Глава 66 - Лу Няо

Онлайн чтение книги Жена - превыше всего The Wife is First
Глава 66 - Лу Няо

* примечания: Лу Няо = тушеная птица, блюдо, где мясо птицы тушится в специях и соусе. Он используется как ласковое и чуть оскорбительное прозвище в контексте этой главы.

Выбрав вещи, которые они будут себе «присваивать», Му Ханьчжан позвал генералов левого и правого фланга, чтобы те помогли пересчитать и составить опись предметов в сокровищнице. Конечно, они также получили свою долю. Генерал левого фланга удостоился ценного меча и еще нескольких драгоценных вещиц, а генерал правого фланга поднял сумку, полную жемчуга. Что касается двух других главнокомандующих, учитывая честность Хао Дадао и болтливый рот Чжао Мэна, всё единогласно решили не говорить им о найдённом.

Цзин Шао вызвал несколько сотен солдат охранять сокровищницу. После осмотра и тщательной инвентаризации, он велел всё, кроме сундука с серебром, сопроводить обратно в столицу.

В своем отчете Цзин Шао прямо сказал, что юго-восточный Король был убит одной из его собственных наложниц, что касается выбранного им человека, Цзин Шао, злорадно ухмыляясь, записал имя женщины, которая обнимала ногу Цзюнь Цина.

Десять дней подряд они отдыхали в юго-восточном дворце, ожидая императорского указа, и разбираясь с последствиями. В соответствии с пришедшим вскоре императорским указом, Цзин Шао наградил три армии сундуком с серебром. Затем он на месте распустил армии Шу, Сян и Цянь, а свои личные войска отвел на север, в Цзяннань.

После периода хорошего отдыха и питания, Гэ Жу И полностью выздоровела. Она переоделась в одежду служанки и продолжила прислуживать Му Ханьчжану. Девушка ни словом не обмолвилась о том, что ей пришлось пережить в юго-восточном дворце за последние несколько месяцев, и Цзин Шао также деликатно не спрашивал.

Погода становилась всё холоднее. Переходя на север с юга, каждый ощутил цепкие лапы пробирающего до костей мороза.

Но даже стремительно исчезающая теплота не могла помешать никому наслаждаться спокойным путешествием после ожесточённых битв. Фронт и солдаты больше не нуждались в поддержке Цзин Шао, поэтому принц нагло забрался внутрь кареты, зарывшись в одеяло Ванфэй.

Из-за холодной погоды Сяо Хуан больше не был "подставкой для ног". Вместо этого он прыгал на мягкие подушки, сворачивался клубком и позволял Му Ханьчжану греть об него свою голову.

—  Цзюнь Цин...

Цзин Шао нежно поцеловал шею человека, сидящего к нему спиной, и чуть прикусил его красивую ключицу.

— Ммх, нет, Гэ Жу И снаружи...- Му Ханьчжан понизил голос.

—  Все в порядке, мы будем вести себя тихо, - прошептал Цзин Шао ему на ухо.

Его голос был соблазнительно низок, и Цзюнь Цин в его объятиях задрожал от горячего дыхания, ласкавшего его ухо. Цзин Шао улыбнулся и попытался укусить Ванфэй за мягкую мочку, но тут он заметил, как пушистая лапка потянулась к заколке с голубой нефритовой луной и струящимися облаками. Когтистая мякушка тыкала и царапала заколку, двигая ею туда-сюда…

Цзин Шао и Му Ханьчжан молча наблюдали за этим действом.

В конце концов, Сяо Хуана снова выгнали, чтобы он стал подставкой для ног.

Цзяннань в двенадцатом лунном месяце не был таким многолюдным, как в тот же третий месяц. Но было приятно смотреть на увядяющие листья лотоса, еще не совсем потускневшие, и наклонившиеся к воде ивы. Город, в котором они остановились, назывался Пинцзян. Он был не самым большим в Цзяннане, зато самым процветающим и оживлённым. Кроме того, здесь находился военный штаб Цзяннань, и поскольку феодальное владение Хуайнань находилось прямо рядом с городом, армия Цзяннань была размещена за его пределами.

Хотя главнокомандующий войсками Цзяннань не вышел им навстречу, казалось, что он уже знал об их приближении и подготовил им место для разбивки лагеря. Оставив свои войска и Чжао Мэна в лагере, Цзин Шао вместе со своим Ванфэй и тремя другими генералами направился прямо в резиденцию главнокомандующего Цзяннаня.

— Лу Няо! Подними свою задницу и поклонись Принцу Чэн! - закричал Цзин Шао, как только вошел в дом.

—  Ванъе...

Служанка достала из рукава носовой платок, чтобы вытереть пот. Внезапный визит Принца Чэн удивил всех, и она уже послала кого-то сообщить своему хозяину. Почему же его до сих пор нет здесь?

—  Что за шум ?!

Через боковую дверь в главный зал вошёл мужчина. Высокий, степенный, на первый взгляд он выглядел как суровый ученый, но в его голосе было много силы, а шаги ровные и не издающие ни единого звука. Хао Дадао тихо указал генералам левого и правого фланга на вошедшего, чтобы подметить его явное мастерство в боевых искусствах.

Му Ханьчжан поднял глаза и сразу почувствовал, что аура этого человека чем-то была похожа на ауру Цзин Шао, когда он впервые увидел последнего. Более того, мужчина выглядел довольно молодо. Поначалу Му Ханьчжан думал, что для того, чтобы стать командующим армией, человеку должно быть не менее тридцати лет, и кто-то настолько молодой вызвал у него толику удивления.

Как только Цзин Шао и мужчина встретились взглядами, они оказались друг напротив друга. Звякнули молниеносно обнажённые мечи. Служанка благоразумно удалилась.

— Хм, Принц Чэн почтил Пинцзян своим присутствием, но главнокомандующий армией в это время спал без задних ног. Как думаешь, можно ли будет уличить тебя в чудовищной невнимательности? - Цзин Шао холодно посмотрел на него.

— Хм, Ванъе, вероятно, забыл, что солдата можно убить, но не унизить. Если уж вы решите обвинить меня в халатности и казнить, то решать это будет Его Величество, но никак не Вы - возразил главнокомандующий Цзяннань, не отступая ни на шаг.

Присутствующие при этом разговоре плотно захлопнули рты, не решаясь ничего говорить.

Му Ханьчжан не удержался от лёгкого смеха.

— Лу Чжаньпэн, главнокомандующий Цзяннаня, приветствует Ванфэй!

Главнокомандующий Цзяннань обратил свое внимание на нежного и утонченного красавца и легкими шагами подошел к нему.

[*Пэн Птица, птица Пэн, такая же, как третий символ в имени Лу (陆) в его имени означает берег / земля, но звучит похоже на Лу (卤), что означает тушеный, и именно поэтому прозвище получилось.]

Му Ханьчжан мягко улыбнулся.

— Главнокомандующий, Вам не нужно быть столь вежливым. Благодарю Вас за помощь.

— Ах, эти слова заставляют меня казаться кем-то чужим. Ванфэй позаботился о том, чтобы выплатить мне компенсацию, и ни копейки не пропало - сказал Лу Чжаньпэн с улыбкой и продолжил словесное наступление.

— Я рос с Ванъе с детства, так что зовите меня просто…

— Лу Няо, достаточно!

Цзин Шао прервал его и подошёл к своему Ванфэй.

Лу Чжаньпэн сразу же притворно расширил глаза:

—  Ванъе, я пожизненный чиновник суда. Оскорбив меня три или четыре раза, ты просто меня убьёшь!

—  Ладно, ладно!

Цзин Шао нетерпеливо махнул рукой и бросил в него драгоценный меч из юго-восточного поместья.

—  Принц Чэн награждает тебя, быстро отблагодари меня.

Лу Чжаньпэн посмотрел на меч в своей руке, и его глаза мгновенно вспыхнули.

—  Какой чудесный меч! У Ванъе определенно есть, чем меня удивить; если Принц мне поверит, я бы сказал, что такой красотой не стыдно будет и убить себя!

Цзин Шао, наконец, не смог удержаться от смеха и ударил главнокомандующего Цзяннаня по плечу.

Лу Чжаньпэн был представлен Хао Дадао и генералам левого и правого фланга. После Цзин Шао позволил им отдохнуть. Хао Дадао последовал за служанкой во двор, устроенный для него, а генералу правого фланга не терпелось выйти и прогуляться по городу Пинцзян. Генерал левого фланга молча последовал за ним.

( Обожаю я их, этих генералов (๑♡⌓♡๑) )

[Прим. ред. - переживаю за их судьбу больше, чем за свою]

Лу Чжаньпэн был товарищем Цзин Шао по учебе, когда они ещё были детьми. Его семья происходила от генерала Чжэнго, который помогал династии воевать и объединять страну. Титул генерала Чжэнго отличался от титула герцогов и маркизов, которые передавались по наследству. Только благодаря честной службе в армии человек мог стать генералом Чжэнго. Благодаря своим подвигам в борьбе с гуннами вместе с Цзин Шао, Лу Чжаньпэн смог получить этот титул, поэтому и стал главнокомандующим Цзяннаня в таком молодом возрасте.

Сидя в саду резиденции главнокомандующего, попивая чай и слушая постоянные язвительные и резкие замечания обоих, Му Ханьчжан не мог не расслабиться. Он впервые видел Цзин Шао таким несдержанным в чьем-то присутствии. Было ясно, как день, что эти двое действительно дружат всю жизнь.

Цзин Шао смотрел, как Лу Чжаньпэн болтает без умолку, а его молодое лицо всё ещё светилось здоровьем и бодростью. Принц думал о том, как этот человек был связан с ним в его прошлой жизни: изгнанный и лишенный титула. Он был так молод, когда волосы на висках уже начали седеть. Цзин Шао внезапно почувствовал, что прошла целая жизнь. Даже когда Лу Чжаньпэн рассказывал Ванфэй постыдные детские истории о нём, он не сердился.

— Ванъе, как я помню, в детстве не хотел учиться, и поэтому не знал многих слов! 

Лу Чжаньпэн засмеялся и с восторгом рассказывал всё Му Ханьчжану.

Когда они впервые встретились в детстве, евнух познакомил третьего принца с  молодым господином семьи Лу. Молодой Цзин Шао спросил того, как его зовут. Лу Чжаньпэн, только что научившийся писать свое имя, желал похвастаться: взяв лист бумаги, он напустил на себя вид глубоко задумавшегося человека, и написал три больших иероглифа - "Лу Чжан Пэн".

Цзин Шао долго смотрел на них, не узнавая иероглифы. Боясь быть высмеянным, он вспомнил, что евнух говорил, будто этот мальчик - сын семьи Лу. Поэтому принц указал на первый иероглиф и прочитал:

— Лу... эмм, Няо!

Так и его стали называть этим прозвищем с детства.

Цзин Шао усмехнулся.

—  Вот у тебя хватит наглости рассказать эту историю с прозвищами! Даже мне уже стыдно слушать об этом! А ты зато вспомни, кто же это был, который пошел на рыбалку с иглой для вышивания, украв её у служанки, и сказав, что поймает кои, а потом перепрыгнет через врата дракона и превратиться в самого настоящего дракона? А в итоге просто поймал черепаху!

— Откуда мне было знать, что в императорском саду водятся черепахи?

Лу Чжаньпэн не хотел сдаваться без боя. Он ловил и ловил рыбу, пока не поймал...черепаху. Он был тогда очень молод и ничего не понимал.  В течение долгого времени после этого Цзин Шао гонялся за ним и называл его «Ван Ба».

(Ван Ба = черепаха, но также рогоносец как оскорбление, кои / карп перепрыгивает через ворота дракона и превращается в дракона - это народная сказка)

Слушая забавные истории, уголки рта Му Ханьчжана начали подергиваться. Теперь он наконец понял, почему Цзин Шао искал птичьи гнезда в императорском саду даже в возрасте семи-восьми лет. С таким ненадежным товарищем по учебе было бы странно вести себя прилично. 

—  Хорошо, давайте поговорим серьезно. – Цзин Шао мягко кашлянул и достал банкноту на пятьдесят тысяч серебряных таэлей, которую протянул Лу Чжаньпэну. — Мы вернемся в столицу через несколько дней. Купи мне резиденцию в Пинцзяне.

Лу Чжаньпэн взял банкноту и с сомнением уточнил:

— Ты хочешь купить резиденцию в Пинцзяне? Планируешь остаться здесь надолго?

— Не беспокойся об этом, просто делай что говорят. - Цзин Шао махнул рукой, не собираясь ему объяснять.

— Если ты хочешь построить резиденцию, просто попроси Казначейство выделить тебе на это деньги, почему ты такой скрытный? - Лу Чжаньпэн нахмурился.

—  Как ты думаешь Казначейство - это денежная ферма, из которой ты можешь просто взять средства, когда тебе захочется ? - ответил Цзин Шао раздраженно.

Лу Чжаньпэн посмотрел на него и на мгновение задумался. Он отложил серебряную банкноту и сказал тихим голосом:

— Король Хуайнань всегда довольствовался своим положением, суд и его хочет лишить статуса вассала?

Рука Му Ханьчжана, державшая чашку, замерла. Главнокомандующий Цзяннаня казался вспыльчивым и слишком разговорчивым, но на самом деле он был умён в своих словах и осторожен в мыслях; он слишком быстро улавливал смысл в словах Цзин Шао.

Цзин Шао молча кивнул. Устранение вассального государства должно была произойти рано или поздно, особенно с вотчиной Хуайнань, которая находилась недалеко от Цзяннаня, являющаяся очень густонаселенной, богатой и с сильной армией. На самом деле это действительно беспокоило императора Хун Чжэна.

Лу Чжаньпэн нахмурился.

—  Однажды я видел Короля Хуайнань. Боюсь, с ним нелегко справиться.

Обдумывая свои слова, он всё не не нашел подходящих, чтобы описать этого человека. Сделав паузу на мгновение, Лу Чжаньпэн сказал только эти пять слов:

— С ним нелегко иметь дело.

Цзин Шао медленно улыбнулся и проглотил чай, но не ответил. Естественно, он знал что иметь дело с королем Хуайнань непросто. Он был не только хитрым в своей военной тактике, но и вообще очень проницательным человеком. Если бы не большое количество войск в имперской армии, Цзин Шао вообще не смог бы одержать победу над ним. У короля Хуайнань было меньше войск, чем у него, но он использовал свои последние несколько лет, чтобы почти полностью истощить финансы императорского двора.

Однако то, с чем было нелегко справиться, не всегда являлось плохим.

С улыбкой Цзин Шао взял Ванфэй за руку и встал.

—  Ещё рано. Пойдем гулять, а вечером вернемся к ужину. Я хочу поесть тушеную в уксусе рыбу.

—  Ты думаешь, это тебе гостиница? Эй, заплати мне, плати давай!

Лу Чжаньпэн, который всё ещё пребывал в размышлениях, вскочил с громким воплем.

—  Я только что дал тебе сто тысяч таэлей, неужели этого еще недостаточно?

Цзин Шао состроил удивление лицо, а затем потянул своего Ванфэй к выходу.

—  Это деньги на строительство резиденции.

Лу Чжаньпэн хмыкнул, а затем немедленно отреагировал и снова закричал:

- Какие сто тысяч таэлей??! Здесь явно всего пятьдесят тысяч!

Цзин Шао хихикнул и быстро убежал, таща за собой Ванфэй.

Му Ханьчжан не переставал улыбаться с момента встречи Цзин Шао и Лу Чжаньпэна. Теперь же он не мог перестать хохотать.

—  Вы такие забавные, когда вместе.

—  Айщ, ты не можешь оставаться в его резиденции больше нескольких часов, он обязательно заговорит тебя до смерти!

Цзин Шао покачал головой, посмотрел на нежную улыбку Цзюнь Цина и вздохнул.

—  Если бы я знал тебя в детстве, то определенно взял бы тебя в качестве товарища по учебе.

Он подумал о том, что смог бы обнять этого хрупкого и нежного маленького Цзюнь Цина и слушать его мягкий вкрадчивый голос, называющий его Сяо Шао. Этот образ, застывший на несколько мгновений перед глазами, был слишком прекрасен.

Му Ханьчжан остановился, усмехнулся и покачал головой.

—  Я сын наложницы. Я не имел права быть твоим товарищем по учебе.

Императрица Юань тогда еще была рядом, не было нужды говорить, насколько высокое положение занимал Цзин Шао во дворце в то время.

Если бы Му Ханьчжан, бастард* маркиза, стал его товарищем по учебе, это было бы позором для статуса сына первой жены*. Более того, учитывая темперамент Цзин Шао, ему определенно не понравился бы Му Ханьчжан, который в детстве всегда был очень тихим.

Сын Шу – сын наложницы, бастард.

Сын Ди – сын законной первой жены, наследник семьи.


Читать далее

Глава 1 - Отчаяние и возрождение 11.11.22
Глава 2 - Искупление 11.11.22
Глава 3 - Отлично подходим друг другу 11.11.22
Глава 4 - Вход в Императорский дворец 11.11.22
Глава 5 - Лихорадка 11.11.22
Глава 6 - Обитатели Внутреннего двора 11.11.22
Глава 7 - Возвращение в родительский дом 11.11.22
Глава 8 - Не такой, как о нем говорят 11.11.22
Глава 9 - Искренняя благодарность 11.11.22
Глава 10 - Отомстить 11.11.22
Глава 11 - Насущные вопросы 11.11.22
Глава 12 - Сокрытое в глубине 11.11.22
Глава 13 - Идеальный подарок 11.11.22
Глава 14 - Прогулка и план 11.11.22
Глава 15 - Обезумевший 11.11.22
Глава 16 - Холод и тепло 11.11.22
Глава 17 - Слухи 11.11.22
Глава 18 - Маленький помощник Министра 11.11.22
Глава 19 - Жалкий актеришка 11.11.22
Глава 20 - Недопонимание 11.11.22
Глава 21 - Возможность 11.11.22
Глава 22 - Фарс 11.11.22
Глава 23 - Храмовая ярмарка 11.11.22
Глава 24 - Жу И 11.11.22
Глава 15 - Испить уксус 11.11.22
Глава 26 - Собрание 11.11.22
Глава 27 - Головная боль 11.11.22
Глава 28 - Предзнаменование 12.11.22
Глава 29 - Ароматическая мазь 12.11.22
Глава 30 - Срочное донесение с Юго-Запада 12.11.22
Глава 31 - Ужасные новости 12.11.22
Глава 32 - Проверка 12.11.22
Глава 33 - Позиция 12.11.22
Глава 34 - Шелковое дерево 12.11.22
Глава 35 - Предположения 12.11.22
Глава 36- Отзыв статуса Вассальных государств 12.11.22
Глава 37 - Призыв ко двору 12.11.22
Глава 38 - Преклонить колени в наказание 12.11.22
Глава 39 - Забыл ему сказать 12.11.22
Глава 40 - Кампания поднебесной 12.11.22
Глава 41 - Сяо Хэй 13.11.22
Глава 42 - Волчья отрава 13.11.22
Глава 43 - Истина 13.11.22
Глава 44 - Обнажиться по пояс 13.11.22
Глава 45 - Пьяный 13.11.22
Глава 46 - Перед началом кампании 13.11.22
Глава 47 - Деревня Шанься 13.11.22
Глава 48 - Тигренок 13.11.22
Глава 49 - Возвращение 13.11.22
Глава 50 - Тигриные клыки и журавлиный клюв 13.11.22
Глава 51 - Вышитый мешочек с чудесными стратегиями 13.11.22
Глава 52 - Перевал Шэн Цзин 13.11.22
Глава 53 - Отчаянное положение 13.11.22
Глава 54 - Лапша Ян Чунь 13.11.22
Глава 55 - Сяо Шао Цзю Чэн 13.11.22
Глава 56 - Донесение о победе 13.11.22
Глава 57 - Применение лекарства 13.11.22
Глава 58 - Предатель 13.11.22
Глава 59 - Облачный город 13.11.22
Глава 60 - Ванфэй 13.11.22
Глава 61 - Потайная комната 13.11.22
Глава 62 - Земли 13.11.22
Глава 63 - Засада 13.11.22
Глава 64 - Юго-восток 13.11.22
Глава 65 - Сокровищница 13.11.22
Глава 66 - Лу Няо 13.11.22
Глава 67 - Случайная встреча 13.11.22
Глава 68 - Содружество 13.11.22
Глава 69 - Возвращение в столицу 13.11.22
Глава 70 - Надвигающаяся буря. Возрождение беспорядков 13.11.22
Глава 71 - Возмездие 13.11.22
Глава 72 - Новости I 13.11.22
Глава 73 - Новости II 13.11.22
Глава 74 - Развод с наложницей 13.11.22
Глава 75 - Семейный банкет 13.11.22
Глава 76 - Замужняя женщина 13.11.22
Глава 77 - Несомненный 13.11.22
Глава 78 - Борьба огня с огнем 13.11.22
Глава 79 - Дарование титула маркиза 13.11.22
Глава 80 - Императорский экзамен на государственную службу 13.11.22
Глава 81 - Личная армия 13.11.22
Глава 82 - Банкет Цюнлинь 13.11.22
Глава 83 - Старый друг 13.11.22
Глава 84 - Ученый третьего ранга 13.11.22
Глава 85 - Визит старого друга 13.11.22
Глава 86 - Множество беспорядков 13.11.22
Глава 87 - Безумие 13.11.22
Глава 88 - Персиковый сад 13.11.22
Глава 89 - Затруднение 13.11.22
Глава 90 - Допрос 13.11.22
Глава 91 - Влияние 13.11.22
Глава 92 - Назревают неприятности 13.11.22
Глава 93 - Схватка 13.11.22
Глава 94 - Утреннее собрание 13.11.22
Глава 95 - Заговор 13.11.22
Глава 96 - Морские торговли 13.11.22
Глава 97 - Отчёт о битве 13.11.22
Глава 98 - Губернатор 13.11.22
Глава 99 - Ревность 13.11.22
Глава 100 - Исключительное владение 13.11.22
Глава 101 - Растущая луна 13.11.22
Глава 102 - Косить траву 13.11.22
Глава 103 - Сломанный топор 13.11.22
Глава 104 - Императорский указ 13.11.22
Глава 105 - Конец 13.11.22
Глава 106 - Экстра - Нефритовая застежка - судьба 13.11.22
Глава 107 - Экстра II - Повседневная жизнь Сяо Хуан 13.11.22
Глава 108 - Экстра III - Сон длинною в жизнь 13.11.22
Глава 66 - Лу Няо

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть