Глава 5 - Лихорадка

Онлайн чтение книги Жена - превыше всего The Wife is First
Глава 5 - Лихорадка

Развод? Цзин Шао застыл, как громом поражённый. Оправившись от шока, он усмехнулся:

- Ты мужчина, так что развод не станет пятном на твоей репутации. Тем не менее, из-за развода тебя не допустят к сдаче вступительных испытаний. Даже если я разведусь с тобой, в этой жизни тебе не суждено принять участие в гражданском экзамене.

- Тогда чего же Вы хотите? - Му Ханьчжан сел на постели и холодно посмотрел на мужчину. Если этот человек собирался держать его здесь, чтобы вымещать на нём злость и наслаждаться его мучениями, то он не намерен терпеть подобное оскорбление.

- Я лишился возможности унаследовать трон, а ты не можешь участвовать в гражданских экзаменах, так что мы квиты, - слегка самодовольно сказал Цзин Шао.

- ...А? - Му Ханьчжан долго не мог прийти в себя. На равнодушной маске, в которую превратилось его лицо, наконец-то появилась трещина. Теперь он сидел с полуоткрытым ртом, не зная, что и сказать. Все произошедшие сегодня события ощущались так, словно ему сперва перекрыли воздух, затем сбросили со скалы, но в итоге позволили приземлиться на мягчайшие подушки.

Цзин Шао нашёл ошеломлённое выражение Цзинь Цина весьма смешным и протянул руку, собираясь потыкать пальцем в его щёку, но тут снаружи раздался голос служанки:

- Ваше Высочество, лекарство Ванфэй готово.

Прерванный Цзин Шао слегка нахмурился, но позволил Чжи Си принести лекарство. Му Ханьчжан восстановил контроль над выражением своего лица и опустил голову, не говоря ни слова. Чжи Си заметила это и, улыбнувшись про себя, подошла к кровати.

- Ваше Высочество, пожалуйста, позвольте этой служанке помочь Ванфэй принять лекарство, - Чжи Си смущённо посмотрела на Цзин Шао, который сидел на кровати и явно не собирался с неё вставать.

Вместо ответа мужчина взял чашу с лекарством и знаком велел Чжи Си уйти, затем повернулся к двери и позвал:

- До Фу!

- Ваш слуга здесь, - двери приоткрылись и показалась голова До Фу, на лице которого сияла озорная улыбка.

- Сторожи дверь, - увидев эту улыбку, Цзин Шао про себя отметил, что До Фу, чей возраст был уже достаточно солидным, до сих пор вёл себя как ребенок. Забавно.

- Слушаюсь, - До Фу прекрасно понял, что от него требовалось. Он отправил остальных слуг выполнять другую работу и приказал страже занять посты по углам резиденции, а сам встал недалеко от двери, греясь на солнышке, и с хитрой улыбкой следил, чтобы никто не смел подслушивать, о чём разговаривает Его Высочество со своим супругом.

- Похоже, ты меня вообще не слушал, - Цзин Шао помешал лекарство. - Я же сказал, так говорят люди в столице. Мои способности, мои достижения - мне ли о них не знать? Я не смог бы занять трон, даже если бы женился на самой Императрице Запада.

- Ваше Высочество, почему Вы так говорите? - Му Ханьчжан облизнул пересохшие губы, слушая речь Цзин Шао. Выражение лица этого человека не казалось фальшивым. Может быть, он немного поспешил с выводами?

Цзин Шао передал ему чашу с лекарством:

- Я присоединился к армии в возрасте четырнадцати лет и все последующие годы провёл в сражениях. Я прошёл через многое и стал хорошо разбираться в искусстве войны, но ничего не знаю об управлении страной. Взгляни на меня, я даже императорского врача не смог привлечь на свою сторону. Что уж тут говорить о борьбе за трон?

Му Ханьчжан взял предложенную чашу с лекарством. Получается, этот человек пытался подкупить императорского врача только ради того, чтобы убедить его.

- Хоть я и понимаю это, но кто мне поверит, скажи я такое вслух? То же было и во дворце: если бы я помог тебе тогда, Отец-Император подумал бы, что я разыгрываю спектакль, притворяясь послушным сыном, и плету интриги за его спиной. В итоге было бы ещё больше проблем, - выговорившись, Цзин Шао тяжело вздохнул. Если бы он не был таким своевольным, Отец-Император не стал бы его ограничивать.

Му Ханьчжан поднёс к губам чашу с чёрным как смоль лекарством и залпом проглотил его, чтобы не ощущать горечь. Похоже, даже у принцев не всё так гладко в жизни.

Как только он опустошил чашу, к его губам поднесли засахаренный фрукт. Му Ханьчжан поднял голову и успел увидеть улыбку на лице этого человека, когда тот стирал большим пальцем капельки лекарства, испачкавшие уголки рта Цзюнь Цина. Цзин Шао от рождения был очень красив, но крайне редко улыбался, и когда это всё-таки случалось, он выглядел поистине ослепительно.

По слухам, Принц Чэн был раздражительным и довольно мрачным, но со вчерашнего вечера этот человек уже так много раз улыбался ему... Му Ханьчжан тихонько вздохнул. Возможно, стоило довериться ему... В конце концов, его слова были искренними.

- Если Ваше Высочество желает сделать Цзян Тайи своим человеком, есть один способ... - сказал Му Ханьчжан, взяв ещё один кусочек фрукта.

- О? - Цзин Шао посмотрел на него с интересом.

Му Ханьчжан почувствовал усталость и, не спрашивая разрешения, облокотился на большую подушку на кровати:

- Просто назначьте сына Цзян Тайи в один из отрядов под Вашим командованием, а затем сделайте так, чтобы он совершил какую-нибудь ошибку. Старик непременно придёт к Вашему Высочеству, чтобы просить о снисхождении.

- Цзюнь Цин... - Цзин Шао изумлённо посмотрел на него. Он не знал, какие лекари были завербованы другими принцами, а какие - нет, и позвал Цзян Хуаня лишь потому, что тот был известен своей способностью придерживаться середины, не склоняясь ни на чью сторону. Теперь у Цзин Шао была возможность поймать эту скользкую рыбку, и всё благодаря Цзюнь Цину. Если этот человек будет рядом с ним, он сможет привлечь на свою сторону кого угодно. Но, разумеется, это был всего лишь приятный бонус.

Цзин Шао набросился на супруга с объятиями:

- Ты гениальный стратег. Благодаря этому способу, я смогу получить последователей, не тратя лишних усилий, - Му Ханьчжан начал придумывать для него различные схемы, а значит, уже принял его.

- Кха-кха, Ваше Высочество! - неожиданно оказавшись погребённым под тяжёлым телом мужчины, Му Ханьчжан едва мог дышать.

- Ха-ха, тебе не следует подниматься, скорее ложись, нужно вылечить твою лихорадку, - радостно сказал Цзин Шао, немедленно укладывая супруга в постель и оборачивая его одеялом. Устроившись рядышком, он притянул Цзюнь Цина в свои объятия.

Му Ханьчжан застыл всего на секунду, но к тому времени, когда он пришёл в себя, его уже завернули в одеяло, сделав похожим на гусеницу, и крепко обхватили руками. Он не знал, смеяться ему или плакать. Да уж, у этого человека действительно взрывной характер.

Прижатый лицом к груди Цзин Шао, Му Ханьчжан мог только немного поворочаться, чтобы слегка отодвинуться.

- Цзюнь Цин, в будущем, если что-то случится, я честно расскажу тебе об этом... если у тебя возникнут какие-то проблемы или тебе в голову придёт какая-нибудь идея, обязательно поделись со мной, таким образом мы сможем избежать ссор, - Цзин Шао нежно погладил лежащего в его объятиях человека по голове.

- Ммм... - неопределённо пробормотал Му Ханьчжан, его тело и сознание расслабились, и он почувствовал сонливость.

- Цзюнь Цин, в нашу первую брачную ночь я действительно был очень подавлен и слишком много выпил. Я подумал, что раз никто не верит в меня, то почему я должен заботиться о других людях? - Цзин Шао прищурился. Когда он очнулся, он и в самом деле так думал. Однако вспомнив опыт прошлой жизни... он понял, что не сможет идти этим путём. - Но когда я проснулся и увидел тебя, я поменял своё решение...

Му Ханьчжан не издавал ни звука, внимательно слушая.

Не услышав ни слова в ответ, Цзин Шао посчитал, что человек в его объятиях уже заснул, и нежно погладил его волосы:

- Думаю, будет лучше просто провести всю жизнь рядом с тобой. Верят ли люди в меня или нет, не важно. В будущем я защищу тебя от любых невзгод и ни за что не позволю тебе страдать...

Цзин Шао ещё не был до конца уверен в том, какие чувства испытывал к Цзюнь Цину. Он лишь знал, что этот человек был единственным, кто был готов сопровождать его даже в смерти. После своего возрождения Цзин Шао подозревал всех и каждого и на каждом шагу ощущал направленные на него злые намерения... Только он, только этот человек был его избавлением. Он крепко прижмёт его к себе и никогда не отпустит!

Шёпот был едва слышен, словно Цзин Шао говорил сам с собой. Он стиснул своего супруга в объятиях и мягко улыбнулся.

Когда Му Ханьчжан поборол лихорадку и проснулся, было уже за полдень. Цзин Шао послал До Фу доставить сообщение в поместье второго принца. Он извинился перед своим старшим братом, что не посетил его, и выразил намерение прийти к нему ближе к ночи. Хоть семья Императора была большой и в ней насчитывалось множество членов, учитывая то обстоятельство, что Цзин Шао и Цзюнь Цин были молодожёнами, им не нужно было наносить визиты всем этим людям. Кроме того, отношения Цзин Шао с братом всегда были натянутыми. Не было ничего удивительного в том, чтобы он навестил второго принца чуть позже. Сейчас был полдень, идти в это время было неуместно. Так что мужчина переоделся и разделил обед со своим супругом, наслаждаясь его обществом.

Кто бы мог подумать, что в тот момент, когда слуги убирали посуду, войдёт До Фу и объявит о прибытии второго принца и его жены? Услышав новости, Цзин Шао сразу же поставил свою чашку с чаем на столик и направился к выходу.

- Ваше Высочество! - Му Ханьчжан успел схватить его за рукав, - сначала переоденьтесь.

- Ох! - Цзин Шао хлопнул себя по лбу; он совсем забыл, что его невестка тоже пришла. Носить домашние одежды в таком случае было бы невежливо, поэтому он поспешно переоделся. Он не ожидал, что сможет увидеть брата так скоро. У него накопилось много слов, которые нужно было сказать, и на этот раз ему нельзя вести себя столь бестолково, как раньше.

- Ваше Высочество, Чэнь не пойдёт, - Му Ханьчжан отдёрнул свою руку, схваченную ладонью Цзин Шао.

- Что случилось? - когда наносится официальный визит, даже если это был всего лишь его старший брат, Цзюнь Цину необходимо было поприветствовать гостя и подать ему чай. Кроме того, его брат приготовил поздравительный подарок для своей невестки. Цзин Шао остановился и непонимающе уставился на супруга.

Му Ханьчжан поджал губы:

- Ваше Высочество не смогли посетить резиденцию второго принца, потому что Чэнь был болен. Хоть второй принц - Ваш родной брат, нельзя допустить, чтобы возникло недоразумение.

- Ха? - Цзин Шао выглядел озадаченно. Он долго смотрел на Му Ханьчжана, прежде чем наконец сообразил, чего боялся его супруг. Если второй принц увидит абсолютно здорового Цзюнь Цина, то может решить, что Цзин Шао просто пренебрёг визитом к нему. Мужчина невольно улыбнулся. Он обнял Му Хань Чжана за талию и с улыбкой произнёс: - Впредь, если тебе есть что сказать, говори это прямо, я туговато соображаю.

Му Ханьчжан посмотрел на него и мягко ответил:

- Чэнь запомнит, а теперь Ваше Высочество должны поспешить, Вас ждут, - он знал, что отношения Цзин Шао с братом, который делил с ним одну мать, были непросты. Если бы Му Ханьчжан высказался напрямик, возникло бы подозрение, что он пытается вызвать разлад в отношениях братьев. Поскольку он был посторонним, который только-только вступил в эту семью, ему следовало быть осторожным со своими словами.

- Цзюнь Цин запомнит, что нужно говорить прямо, или запомнит, что я туго соображаю? - решил поддразнить его Цзин Шао.

- Всё запомнит, - выражение лица Му Ханьчжана оставалось бесстрастным.

Увидев спокойствие мужчины, Цзин Шао, вдруг подумал, что тот неописуемо красив, поэтому, оглядевшись и убедившись, что никто не обращает на них внимания, он украдкой чмокнул супруга в щеку и быстро вышел за дверь.

Му Ханьчжан проводил взглядом удаляющуюся фигуру Цзин Шао и осторожно погладил место поцелуя. Он невольно улыбнулся краешком губ.

Поскольку визит второго принца и принцессы-консорта был весьма неожиданным, у Цзин Шао не было времени выйти и поприветствовать их, так что До Фу пригласил их сразу пройти в чайную комнату павильона Тин Фэн. Обычно Цзин Шао читал здесь книги и развлекался; этот павильон считался частью его внутреннего двора, где следовало принимать только близких гостей. Планировка поместья принца Чэна была простой. Передний двор считался частью внешнего двора, за цветочным садом находился павильон Тин Фэн, а за павильоном - Восточная и Западная резиденции. Цзин Шао жил в Восточной резиденции, а Запад был женской половиной.

Чайная комната была обставлена элегантной мебелью, столы и стулья были исполнены в стиле Цзяннань. Все четыре стены комнаты были украшены изящной резьбой, исключение составляли лишь строгие колонны. Зимой комнату завешивали плотной тканью и в ней было довольно тепло. В летнее время ветра продували комнату со всех сторон и приносили прохладу. На цветочной полке были размещены несколько свежих цветов, соответствующих сезону, вокруг поддерживающих крышу столбов вились виноградные лозы. В эту пору бутоны уже начали раскрываться, разбавляя нежную зелень жёлтыми крапинками и наполняя весь павильон дыханием жизни.

На почётном месте в чайной комнате сидел человек, одетый в светло-голубые одежды принца. Его фигура была стройной, а внешность яркой, в позе были видны сдержанность и достоинство. Чертами лица он был весьма схож со своим братом, вот только Цзин Шао был несколько менее спокойным и чуть более суровым. Этот человек был братом Цзин Шао от той же матери, старшим сыном императрицы Юань, Цзин Чэнем.


Читать далее

Глава 1 - Отчаяние и возрождение 11.11.22
Глава 2 - Искупление 11.11.22
Глава 3 - Отлично подходим друг другу 11.11.22
Глава 4 - Вход в Императорский дворец 11.11.22
Глава 5 - Лихорадка 11.11.22
Глава 6 - Обитатели Внутреннего двора 11.11.22
Глава 7 - Возвращение в родительский дом 11.11.22
Глава 8 - Не такой, как о нем говорят 11.11.22
Глава 9 - Искренняя благодарность 11.11.22
Глава 10 - Отомстить 11.11.22
Глава 11 - Насущные вопросы 11.11.22
Глава 12 - Сокрытое в глубине 11.11.22
Глава 13 - Идеальный подарок 11.11.22
Глава 14 - Прогулка и план 11.11.22
Глава 15 - Обезумевший 11.11.22
Глава 16 - Холод и тепло 11.11.22
Глава 17 - Слухи 11.11.22
Глава 18 - Маленький помощник Министра 11.11.22
Глава 19 - Жалкий актеришка 11.11.22
Глава 20 - Недопонимание 11.11.22
Глава 21 - Возможность 11.11.22
Глава 22 - Фарс 11.11.22
Глава 23 - Храмовая ярмарка 11.11.22
Глава 24 - Жу И 11.11.22
Глава 15 - Испить уксус 11.11.22
Глава 26 - Собрание 11.11.22
Глава 27 - Головная боль 11.11.22
Глава 28 - Предзнаменование 12.11.22
Глава 29 - Ароматическая мазь 12.11.22
Глава 30 - Срочное донесение с Юго-Запада 12.11.22
Глава 31 - Ужасные новости 12.11.22
Глава 32 - Проверка 12.11.22
Глава 33 - Позиция 12.11.22
Глава 34 - Шелковое дерево 12.11.22
Глава 35 - Предположения 12.11.22
Глава 36- Отзыв статуса Вассальных государств 12.11.22
Глава 37 - Призыв ко двору 12.11.22
Глава 38 - Преклонить колени в наказание 12.11.22
Глава 39 - Забыл ему сказать 12.11.22
Глава 40 - Кампания поднебесной 12.11.22
Глава 41 - Сяо Хэй 13.11.22
Глава 42 - Волчья отрава 13.11.22
Глава 43 - Истина 13.11.22
Глава 44 - Обнажиться по пояс 13.11.22
Глава 45 - Пьяный 13.11.22
Глава 46 - Перед началом кампании 13.11.22
Глава 47 - Деревня Шанься 13.11.22
Глава 48 - Тигренок 13.11.22
Глава 49 - Возвращение 13.11.22
Глава 50 - Тигриные клыки и журавлиный клюв 13.11.22
Глава 51 - Вышитый мешочек с чудесными стратегиями 13.11.22
Глава 52 - Перевал Шэн Цзин 13.11.22
Глава 53 - Отчаянное положение 13.11.22
Глава 54 - Лапша Ян Чунь 13.11.22
Глава 55 - Сяо Шао Цзю Чэн 13.11.22
Глава 56 - Донесение о победе 13.11.22
Глава 57 - Применение лекарства 13.11.22
Глава 58 - Предатель 13.11.22
Глава 59 - Облачный город 13.11.22
Глава 60 - Ванфэй 13.11.22
Глава 61 - Потайная комната 13.11.22
Глава 62 - Земли 13.11.22
Глава 63 - Засада 13.11.22
Глава 64 - Юго-восток 13.11.22
Глава 65 - Сокровищница 13.11.22
Глава 66 - Лу Няо 13.11.22
Глава 67 - Случайная встреча 13.11.22
Глава 68 - Содружество 13.11.22
Глава 69 - Возвращение в столицу 13.11.22
Глава 70 - Надвигающаяся буря. Возрождение беспорядков 13.11.22
Глава 71 - Возмездие 13.11.22
Глава 72 - Новости I 13.11.22
Глава 73 - Новости II 13.11.22
Глава 74 - Развод с наложницей 13.11.22
Глава 75 - Семейный банкет 13.11.22
Глава 76 - Замужняя женщина 13.11.22
Глава 77 - Несомненный 13.11.22
Глава 78 - Борьба огня с огнем 13.11.22
Глава 79 - Дарование титула маркиза 13.11.22
Глава 80 - Императорский экзамен на государственную службу 13.11.22
Глава 81 - Личная армия 13.11.22
Глава 82 - Банкет Цюнлинь 13.11.22
Глава 83 - Старый друг 13.11.22
Глава 84 - Ученый третьего ранга 13.11.22
Глава 85 - Визит старого друга 13.11.22
Глава 86 - Множество беспорядков 13.11.22
Глава 87 - Безумие 13.11.22
Глава 88 - Персиковый сад 13.11.22
Глава 89 - Затруднение 13.11.22
Глава 90 - Допрос 13.11.22
Глава 91 - Влияние 13.11.22
Глава 92 - Назревают неприятности 13.11.22
Глава 93 - Схватка 13.11.22
Глава 94 - Утреннее собрание 13.11.22
Глава 95 - Заговор 13.11.22
Глава 96 - Морские торговли 13.11.22
Глава 97 - Отчёт о битве 13.11.22
Глава 98 - Губернатор 13.11.22
Глава 99 - Ревность 13.11.22
Глава 100 - Исключительное владение 13.11.22
Глава 101 - Растущая луна 13.11.22
Глава 102 - Косить траву 13.11.22
Глава 103 - Сломанный топор 13.11.22
Глава 104 - Императорский указ 13.11.22
Глава 105 - Конец 13.11.22
Глава 106 - Экстра - Нефритовая застежка - судьба 13.11.22
Глава 107 - Экстра II - Повседневная жизнь Сяо Хуан 13.11.22
Глава 108 - Экстра III - Сон длинною в жизнь 13.11.22
Глава 5 - Лихорадка

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть