достигли загородного дворца и, проигнорировав удивленные крики гвардейцев, всё так же верхом на Сяо Хэе проделали путь до самой тренировочной площадки. Лишь здесь Цзин Шао спешился, одним прыжком вскочил на деревянное возвышение, достал пику и, даже не попытавшись понять, кто именно стоял перед ним на платформе, напал на этого человека, принуждая его защищаться.

- Ваше Высочество! - поражённо воскликнул Жэнь Фэн, который буквально секунду назад показывал своим подчинённым некоторые приёмы боевых искусств. Его тело действовало инстинктивно, отразив выпад. Увидев, что это был Цзин Шао, он поспешно отступил на три шага. Вопреки ожиданиям, мужчина не дал ему уйти и вновь бросился в атаку. Жэнь Фэн увернулся и вытащил из стойки длинный шест, едва успев с его помощью остановить древко копья, со свистом рассёкшего воздух над его головой.

Цзин Шао выглядел так, словно находился на поле боя и отчаянно сражался за свою жизнь, через какое-то время он просто-напросто сбросил Жэнь Фэна, не применявшего всю свою силу из опасения ранить принца, с платформы. Оставшись без противника, он продолжил размахивать копьём. Серебряная рукоять оружия танцевала в воздухе подобно извивающемуся дракону.

Му Ханьчжан нахмурился, наблюдая за обезумевшим мужчиной, и тихим голосом приказал Жэнь Фэну покинуть это место вместе с остальными солдатами.

Солнце соскользнуло с вершины горы к её подножию, и мрачное небо начало моросить мелкими каплями дождя. Сяо Хэя уже давно отвели в конюшню, и пространство вокруг платформы опустело. Му Ханьчжан посмотрел на человека на возвышении, всё ещё продолжавшего наносить удары своим серебряным копьем по воздуху, и медленно подошёл к нему.

- Ваше Высочество, уже стемнело, - спокойным и ровным голосом сказал Му Ханьчжан, взойдя на платформу и остановившись недалеко от Цзин Шао.

[Свиш~ Cвиш~] - движения мужчины даже не замедлились. От красной кисточки на копье во все стороны разлетались капли воды.

Му Ханьчжан сжал кулаки, повернулся к стойке и вытащил из неё широкий клинок. Одним движением запястья он бросил его сторону мужчины:

- Цзин Шао, успокойся!

[Дзынь!] - звук столкновения наконечника копья со сталью привёл Цзин Шао в чувство, он на секунду замер. Взглянув на супруга, он неожиданно запрокинул голову вверх и небо пронзил яростный крик.

- А-а-а-а-а! - вслед за этим серебряное копьё взметнулось к вершине деревянного столба, расколов его на несколько частей.

Оружие выскользнуло из ослабивших хватку пальцев. Кровь, капающая с них, быстро окрашивала залитую дождём платформу в бледно-красный цвет.

Му Ханьчжан подбежал к мужчине и схватил его правую руку. Кожа между большим и указательным пальцами была разорвана, на ладони образовались кровавые мозоли. Выудив из рукава платок, он прижал его к ране. Цзин Шао стоял, подняв голову к небу, дождь застилал ему глаза и стекал по щекам.

- Цзюнь Цин... это из-за них умерла моя Матушка-Императрица... моя Матушка-Императрица... - прошептал Цзин Шао, его голос был совсем тихим, едва слышимым, но Му Ханьчжан смог различить каждое слово.

Цзин Шао, израсходовавший все свои силы, рухнул на колени, а его супруг присел рядом на корточки и медленно прижал его к груди:

- Шао... Что случилось?

- Цзюнь Цин... Цзюнь Цин... - Цзин Шао уткнулся лицом в его плечо. Сегодня он рассказал брату свой план. Тот был рад узнать, что его младший братец наконец вырос, и рассказал ему некоторые вещи, которые прежде хранил в секрете. Среди них была и настоящая причина смерти Императрицы Юань.


Читать далее

Глава 1 - Отчаяние и возрождение 11.11.22
Глава 2 - Искупление 11.11.22
Глава 3 - Отлично подходим друг другу 11.11.22
Глава 4 - Вход в Императорский дворец 11.11.22
Глава 5 - Лихорадка 11.11.22
Глава 6 - Обитатели Внутреннего двора 11.11.22
Глава 7 - Возвращение в родительский дом 11.11.22
Глава 8 - Не такой, как о нем говорят 11.11.22
Глава 9 - Искренняя благодарность 11.11.22
Глава 10 - Отомстить 11.11.22
Глава 11 - Насущные вопросы 11.11.22
Глава 12 - Сокрытое в глубине 11.11.22
Глава 13 - Идеальный подарок 11.11.22
Глава 14 - Прогулка и план 11.11.22
Глава 15 - Обезумевший 11.11.22
Глава 16 - Холод и тепло 11.11.22
Глава 17 - Слухи 11.11.22
Глава 18 - Маленький помощник Министра 11.11.22
Глава 19 - Жалкий актеришка 11.11.22
Глава 20 - Недопонимание 11.11.22
Глава 21 - Возможность 11.11.22
Глава 22 - Фарс 11.11.22
Глава 23 - Храмовая ярмарка 11.11.22
Глава 24 - Жу И 11.11.22
Глава 15 - Испить уксус 11.11.22
Глава 26 - Собрание 11.11.22
Глава 27 - Головная боль 11.11.22
Глава 28 - Предзнаменование 12.11.22
Глава 29 - Ароматическая мазь 12.11.22
Глава 30 - Срочное донесение с Юго-Запада 12.11.22
Глава 31 - Ужасные новости 12.11.22
Глава 32 - Проверка 12.11.22
Глава 33 - Позиция 12.11.22
Глава 34 - Шелковое дерево 12.11.22
Глава 35 - Предположения 12.11.22
Глава 36- Отзыв статуса Вассальных государств 12.11.22
Глава 37 - Призыв ко двору 12.11.22
Глава 38 - Преклонить колени в наказание 12.11.22
Глава 39 - Забыл ему сказать 12.11.22
Глава 40 - Кампания поднебесной 12.11.22
Глава 41 - Сяо Хэй 13.11.22
Глава 42 - Волчья отрава 13.11.22
Глава 43 - Истина 13.11.22
Глава 44 - Обнажиться по пояс 13.11.22
Глава 45 - Пьяный 13.11.22
Глава 46 - Перед началом кампании 13.11.22
Глава 47 - Деревня Шанься 13.11.22
Глава 48 - Тигренок 13.11.22
Глава 49 - Возвращение 13.11.22
Глава 50 - Тигриные клыки и журавлиный клюв 13.11.22
Глава 51 - Вышитый мешочек с чудесными стратегиями 13.11.22
Глава 52 - Перевал Шэн Цзин 13.11.22
Глава 53 - Отчаянное положение 13.11.22
Глава 54 - Лапша Ян Чунь 13.11.22
Глава 55 - Сяо Шао Цзю Чэн 13.11.22
Глава 56 - Донесение о победе 13.11.22
Глава 57 - Применение лекарства 13.11.22
Глава 58 - Предатель 13.11.22
Глава 59 - Облачный город 13.11.22
Глава 60 - Ванфэй 13.11.22
Глава 61 - Потайная комната 13.11.22
Глава 62 - Земли 13.11.22
Глава 63 - Засада 13.11.22
Глава 64 - Юго-восток 13.11.22
Глава 65 - Сокровищница 13.11.22
Глава 66 - Лу Няо 13.11.22
Глава 67 - Случайная встреча 13.11.22
Глава 68 - Содружество 13.11.22
Глава 69 - Возвращение в столицу 13.11.22
Глава 70 - Надвигающаяся буря. Возрождение беспорядков 13.11.22
Глава 71 - Возмездие 13.11.22
Глава 72 - Новости I 13.11.22
Глава 73 - Новости II 13.11.22
Глава 74 - Развод с наложницей 13.11.22
Глава 75 - Семейный банкет 13.11.22
Глава 76 - Замужняя женщина 13.11.22
Глава 77 - Несомненный 13.11.22
Глава 78 - Борьба огня с огнем 13.11.22
Глава 79 - Дарование титула маркиза 13.11.22
Глава 80 - Императорский экзамен на государственную службу 13.11.22
Глава 81 - Личная армия 13.11.22
Глава 82 - Банкет Цюнлинь 13.11.22
Глава 83 - Старый друг 13.11.22
Глава 84 - Ученый третьего ранга 13.11.22
Глава 85 - Визит старого друга 13.11.22
Глава 86 - Множество беспорядков 13.11.22
Глава 87 - Безумие 13.11.22
Глава 88 - Персиковый сад 13.11.22
Глава 89 - Затруднение 13.11.22
Глава 90 - Допрос 13.11.22
Глава 91 - Влияние 13.11.22
Глава 92 - Назревают неприятности 13.11.22
Глава 93 - Схватка 13.11.22
Глава 94 - Утреннее собрание 13.11.22
Глава 95 - Заговор 13.11.22
Глава 96 - Морские торговли 13.11.22
Глава 97 - Отчёт о битве 13.11.22
Глава 98 - Губернатор 13.11.22
Глава 99 - Ревность 13.11.22
Глава 100 - Исключительное владение 13.11.22
Глава 101 - Растущая луна 13.11.22
Глава 102 - Косить траву 13.11.22
Глава 103 - Сломанный топор 13.11.22
Глава 104 - Императорский указ 13.11.22
Глава 105 - Конец 13.11.22
Глава 106 - Экстра - Нефритовая застежка - судьба 13.11.22
Глава 107 - Экстра II - Повседневная жизнь Сяо Хуан 13.11.22
Глава 108 - Экстра III - Сон длинною в жизнь 13.11.22
Глава 15 - Обезумевший

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть